Cosas antiguas en el sur de la ciudad Palabras clave del Pabellón Hui'an y sentimientos relacionados con esta palabra
A primera vista, descubrí que era un libro estándar para adolescentes. Las ilustraciones, que están llenas de estilos pictóricos antiguos, aún conservan la inocencia infantil. Este libro analiza las alegrías, la ira, las tristezas y las alegrías del mundo adulto a través de los ojos inmaduros de Xiao Yingzi. Es una inocencia indescriptible, natural y no artificial, y revela la complejidad de las emociones en el mundo. Eyes también está bien integrado en la escritura, no solo muestra la vida real de los ciudadanos, sino que también establece un trasfondo temporal y espacial claro para los lectores. Todo el libro está lleno de poesía y pintura en una atmósfera armoniosa, pero las alegrías y tristezas de los personajes añaden un poco de tristeza a todo el libro, haciéndolo intrigante para los lectores.
Hay seis capítulos en el libro, cada uno de los cuales representa seis historias cortas con altibajos. Entre ellos, "Hui'an Pavilion" me dejó una profunda impresión. La historia cuenta que Yingzi conoció a una mujer llamada "loca" en el Pabellón Hui'an, pero esta mujer era muy cariñosa y considerada con Yingzi, y Yingzi no le tenía miedo. Después de muchos intercambios, se enteró de que esta mujer había dado a luz a un niño con un joven cuando ella era joven. Su suegra no estaba dispuesta a aceptar esta fea realidad, por lo que tiró al niño, por lo que la mujer buscó frenéticamente. para su hija, e incluso una vez pensó vagamente que Yingzi era su hija. No fue hasta que Yingzi llevó a su amiga Niu'er a visitar a este "loco" que descifró la verdad hace muchos años a través de una marca de nacimiento. Resultó que Niu'er era el niño abandonado. Posteriormente, la mujer delirante tomó a su hijo y abandonó el pueblo durante la noche. Se dice que el coche en el que viajaban se cayó de la muralla de la ciudad y nunca más se supo de la madre y la hija. La historia del "Pabellón Hui'an" y "Madman" se convirtió en los recuerdos de Yingzi después de que enfermó gravemente y se fue de casa.
Masticando el encanto de esta historia, descubrí que contiene pensamientos desconcertantes. ¿Qué es un "ladrón" y qué es un "loco"? ¿Existen líneas divisorias estándar? Quizás el amor supremo sea la emoción más profunda en el corazón de esa mujer. Como dijo Yingzi en "Vamos al mar": "No sé qué es un buen tipo y qué es un tipo malo. Hay demasiada gente y no puedo notar la diferencia. ¿Puedes notar la diferencia entre ¿El mar y el cielo?" Tal vez sólo quede la inocencia infantil. Sólo una persona con talento puede pensar con claridad.
También hay un poema muy interesante en el libro: "¡Vamos a ver el mar! ¡Vamos a ver el mar! Sobre el mar azul, se izan velas blancas. Del mar sale el sol dorado. y brilla Mirando el mar y la proa del barco. ¡Vamos a ver el mar!" Este tierno y acuoso poema ondula en el corazón de los lectores como una clara rima.
Extracto 1:
Me paré frente a los camellos y los vi comer hierba y masticar: caras tan feas, dientes tan largos, posturas tan tranquilas, cuando masticaban, su parte superior y los dientes inferiores rechinaban, salía vapor de sus grandes fosas nasales y su barba estaba cubierta de espuma blanca. Vi mis dientes moverse con asombro.
Apreciación:
Este breve párrafo describe la expresión y los movimientos del camello al masticar hierba de una manera muy específica y detallada. Realmente vi a los camellos agachando la cabeza para comer hierba, rechinando los dientes de un lado a otro y haciendo un "silbido". Después de moler, salieron unas burbujas blancas que colgaron de la boca del camello, lo cual fue muy interesante. De "Estaba tan atónito que mis dientes se movían", me di cuenta de que Lin Haiyin estaba muy interesado en los camellos, no podía dejarlos y se sentía profundamente atraído por ellos. También me hizo ver dos giros atados. El trenzado Xiao Lin; Haiyin miró fijamente al camello con los ojos abiertos y rechinando los dientes rítmicamente. La frase "el aire caliente brota de las grandes fosas nasales" también ilustra plenamente el amor de la autora por los camellos. Si no le gustaran los camellos, ¿los observaría con tanta atención? Esta es la brillantez de Lin Haiyin: no usa la palabra "amor" en todo el párrafo, sino que expresa su amor a través de sus propias acciones y las acciones del camello.
Extracto 2:
He visto a esa loca varias veces en el Pabellón Hui'an. Cada vez que se paraba en la puerta, la madre de Song me apretaba la mano con fuerza. "¡Loco!" Pasamos junto al muro y si miraba hacia atrás, me tiraban del brazo para detenerme. De hecho, el "loco" no es como las niñas mayores de la familia Zhang y la familia Li, ¡que usan grandes trenzas de pino! Ella siempre permanecía apoyada contra la pared de la puerta, observando a los transeúntes.
Agradecimiento:
Este párrafo me hizo darme cuenta de la amabilidad del autor. Su madre y su anciana niñera Song Ma estaban muy asustadas y disgustadas con los locos del Pabellón Hui'an, y los despreciaban un poco. ¿Qué pasa con el autor? De la frase "En realidad, el loco no es solo una niña grande con grandes coletas", leí que el autor no la considera una loca. Creo que el loco es solo una hermana mayor con grandes coletas. La idea es muy simple. Y desde la segunda mitad de la frase "como la hermana Zhang y la hermana Li", podemos saborear la belleza de los pensamientos infantiles de la autora. Ella no siente lástima por el loco, sino que lo trata como a una persona normal... Me pregunto si el autor todavía tiene esa mente.
Extracto 3:
Así que canté blackjack durante cinco años, y ahora es el turno de los estudiantes de cantarnos adiós:
"Outside the Pavilion Along el camino antiguo, la hierba verde llega al cielo ... ¡Te pregunté cuándo venir aquí y no deambules cuando vengas! Los amigos familiares están medio separados en el mundo, pero es raro volver a encontrarse en la vida. pero la mayoría de las veces es una despedida..."
Lloré y todos los graduados lloramos. ¡Cuánto nos gusta crecer y convertirnos en adultos, pero cuánto tememos crecer y convertirnos en adultos! En la escuela primaria, ¡no importa cuán altos o grandes seamos, maestro! ¡Siempre debes tratarnos como a niños!
Apreciación:
Este párrafo describe la relación maestro-alumno entre Lin Haiyin y el maestro, y también describe la ambivalencia del autor acerca de anhelar y temer el futuro. De "Yo lloré y nuestros graduados también", podemos sentir el apego del autor y de sus compañeros a la escuela y a los profesores. De la frase "Siempre debes tratarnos como a niños", podemos sentir que el autor siente demasiado amor y gratitud por la maestra. Espera que la maestra siempre la eduque y espera que él siempre sea su alumno. Este pasaje no tiene palabras hermosas ni comentarios extensos, pero nos permite sentir la despedida más afectuosa y conmovedora descrita en un lenguaje sencillo.
Extracto 4:
Papá y mamá están en el jardín, la mamá sostiene a la hermana pequeña y el papá está cortando flores y pasto. Dijo que hay demasiadas hojas de adelfa. y hay pocas flores. Es necesario arrancar algunas hojas. También ató las ramas con cuerdas para que la adelfa no se desmoronara. Ató una cuerda a la campanilla en la pared y la clavó en lo alto de la cerca. La luz del sol de la mañana brillaba en la pared, y todas las campanillas, rojas, púrpuras, amarillas y azules, estaban en flor, pero aún no. Por la mañana, algunas petunias estaban marchitas.
Apreciación:
A partir de este pasaje, me di cuenta de que "papá" "ama las flores". Cuida muy bien las flores y sabe mucho sobre jardinería. Además, a "papá" le encantan tanto las flores que debe tener buen carácter y buen temperamento. Como resultado, apareció una imagen de la puesta de sol: "Mamá" sostenía a "Hermana" y miraba las flores. ¿Dónde estaba "Papá"? Estaba en el jardín jugueteando con flores con tijeras, un pequeño trozo de hilo y clavos. ¡Eh! Es como una foto familiar con vida como papel y diversión como bolígrafo.
Al mismo tiempo, este también es un párrafo de transición. Al final del párrafo, está escrito: "La gloria de la mañana se ha marchitado". conducir a lo siguiente...