¿Qué significa Huabaogu en el dialecto de Sichuan? ¡Nunca lo entiendo~!
Lo que la gente de Sichuan llama Huabaogu es en realidad una mala palabra, lo que significa que la persona a la que se regaña es un "híbrido".
Baogu significa maíz en dialecto de Sichuan.
Huabaogu es en realidad maíz colorido. Vidas de plantas herbáceas gramíneas.
Hua Baogu significa que el sorgo y el Baogu se plantan juntos, y el polen del sorgo cae sobre las flores del Baogu; las pocas flores de Baogu hibridadas con el polen del sorgo son de color marrón rojizo y las otras flores son las verdaderas. color de Baogu.
Información ampliada: ?
Los afijos del dialecto de Sichuan son bastante diferentes a los del mandarín. En primer lugar, el dialecto de Sichuan tiene algunos afijos únicos que no se encuentran en el mandarín. Por ejemplo, el afijo verbal común "pau" en el dialecto de Sichuan se puede combinar en "audao" (forzar), "familiarizar" (adivinar) y. "马达" (para intimidar), "murdao" (pensar), "jiandao" (cuidado con la tentación), "yindao" (no público) y "youdao" (prestar atención) y otras expresiones comunes.
Otro ejemplo es "tou", que también es un afijo verbal muy común en el dialecto de Sichuan. Puede formarse en palabras como "aprender la cabeza", "mirar la cabeza", "hacer la cabeza". cabeza", "comer la cabeza" y "hacer la cabeza", "cabeza de discusión", "cabeza de revisión" y otras expresiones comunes, como "¿Es la ciudad Diaoyu un buen lugar para jugar?" ¿divertido o no?" en dialecto de Sichuan.