El atardecer se pone en el oeste, y el hombre desconsolado está en el fin del mundo Apreciación de dos frases.
El sol se pone de nuevo por el oeste, y los pasos de la noche se acercan paso a paso. Caminando solo por este antiguo camino de piedra, mi corazón se siente desolado... desolación, depresión e inextricable "desconsolado". sentimiento
El sol poniente en el cielo crea una escena de un sol poniente rojo sangre para el paisaje en el suelo. La luz persistente del sol poniente fácilmente puede hacer que la gente se sienta melancólica y sentimental, pero prefiere. ser "occidental". "Down" añade una capa de melancolía y confusión. Un "corazón roto" transmite vívidamente los sentimientos y el dolor indescriptibles y únicos de "ser reducido a un ser humano en el fin del mundo". /p>
Pensamientos de Otoño en Tianjingsha
Enredaderas marchitas, árboles viejos y cuervos apagados, pequeños puentes y agua corriente, casas de personas, viento del oeste y caballos flacos en los caminos antiguos. El sol se pone por el oeste y la gente desconsolada se encuentra en el fin del mundo.
Enredaderas marchitas se entrelazan alrededor de los árboles viejos, y los cuervos que regresan a sus nidos al anochecer se posan en las ramas. Debajo del pequeño puente, el agua borbotea y hay varias familias al lado. En el camino antiguo y desolado, el viento otoñal es sombrío y un caballo delgado y cansado lleva al vagabundo hacia adelante. El sol se pone lentamente hacia el oeste y el viajero, muy triste, sigue vagando por el fin del mundo.
Información ampliada
"Tianjingsha·Autumn Thoughts" es un poema breve compuesto por el compositor de la dinastía Yuan, Ma Zhiyuan. Esta canción yuxtapone una variedad de escenas para formar una imagen de un atardecer suburbano de otoño, en el que un vagabundo montado en un caballo flaco aparece sobre un fondo desolado. Revela un estado de ánimo triste y expresa el sentimiento de un vagabundo que vaga lejos en el mundo. El sentimiento triste y melancólico de extrañar mi ciudad natal en otoño y estar cansado de vagar.
La sintaxis de este Xiaoling es única. Las primeras tres oraciones están compuestas por frases nominales. Nueve tipos de escenarios se enumeran en una oración, que es simple pero significativa. Toda la canción tiene sólo cinco frases y veintiocho caracteres. El lenguaje es extremadamente conciso pero la capacidad es enorme, el significado es de gran alcance, la estructura es exquisita y el ritmo es coherente. "antepasado de Qiu Si".