El dialecto de Colonia del pueblo de Colonia
Los dialectos orientales incluyen los dialectos hainanés, li, miao, longge, junhua y danzhou, así como los dialectos menos conocidos fuma y nadou. Hay tantos dialectos en esta pequeña ciudad oriental, que es un fenómeno dialectal único en Hainan.
El dialecto militar es un dialecto chino especial formado por guarniciones o tropas de guarnición en la historia y fue traído a Hainan por funcionarios antiguos. Los historiadores y lingüistas generalmente pueden ver los orígenes de los dialectos militares.
Existen diferentes opiniones sobre el origen del dialecto Longge. Se acepta que el dialecto Longge es un idioma especial que incluye el chino, el miao, el li y el vietnamita. En la antigüedad, debido a la guerra, un grupo de soldados Han se desplazó para establecerse en la desembocadura del río Changhua en la isla de Hainan. Más tarde, llegaron aquí refugiados que huyeron de las Llanuras Centrales, funcionarios humildes y empresarios frustrados, que convivieron con los lugareños y se integraron gradualmente. Después de casarse con la población local, abandonaron su idioma original y gradualmente formaron un dialecto único. Con el tiempo, el idioma se convirtió en el dialecto de Coron actual.
¿De dónde vienen las palabras "caballo" y "lucha"? ¿Por qué hasta ahora? Hasta el momento hay opiniones divergentes y se trata sólo de especulaciones. Cuenta la leyenda que durante las dinastías Yuan y Ming, muchos inmigrantes llegaron a las zonas costeras orientales. Hablan dialectos locales y la comunicación es extremadamente incómoda. Más tarde, los funcionarios locales clasificaron todos los dialectos locales y extranjeros y pidieron a cada aldea que eligiera un dialecto como su propia lengua mediante sorteo. Ese día, todos los pueblos eligieron su propio idioma, pero los representantes de Fuma Village llegaron tarde. Entonces decidieron tomar partes de varios dialectos y formar su propio dialecto rural, que circula desde hace más de 600 años. Hoy en día, los aldeanos de Fuma Village usan el dialecto Fuma internamente, pero pueden comunicarse con el mundo exterior en el dialecto Longge, el dialecto Hainan, el dialecto Jun, el dialecto Danzhou, el dialecto Lingao, e incluso Li Miao y los forasteros no pueden entenderlos de todos modos. palabras.
¿Es el dialecto Nadou de Nadou Village un dialecto de la lengua Li? Los chinos lo están estudiando y los extranjeros también. El jurado aún no ha decidido.
La gente de Banqiao Wenzi Village habla el dialecto de Danzhou y el lado este está lejos de Danzhou. La gente de Danzhou se gana la vida pescando desde la antigüedad, mientras que la gente educada se gana la vida cultivando. ¿Cuál es la conexión entre la formación de Wenzi Village y Danzhou?
Todo está dormido en el polvo de la historia y es desconocido. Desde la antigüedad, Oriente no ha sido un lugar próspero y rico, con transporte limitado y un clima árido. Este no es un buen lugar para vivir o cultivar. ¿Por qué los antepasados de tantas lenguas emigraron aquí para echar raíces? Es desconcertante. Oriente es realmente un lugar antiguo y mágico.
En Oriente, la mayoría de la gente habla hainanés. Otra cosa extraña es que ambos hablan el dialecto de Hainan, pero con acentos completamente diferentes. La gente de Banqiao, Gancheng y Xincun tienen el mismo tono de voz, lengua recta y habla rígida. El dialecto hainanés que se habla en estos lugares es muy similar al dialecto minnan que se habla en Gutian, Futian, Xuwen y Beihai, Fujian, casi exactamente igual. El dialecto hainanés hablado en basuo, xinjie, duntou y gangmen tiene un acento diferente: la punta de la lengua es rápida, la pronunciación es poderosa y las palabras son como tambores. El dialecto hainanés hablado por la gente de la ciudad de Si Geng es otro tipo de encanto. Las palabras de la cuarta actualización son suaves y pegajosas, con una rima final. Recuerdo un jingle popular recitado en dialecto Siheng: "El sol es rojo en el este, hay cuatro ropas nuevas. De ahora en adelante, no habrá patatas ni arroz, sino arroz seco y carne frita todos los días". suena bien. En el pasado, los vendedores de salsa de chile Sigeng caminaban por el pueblo vendiendo pasta de chile. "Si Geng Jiao (Chili) - Si Geng Jiao -" la rima es muy larga y pegadiza.
Debido a que la lengua materna y el acento son diferentes, el concepto de "ciudad natal oriental" para los orientales que se han ido al extranjero es mucho más débil. En la conciencia de los orientales, las personas con la misma lengua materna y acento son los verdaderos "compañeros del pueblo". Las personas de la misma zona pero con diferentes lenguas nativas se enfrentan entre sí e incluso pueden convertirse en extraños. ¡La brecha lingüística es tan profunda! Hay parientes y amigos por sangre, y parientes y amigos por idioma. No importa cuán estrecha sea el área, no se puede eliminar la identificación y la creencia de las personas en su lengua materna. Chen, el gran escritor que escribió "White Deer Plain", fue una vez a los Estados Unidos. El inglés en sus oídos le hizo sentir que era completamente analfabeto. El miedo y la soledad causados por la barrera del idioma pueden ser la razón por la que los orientales se reúnen en su lengua materna.
En las tierras del este, personas con diferentes dialectos viven en diferentes partes del país: ocho dialectos son del sur, y las personas con dialectos de Hainan son los principales 8. Por lo tanto, la población Beigelong; es dominante; la costa central. Los municipios de Bacun, Shicun y Luodai hablan dialecto militar. Los dialectos de algunos grupos pequeños se mezclan, lo que da como resultado un peculiar fenómeno de "isla dialectal": el dialecto Fuma está rodeado por el dialecto hainanés, el dialecto Longge y el dialecto Junhua en la aldea Wenzhi está rodeado por el dialecto hainanés. La tierra mágica de Oriente contiene muchas lenguas, pero estas lenguas no muestran signos de integración durante intercambios a largo plazo, sino que se heredan y se desarrollan en sus propios círculos. Históricamente, la mayoría de los antepasados en Oriente fueron refugiados. La mayoría de los desplazados sufren el dolor de ser desplazados. Buscan tranquilidad, eligen un lugar para vivir y reunirse. Después de echar raíces y brotar, la soberbia errante fue sanada. Los orientales tienen un fuerte sentido de apego a su tierra natal y son reservados e introvertidos, lo que debería tener algo que ver con eso. En las tierras de Oriente hay muchas especies que conviven pacíficamente, como pozos antiguos, pero que no convergen en ríos caudalosos.
Sin embargo, también debemos agradecer que en esta tierra mágica de Oriente se hayan conservado muchas lenguas, y en esta tierra hayan prosperado diversas poblaciones antiguas. El lenguaje fluye como la sangre y se transmite a través de las vicisitudes de la historia. Los orientales son sencillos y honestos, y sus dialectos son antiguos y puros, más cercanos a la ecología original. El fenómeno de la "isla dialectal" en el Este es un tesoro escondido para la investigación lingüística. No es exagerado considerar la tierra del Este como el "fósil viviente" de la cultura inmigrante de Hainan.
La mayoría de los nombres que los habitantes de Colonia utilizan para llamar a los hombres son chinos. Por ejemplo, "tío" se llama "tío" o "tío", y tío y tío se llaman "padre" o "tercer padre, cuarto padre, quinto padre, etc." "papá cinco" independientemente de "papá seis" ”O “Séptimo papá” se llama “Quinto papá”. Llamar a papá también se llama "papá", que es exactamente lo mismo que llamar a tío arriba, excepto que no hay "papá" detrás, como "grande (algunos lugares lo llaman "hermano)", "dos, tres, cuatro, cinco". Las tías que son mayores que mamá y Bi papá se llaman "Nian", que es similar al dialecto de Hainan, mientras que otras tías se llaman "tía" pronunciada yei, y otras tías se llaman "grandes" (el sonido es un poco diferente a la del padre, que tiene una voz más larga). "Dos (por ngei), tres, cuatro, cinco". Llamar a tía también se llama "pegajoso", y llamar a tía se traduce literalmente como Bailige. Mandarín, significa "madre joven". Si el padre es el hermano mayor de la familia, a él se le llamaba madre ei, y a los demás se les llamaba Bai.
El pueblo Gugelung aceptó pagar. impuestos a la corte Después de aceptar el gobierno de la dinastía Han, el ejército imperial permitió que el pueblo Gugelung regresara a su lugar de residencia original para producir y vivir en el lugar donde estuvo estacionado el ejército. Durante mucho tiempo, se casaron y tuvieron hijos con los nativos locales. El lugar donde estacionaron el ejército se convirtió en una aldea. Los soldados que se dirigieron al sur nunca regresaron a su hogar ancestral después de convivir durante varias generaciones, aunque los grupos étnicos se complicaron. , inevitablemente surgieron disputas y enemistades entre diferentes grupos étnicos. Debido a enemistades raciales y diversas razones, solo quedaban 10.000 personas en Colonia en vísperas de la liberación.
Ahora comenzando desde el curso inferior del río Changhua. , las aldeas de habla militar todavía rodean las aldeas del pueblo Gulong (donde vive el antiguo pueblo Gulong). Más tarde, la población emigró, lo que hizo que Colonia y la gente de habla militar vivieran juntos como un lugar muy próspero en la antigüedad. estaba cerca del mar. El dialecto militar original ha sido penetrado por el hokkien y otros idiomas, formando el idioma mixto único de Changhua.
Durante las dinastías Tang y Song, cada vez más personas. Inmigraron a Hainan, incluidos empresarios, soldados, refugiados, funcionarios exiliados y prisioneros exiliados. En este momento, el pueblo de Colonia también absorbió a diferentes personas. Por ejemplo, algunos miembros de la familia Zhao son descendientes de la familia real que huyó de la dinastía Song del Sur. Guo Yuanji y sus descendientes fueron enviados por la corte imperial para servir como funcionarios en Putian, los dos hijos de Guo escaparon de la persecución del ejército Yuan y algunos funcionarios de la dinastía Song del Sur también huyeron a Hainan para servir como funcionarios. La familia en Colombia es descendiente de Guo Yuanji, lo que está registrado en la genealogía de Vietnam y otros lugares. Cuando la gente trabajaba y hacía negocios en el mar, se encontraron con viento y olas cerca de la isla de Hainan. , tomaron un bote río arriba desde la desembocadura del río Changhua y permanecieron temporalmente en ambos lados del curso inferior del río Changhua. Más tarde, los vietnamitas a menudo se quedaron aquí. Algunas personas vivieron aquí durante mucho tiempo y se integraron con los locales. Los piratas japoneses de casi la misma época ocuparon este lugar y luego se integraron básicamente con los colonos de Danzhou, Chengmai y otros lugares. La gente vino a vivir en el área de Longge y finalmente se convirtió en gente de Longge.
Colonia absorbe constantemente a diferentes personas. Por lo tanto, el pueblo Longge es un cuerpo de fusión multiétnico y multiétnico con Han como cuerpo principal. Los habitantes de Colonia son "mixtos", por lo que el dialecto de Colonia es una mezcla impura. Por esta razón, los habitantes de Colonia tienen genes de astucia, recursos, flexibilidad, bondad, lealtad y consideración.
Algunos expertos definen el dialecto como una lengua única e independiente de la rama Li de la familia lingüística Zhuang-Dong de la familia lingüística sino-tibetana. Ésta es una clasificación apresurada del dialecto de Colonia. La razón es simplemente porque hay un 40% de palabras afines en Hua y Li. Por supuesto, parte de la sangre humana pertenece al antiguo pueblo Luoyue, y el antiguo pueblo Luoyue son los antepasados del pueblo Li. Los "hainaneses" que hablan hainanés son originalmente una fusión de inmigrantes de Fujian y el pueblo Li que habla hokkien, con más del 40% del mismo origen. ¿No debería el "hainanés" ser también una rama de la lengua li? Algunas personas dicen que el dialecto Li se aprendió del hainanés, pero se puede garantizar que el hainanés no se aprendió del dialecto Li. Los coreanos y los chinos tienen más del 70% del mismo origen. ¿Por qué no se puede decir que el coreano sea una rama de los chinos? Como ocurre con la nación y la cultura, la clave es la identidad. Por lo tanto, no hay duda de si los habitantes de Colonia son chinos Han. Porque la producción y la vida del pueblo Longge, especialmente los sacrificios, son muy similares a las del pueblo Han en las Llanuras Centrales y otros lugares. Incluso más cerca que las personas que hablan hainanés. En la antigüedad, el pueblo Longge concedía gran importancia a la cultura y la educación. En la dinastía Song, Longgeren (de la aldea de Chikan) fueron de hecho los primeros eruditos en Hainan.
Los llamados expertos sólo vieron palabras afines en dialecto y idioma Li. No me di cuenta de que hay tantas palabras afines entre el dialecto Longge y el hakka, el cantonés, el dialecto de Danzhou y el antiguo chino mandarín de la dinastía Song. Además, hay algunas palabras inherentes al dialecto Kelon que son difíciles de estudiar. Hay varias formas diferentes de decir la misma palabra en el dialecto Longge. Por ejemplo, "bañarse" incluye "lavarse el cuerpo" de Shao Shei, "lavarse con agua fría" de Shao Le'ang y "lavarse la cara" de Shao Zhe'ang. Se puede ver que los antepasados de Longge alguna vez vivieron en un lugar con poca agua, por lo que todos decían que bañarse era lavarse la cara. Antes no había ríos ni mares para nadar, por lo que no existía la palabra "nadar". Más tarde, después de trasladarnos al río Changhua, había más agua y se podía nadar. Sólo entonces aprendió la palabra "tú" del antiguo pueblo local Luoyue. Se pronuncia onmnam, similar a Li. Están zhom, deang y no, que significa "sentado", ga, thon y weeang, que significa "dormir", y la, wiean y peang, que significa "comer". La primera pronunciación de "Speak" en el dialecto Longge es la misma que la del dialecto Hakka de Baihe en Hengxian, Guangxi. La pronunciación de "Fish" es "ngoin", que es la misma que la pronunciación de Mai en la aldea Shuinan de la ciudad de Yacheng. , Sanya, salvo algunos cambios de tono. "Todo" se pronuncia como "hambalang" como el cantonés, y "Na" tiene dos versiones, una es luo, como el cantonés, y la otra es de uong. "Sí" también tiene dos versiones, una es el chino antiguo. Mandarín de la dinastía Song, el otro es hombre, y la pronunciación de "un poquito" es similar a la de Hokkien. "Ahora" se pronuncia como Axin, que es similar al hainanés. "Libertad" es la pronunciación de "De'anghan", que es similar al cantonés. "Mostrar" se pronuncia hieanxi, "bien y mal" se pronuncia xifei y "realidad" se pronuncia hieanxeen. Todos estos son el antiguo chino mandarín de la dinastía Song. No hay "bu", "bu" o "bu" en el dialecto Longge, todos representan el sonido "bu". Por ejemplo, "无" se llama semana sonora "无" y "无" es semana sonora "无". La traducción literal de la palabra "hermano" al mandarín es "tío", y la traducción literal de "pariente" es "una celda", lo que muestra que el dialecto Longge es un idioma especial independiente mezclado con varios idiomas. Está formado por varias lenguas que son un poco de Oriente Medio y un poco de Occidente. Especialmente la mezcla de mandarín antiguo en la dinastía Song alcanza el 60-70%. Hoy en día, los jóvenes de Longge hablan mandarín antiguo y las personas con talento lingüístico pueden entender la mayoría de ellos con un poco de atención. El antiguo mandarín de la dinastía Song se ha extinguido en otras partes del país durante cientos de años, pero se ha conservado por completo en el dialecto Longge e incluso se ha separado del dialecto Longge para convertirse en un idioma independiente. Todas las escrituras taoístas de Long Ge son mandarín antiguo de la dinastía Song. Es un milagro.
Los habitantes de Colonia son "híbridos" que han absorbido los mejores elementos de diferentes grupos de personas. La naturaleza de los habitantes de Colonia es ser amigables, abiertos, serviciales, considerados, amables y relacionales, y tener un fuerte sentido de identidad propia.