Sitio web de resúmenes de películas - Películas en cartelera o Cine en cartelera - En el mismo libro de texto en inglés, en el doblaje, a veces se pronuncia la pronunciación americana y otras veces se pronuncia la pronunciación en inglés. ¿Es esto normal?
En el mismo libro de texto en inglés, en el doblaje, a veces se pronuncia la pronunciación americana y otras veces se pronuncia la pronunciación en inglés. ¿Es esto normal?
No es normal, es un defecto evidente.
Rara vez he visto "libros de texto" con la situación que mencionaste...
A excepción del inglés de negocios, que es para entrenar tu capacidad de escuchar inglés en varios dialectos. Hay sabores británicos de Oxford, sabores americanos de pollo frito, sabores japoneses de tempura y sabores de curry indio... Personalmente, creo que el inglés al estilo español es el más difícil de entender...
A Baidu no le gusta. No tengo suficientes palabras