Sitio web de resúmenes de películas - Películas en cartelera o Cine en cartelera - ¿Cómo entiendes la traducción china de la película "HEAT"?
¿Cómo entiendes la traducción china de la película "HEAT"?
La clásica película policial de 1995 "Heat" tiene varias traducciones. "Heat", "Fanatical", "Pursuit" e incluso "Fire Fighter" no son apropiadas. Más tarde, la gente de Hong Kong la llamó "Heat". Traducido como "Stealing Line", las personas que hayan visto la película pensarán que este nombre es realmente armonioso y que el comportamiento del ladrón no es frialdad y locura, sino que se refleja en el amor y la meticulosidad mental. Sí, sé que conoces mi plan y tienes suficiente potencia de fuego, pero no tengo miedo y sigo atacando en la línea de fuego.