El estudio de Bando Tamasaburo en China
La "versión Bando" de Du Liniang en el escenario es magnífica, con Su Bai auténtico, Kunqiang puro, el ritmo justo y encantador. Pero, de hecho, hace apenas dos años, Bando Tamasaburo todavía era un. No hablo chino y no tengo conocimientos básicos de la ópera Kunqu. Cuando Tamasaburo Bando habló sobre su relación con Kun Opera y "The Peony Pavilion", sintió que algo andaba mal. "En realidad, lo primero que me atrajo fue la historia del Peony Pavilion. Me gusta esta hermosa historia sobre los sueños. Quiero traerla de regreso a Japón y trasplantarla a las representaciones de Kabuki en 2007, con la ayuda de la Asociación China para la Cultura". Intercambio cultural internacional y según el acuerdo, Bando Tamasaburo vino a China para ver la ópera Kun "The Peony Pavilion". En Suzhou, se enamoró a primera vista de la actuación del maestro de la ópera Kun Zhang Jiqing, por lo que comenzó a seguir a Zhang Jiqing. para aprender las habilidades interpretativas de Kun Opera Du Liniang.
Con el paso del tiempo, después de estudiar en la Ópera Kun de Suzhou, Bando Tamasaburo se involucró profundamente en este antiguo arte de la ópera china. Sus amigos que pasaron tiempo en el Teatro de la Ópera Kun de Suzhou bromearon diciendo que en lugar de trasplantar "El Pabellón de las Peonías". Para Kabuki, ¿por qué no hacer Kun Opera tú mismo? Bando Tamasaburo los recordó y dijo: "No sabía lo que pasó en ese momento, pero me conmovió, así que dije, hagamos un espectáculo juntos".
La versión china y japonesa de "The Peony Pavilion" se incluyó oficialmente en la agenda. Zhang Jiqing grabó especialmente la letra y la narración y las envió a Japón para que las estudiara Bando Tamasaburo. Para aprender este nuevo arte, Tamasaburo Bando, que no sabía nada de chino, utilizó notación fonética para memorizarlo y practicó repetidamente según las formas de la boca en el video. Todos los días hacía una llamada de larga distancia internacional de hora y media al director, pidiéndole que le explicara el significado de cada línea. Al entrar al lugar de ensayo para sintetizar, simplemente usó sus "oídos" para memorizar cada detalle de la actuación de Yu Jiulin, quien interpreta a Liu Mengmei, para que su cooperación con él en el escenario fuera "perfecta".
Lo que sorprendió aún más al personal chino fue que Tamasaburo Bando también sacó "Las Analectas de Confucio", "Mencio", "Laozi" y "Zhuangzi" y las leyó una por una. Es profundizar nuestra comprensión y comprensión de la cultura china. Zhang Jiqing estaba muy emocionado por esto. Ella dijo: "Bando Tamasaburo es un actor increíble. Es muy persistente en el arte y tiene requisitos muy estrictos. Su actuación hace que otros actores a su alrededor parezcan insignificantes". extremadamente modesto: "Soy sólo un principiante. Sólo puedo trabajar duro para encontrar formas de acercarme a ello, pero todavía estoy lejos de los requisitos para expresar la belleza de Kun Opera".
Marzo de 2008 Del 6 al 25 de mayo, la versión chino-japonesa de la ópera Kunqu "The Peony Pavilion" y el Kabuki "Yang Guifei" en colaboración con Bando Yuzo y el Teatro de la Ópera Kunqu de Suzhou en la provincia de Jiangsu, China, se presentaron 20 veces en la Torre Sur. de Kioto, y del 6 al 25 de mayo del mismo año. El día 15, hubo 10 representaciones en el Teatro Huguang de Beijing, abriendo un nuevo capítulo en los intercambios artísticos chino-japoneses.
En opinión de Jin Fei, director ejecutivo de la versión china y japonesa de la Ópera Kunqu "The Peony Pavilion", este es también el punto culminante más importante de esta versión de "The Peony Pavilion". le da a este clásico una belleza única. El encanto escénico de la Ópera Kun se ha reflejado vívidamente ”
Un japonés que no habla chino puede enamorarse del arte clásico chino y comprender completamente el significado del mismo. letra de la obra, y cantarla y pronunciarla perfectamente, esto está más allá de las expectativas de todos... "Nunca nos hemos conocido antes, ¿por qué estamos aquí?"
El encanto de la cultura china es imparable.
Mientras estudia la Ópera Kun y la Ópera de Pekín, Yusaburo también le gusta mucho la literatura y las películas chinas, como "Las Analectas de Confucio", "Mencio", "Laozi" y "Zhuangzi". uno por uno, y además se rió y dijo que si no entendía alguna línea, la dejaría en blanco por ahora y esperaría hasta encontrar al maestro para leerla. Cuando terminó de leer, dijo con emoción: Parece que entiendo un poco la mentalidad de Du Liniang. En cuanto al cine, además de algunos dramas y películas, Bando Tamasaburo ha estado fascinado por el arte del kabuki durante medio siglo. Cada uno de sus movimientos tiene un aire de elegancia. Habla despacio, bien proporcionado y siempre tiene una luz. Sonríe, incluso si su encanto es borroso. Inevitablemente hay rastros de feminidad, pero nunca le dará a la gente ningún pensamiento sucio. Todas las personas que han interactuado con él dicen que es una persona extremadamente pura, ya sea en el escenario o en la vida. En días normales, Bando casi no tiene vida personal ni actividades sociales excepto pasar el día en la sala de ensayo, actuar en el teatro por la noche y recibir masajes de un médico profesional media hora antes de acostarse.
Como el mejor maestro de arte kabuki de Japón, es muy conocido por casi todo el mundo en Japón y tiene un estatus respetado. Como representante de este arte tradicional japonés, Bando no se conforma con esta etapa tradicional. Salió muchas veces de Japón y de Oriente para integrarse en el arte occidental. Colaboró con el maestro de danza moderna Béjart y con el violonchelista chino Yo-Yo Ma en la quinta obra de películas musicales inspiradas en Bach, "Chasing Hope". Bando Tamasaburo dijo que nunca quiso cambiar la tradición del Kabuki, sino que sólo esperaba lograr la integración de las culturas oriental y occidental, trascender las fronteras culturales y permitir que más personas entiendan el arte del Kabuki. Muchos espectadores chinos que vieron la actuación de Tamasaburo Bando dijeron que después de ver su belleza, finalmente entendieron la belleza de Mei Lanfang. De hecho, Bando Tamasaburo ha estado obsesionado con Mei Lanfang durante la mitad de su vida, y su relación con Mei Lanfang puede extenderse a la generación de su padre.
Mucha gente cree que la apariencia de Bando Tamasaburo es similar a la del maestro de la Ópera de Pekín de mi país, Mei Lanfang. De hecho, tiene un vínculo indisoluble con la cultura china. Ya en la década de 1920, el abuelo de Bando, Kanya Morita, la decimotercera generación, actuó en el mismo escenario con Mei Lanfang, el maestro chino de la Ópera de Pekín que visitó Japón, y la familia Morita se asoció con la Ópera de Pekín. Cuando Tamasaburo Bando era joven, a menudo escuchaba a su padre hablar sobre la Ópera de Pekín china y el maestro Mei Lanfang, por lo que Mei Lanfang lo influyó profundamente desde una edad temprana. No solo colgó una fotografía de Mei Lanfang en su casa, sino que también leyó mucha información relacionada con Mei Lanfang. Cuando tenía 20 años, su padre le preguntó qué quería hacer en el futuro. Bando Tamasaburo respondió: "Además del kabuki, también quiero hacer la ópera de Pekín "Yang Guifei". El joven Bando Tamasaburo fue regañado. por su padre en ese momento, pensando que estaba diciendo tonterías, pero esto no le impidió seguir los pasos de Mei Lanfang. En 1987, Bando Tamasaburo hizo un viaje especial a Beijing para aprender la Ópera de Pekín "La concubina borracha" del hijo de Mei Lanfang, Mei Baojiu, y aplicó los pasos y las mangas shui al kabuki "Xuanzong y Yang Guifei" que luego protagonizó. Después de 22 años, Bando Tamasaburo volvió a asociarse con la ópera china. Incluso dijo con una sonrisa: "Al principio, Mei Lanfang estudió la Ópera Kun para nutrir la Ópera de Pekín. Ahora estoy devolviendo los elementos de la Ópera de Pekín que aprendí de Mei Baojiu a la Ópera Kun. En cuanto a Mei Lanfang, esto es realmente interesante". Todavía tiene sentimientos especiales: "La influencia de Mei Lanfang en nuestra familia e incluso en el mundo del kabuki japonés duró décadas y sigue ahí hoy". Después de 22 años, Bando Tamasaburo volvió a asociarse con la ópera Mizuma Kunqu. En el rostro de Du Liniang con el espeso maquillaje en polvo blanco exclusivo del kabuki japonés, el público puede encontrar la expresión dejada por la Maestra Mei Lanfang en un abrir y cerrar de ojos y las mangas voladoras... No es de extrañar que el experto en ópera Zhang Yihe no pudiera. No puedo dejar de admirarlo después de verlo: "El espíritu de Mei Lanfang vive en Japón". Kun Opera integra la belleza japonesa
Esta vez "The Peony Pavilion" adopta el formato de "dan exclusivamente masculino" Bando Tamasaburo dirigirá a dos jóvenes dans chinos para interpretar a Du Liniang. Entre ellos, Bando protagonizó "Dream of Dreams" y "Leaving Soul", Liu Zheng del Teatro Nacional de la Ópera de Pekín de China protagonizó "Portrait" y "Park" fue interpretado por Dong Fei, quien estudia en la Academia de China. de Artes.
“El entrenamiento de Yu Sanlang de dos jóvenes dandans chinos no se limita a la ópera, sino que también tiene requisitos estrictos y especiales para los dandans masculinos. Xu Fengshan, un famoso artista de ópera Kunqu, dijo que puede verlo”. los antiguos dandans masculinos “ La tradición de "lo viejo y lo nuevo" se ha hecho realidad entre Yusaburo y dos jóvenes actores chinos. La tradición de la ópera china ha continuado en esta cooperación entre artistas chinos y japoneses, lo cual es gratificante.
Como dijo otro participante, Cai Shaohua, director del Teatro de la Ópera Kunqu de Suzhou, en comparación con la versión juvenil de "The Peony Pavilion", la versión china y japonesa de "The Peony Pavilion" vuelve a la tradición. "Bando Tamasaburo no utilizó elementos de Kabuki para transformar Kun Opera, sino que interpretó Kun Opera seriamente de acuerdo con las rutinas de Kun Opera", dijo Cai Shaohua.
Bando Tamasaburo dijo que en comparación con la gran presentación de Kabuki, Kun Opera tiene un espacio de presentación más pequeño y un estilo artístico más restringido, pero tiene una gran tensión y atractivo artístico, lo que lo hace Durante la presentación, estuvo dispuesto a dejar de lado sus años de experiencia en interpretación de Kabuki y volver al método de interpretación tradicional de la Ópera Kunqu.
Sin embargo, Yu Sanlang no solo siguió el ejemplo, sino que absorbió nutrientes de muchos aspectos para crear el Du Liniang perfecto en su corazón.
Su canto utiliza principalmente el sonido de la parte superior de su cabeza, que está cerca del "sonido de la parte posterior de la cabeza" de Cheng Yanqiu, y su cuerpo está lleno de belleza danzante, que también es muy similar al estilo Cheng. En "Leaving the Soul", agregó la acción de Du Liniang inclinándose nuevamente ante su madre antes de morir, y luego empujó suavemente a su madre y a Chunxiang. En opinión de Jin Fei, la "belleza japonesa" incorporada por Tamasaburo en "The Peony Pavilion" es única.
"¡Cómo se puede conocer la belleza de la primavera sin un jardín!" La colisión de dos importantes patrimonios culturales generó nuevas chispas
Del 6 al 25 de marzo de este año, los chinos y los japoneses La versión de "The Peony Pavilion" se llevó a cabo en Se presentó 20 veces en el Teatro Minamiza en Kyoto, Japón y fue un gran éxito. Las funciones estuvieron llenas, y después de cada función, el público aplaudió continuamente durante más de 20 minutos, con una media de 4 toques de telón por función. La Ópera Kun china, que tiene una historia de 600 años, brilla brillantemente en el Teatro Minamiza, el lugar de nacimiento del Kabuki, atrayendo la atención de muchos espectadores japoneses.
"Bando Tamasaburo hizo que el grupo de apreciación de la ópera Kunqu fuera más allá de las personas de habla china. Sus actuaciones en Japón expusieron a muchas audiencias japonesas a nuestro arte", dijo Cai Shaohua. Como heredero y promotor internacional de la Ópera Kun, Tamasaburo Bando está promocionando la Ópera Kun china en el mundo; este es también el significado de gran alcance de las versiones china y japonesa de "The Peony Pavilion" más allá de la representación.
En la presentación en el Beijing Huguang Hall del 6 al 15 de mayo, también se interpretará al mismo tiempo el kabuki "Yang Guifei" ensayado por el joven actor de la Ópera Kunqu de Suzhou, Zhou Xuefeng, dirigido personalmente por Tamasaburo Bando. . El kabuki "Yang Guifei" utilizará letras chinas, será cantado por actores chinos y estará acompañado por artistas chinos que utilizarán instrumentos musicales chinos. Esta es la primera vez en los 400 años transcurridos desde el nacimiento del Kabuki japonés que se utilizan letras no japonesas para acompañar la actuación y actores no japoneses han realizado las tareas.
La Ópera Kun y el Kabuki, dos patrimonios culturales intangibles del mundo, chocarán con nuevas chispas en el antiguo escenario de Beijing en el verano número 30, cuando China y Japón concluyan un tratado de paz y amistad.