Cómo pronunciar antiguas melodías pentatónicas
Al leer libros antiguos, especialmente poemas antiguos, el tono es muy importante. Porque los poemas métricos, las frases largas y la prosa prestan atención al tono. Dialectos modernos del norte: no me refiero a los norteños, porque grandes áreas en el suroeste y ciudades individuales en el sur del río Yangtze (como Nanjing) también hablan el dialecto del norte (en lo sucesivo, mandarín); la mayoría de las ramas dialectales del mandarín lo hacen. No tiene el tono inicial. No es que se haya quitado el tono inicial de la lengua, sino que se le ha asignado otros tonos. Si no se puede identificar la entonación del tono entrante y no se puede distinguir el nivel y la oscuridad, entonces el poema métrico resultante no será un poema métrico.
Una manera fácil de distinguir un personaje silencioso es observar su combinación de tonos y consonantes en mandarín. Los caracteres cuyas consonantes iniciales son occidentales y fricativas occidentales y cuyo tono es Yangping (dos tonos) son casi con certeza caracteres silenciosos. Específicamente, Yiyang (como: Bai, delgado, Bu, Bie), Dingyang (como: Xi, Da, Du, Di), Gengyang (como: Ge, Guo), Guiyang (como: Ji, Gui, Gui ),
Sin embargo, "cincel" y "cincel" significan "cincel para abrir", mientras que "cincel" y "cincel" significan "cincel para abrir".
Pero tenga en cuenta que las características del tono de entrada antiguo son -P, -T, -K (la última letra del final), que han desaparecido en el mandarín moderno, por lo que los que tienen -N y -NG Los caracteres (como presionar, proteger) definitivamente no entran en el tono.
Otro enfoque es prestar atención a las diferentes pronunciaciones. Esto incluye diferentes pronunciaciones en chino clásico, como XUE y XIAO, así como diferentes pronunciaciones en dialectos y mandarín, lo que se refiere a las finales que son muy diferentes del mandarín. Por ejemplo, en el mandarín del suroeste, las finales de Yue, Jue y. Lue se pronuncia como (üo).
Además, algunos radicales en mandarín tienen tonos o pronunciaciones especiales. Por ejemplo, los radicales en los dialectos de Nanjing y Hunan se designan como un tono separado, y los radicales en el mandarín del suroeste se designan como Yangping. también algunos dialectos en los que la pronunciación de los caracteres radicales es muy corta, pero el sonido en realidad se endurece un poco después de rimarse, como el dialecto de Jiangnan Wu y algunos dialectos de Shanxi. En cuanto al dialecto Hakka y al dialecto Minyue, ambos conservan un sistema de caracteres inicial relativamente completo (esto realmente me da envidia).
Los demás hay que memorizarlos uno a uno. Le sugiero que consulte "Chino moderno" editado por el Sr. Huang Borong y el Sr. Liao Xudong, que tiene una lista de entradas. O consulte "Pingshui Yun" o "Zhengyun de Zilin" (se puede encontrar en línea).
Casi lo olvido, a excepción de "lame", "boot" y "嗟" en "üe Yun", todos los demás caracteres también son caracteres chinos.
En realidad, no hay muchos caracteres de entrada de uso común, y solo hay 500 en la lista de 5000 caracteres del "chino moderno". Puedes memorizarlos con un poco de atención.
Los poemas y las letras no son el tema de este artículo, pero si a alguien le interesan que me lo diga y se lo cuento uno por uno.
A continuación se presenta dónde empezar a aprender música antigua.
Los sonidos antiguos de la Ópera de Pekín se componen principalmente de sílabas agudas y caracteres de voz alta.
¿Qué es Jian Tuan? En pocas palabras, hay dos formas de leer J, Q y X. J, Q y De hecho, esto no es muy exacto, porque las consonantes antiguas también se dividen en sonoras y sordas. Permítanme explicarles primero qué son las sordas y las sordas.
Desafortunadamente, no puedo escribir el Alfabeto Fonético Internacional (IPA). ). De hecho, incluso si lo escribo, no necesariamente alguien podrá entenderlo.
Usaré la ortografía inglesa para simularlo: la G en GOOD está completamente sonora, no la voz completa en mandarín, la K en SKY (los profesores de inglés la llaman sin explotar) es completamente clara, lo que equivale a la final de "gan" en Mandarín; la K en KEY es la segunda clara, que equivale a la final de "ku" en mandarín; la K en KEY es la segunda clara, que equivale a la final de "ku" en mandarín; La K en KEY es una consonante subsorda, que equivale a la vocal de "ku" en mandarín. También hay una punta de lengua, ¿no? Sí, el segundo sonido sonoro es un sonido nasal y la G correspondiente es la NG de COSA. No se utiliza como vocal en mandarín, pero tiene una terminación como "por favor".
Algunos dialectos del norte tienen iniciales secundarias, como algunos dialectos de Jiaodong y Henan. Si no quieres aprender música antigua, lo mejor es aprenderla primero con la Ópera de Pekín. Además de la Ópera de Pekín, existe otro método auxiliar, que es la forma y pronunciación de los caracteres. Al aprender la pronunciación antigua, especialmente la pronunciación antigua (la pronunciación del Libro de las Canciones y la era Chu Ci), debes consultarla. En otras palabras, los caracteres fonéticos del mismo grupo de sonidos agudos son casi los mismos, como menos y gritos - J - H (la parte de pronunciación de GKH es la misma), por lo que la palabra menos debería ser un sonido de grupo, y luego a través de zu (z) y sis (j), se puede concluir que sis es una palabra que suena aguda.
Después de hablar del grupo de sonidos agudos, hablemos de las palabras pegadizas. Las palabras más útiles son dos consonantes iniciales que han desaparecido del mandarín:
NG y V. Desafortunadamente, en la Ópera de Pekín moderna, la pronunciación de NG es tan vaga que casi inaudible. Sin embargo, también hay algunas pronunciaciones especiales, como "niu" se pronuncia como "aceite" en la Ópera de Pekín y "jiao" se pronuncia como "ying". Todas estas son pronunciaciones NG. NG y V también se pueden memorizar observando el lugar de articulación con la ayuda de la morfología. Por ejemplo, rattan tiene dos pronunciaciones, y la pronunciación antigua de W debe ser V, porque M y V son sonidos labiales, otro ejemplo es eye y root, idle y wan, y micro y mold (jaja, le doy este ejemplo; Recuerde a todos que debe ser ¡Consulte los caracteres chinos tradicionales!)
Casi olvido otra frase:
"Su San... reunión frente a la calle". Si escuchas atentamente esta línea en la Ópera de Pekín, descubrirás que "La pronunciación de la palabra "calle" es "JIAI". De manera similar, los dramas televisivos taiwaneses también pronuncian "ya" como "yai". Esta ai es la rima de segunda clase del sonido antiguo. La antigua rima se dividió en cuatro partes iguales y dos partes, y luego se desarrolló en la versión mandarín de cuatro partes (kaiqihecuo). A, O, E, AI, EI, AO, OU, AN, EN, ANG, ENG (llamada con boca abierta), I, IA, IE, IAO, IOU (IU), IAN, IN, IANG, ING (dientes abiertos) llamar) ), U, UA, UO, UAI, UEI (UI), UAN, UN, UANG, ONG (llamar con todos los dientes), ?E, AN, N, IONG (llamar con las manos y la boca).
Los llamados modernos con la boca abierta y los llamados con la boca llena corresponden a los antiguos llamados con la boca abierta, mientras que los modernos llamados con la boca cerrada y los llamados con la boca única corresponden a los antiguos llamados con la boca cerrada. Las llamadas modernas con la boca abierta y las llamadas con la boca cerrada corresponden aproximadamente al primer y segundo tipo de llamadas antiguas, mientras que las llamadas con la boca llena y las llamadas con la mano corresponden aproximadamente al tercer y cuarto tipo de llamadas antiguas. Pero la rima de segunda clase "Su San" es una excepción. La rima de segunda clase en los dialectos modernos es principalmente la rima "Jiang, Jia" en la rima Pingshui, por lo que debes combinar las diferencias entre tu propio dialecto y el mandarín y memorizar. ellos uno por uno. Por ejemplo, en el dialecto Xiaoke, "ru gai" se pronuncia en la calle y "hangdao" se pronuncia en el callejón en lugar de "xiangdao". En mandarín, "jiang, 豇, anus y vat" son dos rimas diferentes. pero todos pertenecen a "jiang".
El siguiente poema de Lan Mao de la dinastía Ming da todas las consonantes iniciales del mandarín en la dinastía Ming. (
El viento del este rompe las primeras flores de los ciruelos
Abierto a las cálidas ramas
Nadie puede ver el hielo y la nieve
La primavera llega desde el horizonte
Las consonantes iniciales correspondientes son
D, F, P, Z, M
H, N, 0, ZH, K
B, S, V ,R,G
CH,C,T,SH,L
Nota: Xiang (Tuanyin), Xue (consonante inicial) , Jian (Tuanyin), Cong (consonante inicial, la pronunciación antigua es ciong), 0 es cero consonante inicial, lo que significa que no hay consonante inicial.
No te preocupes, estás a solo un paso. de completar la palabra.
La diferencia es que en mandarín, la rima AN se divide en dos rimas: AM y AN. Esto es como un antílope colgando sus cuernos, sin dejar rastro.
La palabra "invasión" significa "el antílope cuelga sus cuernos y no se encuentra ningún rastro". "Invasión", "Qin", "Yan", "Xian" corresponden a "Shang", "Qu", "Shang". , "Qu", todas tienen rimas -M, las cuales se denominan rimas "cerradas".
Las siguientes son estas rimas y su correspondiente pinyin: Jia (*) Ma
11, Geng Qinggeng
12. Tú, Xunou
13. El corazón invade im (em)
14. /p >
16. Hot Doc
16. Hot Doc
16. Hot Doc
17
Diecisiete, qi. xi ik
Dieciocho, ni yue iet,üet,et,u(e)t
Diecinueve, huan qia ep,ap
* Se pronuncia Jia yun como mitad ia y mitad iai
De quince a diecinueve son los tonos de los caracteres chinos Aunque la pronunciación es un poco confusa, no te preocupes, porque hay muy pocos poemas de tonos oblicuos y no es necesario. use el tono oblicuo. Hay tres puntos a tener en cuenta: 1. La rima del Medio Oriente es diferente de la rima de Geng Qing. Hay varias palabras que se pronuncian ONG o IONG en mandarín pero no en la rima del Medio Oriente, por lo que es necesario. 2. La rima UI en mandarín debe pronunciarse como el sonido WE en inglés, para que pueda rimar con "branch", pero "branch" debe pronunciarse como "Zhi". ZHH y "Zhi" deben pronunciarse como ZHH. La rima de la interfaz de usuario en mandarín debe pronunciarse como el sonido WE en inglés, para que pueda rimar con "Zhi", pero "Zhi" debe pronunciarse ZH-YI. La rima de la interfaz de usuario en mandarín de la consonante inicial debe leerse como el sonido USTED en inglés: "Los picos son como una reunión (ziu), las olas son como la ira..."
Con el conocimiento anterior de pronunciación antigua , podemos hacerlo sin esfuerzo. Me comuniqué con los antiguos de la dinastía Yuan, Ming, Qing e incluso con la dinastía Song. En una frase, el idioma viajó a través de setecientos u ochocientos años. Creo que así es como los antiguos (los norteños). ) en las dinastías Song, Yuan, Ming y Qing leen con la cabeza sacudiendo. Si estás decidido a no devolverlo, puedes desafiar a Guangyun y regresar a la era anterior a Qin. El único consejo que puedo darte es: para entonces. , las palabras serán más DIFÍCILES que el INGLÉS MUCHO
PD: Además, una pregunta omitida es la pronunciación de las palabras "Xie" y "ye" en "El camino de piedra en la montaña fría en la distancia" y. "El cielo es como una cúpula y la inmensidad cubre los cuatro campos"!, los pronombres extravagantes son CHA, ZHA y SHA. Quizás te preguntes, ¿no es lo mismo que X, Zha y Sha? De hecho, la pronunciación antigua se divide en dos grupos de sonidos retroflex. Un grupo tiene una pronunciación cercana a la del inglés (J)EEP y (ch)eap, que se denominan sonidos retroflex. Los amigos que tienen una pronunciación precisa saben que son diferentes. ZH, CH y SH en mandarín. El otro grupo está cerca de J, Q y X en mandarín. Fork, Haw y Sand son los primeros, mientras que Car, Zhe y Luxury son los segundos.