Sitio web de resúmenes de películas - Películas en cartelera o Cine en cartelera - Versión detallada del contrato de coproducción cinematográfica

Versión detallada del contrato de coproducción cinematográfica

Nombre del Partido A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Nombre del Partido B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

DNI del partido A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _DNI del partido B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono de la parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono de la parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de teléfono de la parte B:_

Dirección de la parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección de la parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante denominado " Parte A") es una persona jurídica corporativa establecida de conformidad con la ley dentro del territorio de la República Popular China. Tiene derecho a filmar o invertir conjuntamente con otros para filmar largometrajes. Su residencia legal es _ _ _ _ _ _ _.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, "Parte B") es una persona jurídica corporativa independiente constituida de conformidad con la ley en _ _ _ _ _ _ _ (país o región ), con inversiones y negocios cinematográficos El derecho a realizar, el domicilio legal es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Después de una negociación amistosa, las dos partes mencionadas arriba han llegado al siguiente acuerdo sobre * * * inversión y producción conjuntas de un largometraje en color de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ mm, con un tiempo de proyección de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Acta:

Artículo 1 Guión y Licencia de Producción

(1) El guión de esta película es proporcionado por la Parte B, acordado por ambas partes, y aprobado por la Administración de Cine de China;

p>

(2) Ambas partes acuerdan que una vez que el proyecto sea aprobado por el departamento administrativo de cine de China, la filmación se llevará a cabo en estricta conformidad con el guión aprobado. Si es necesario cambiar la trama del guión, ambas partes deben estar de acuerdo y la Compañía de Coproducción de Cine de China lo presentará al departamento administrativo de cine de China para su reexamen;

(3) Parte A será responsable y manejará la solicitud, la presentación para revisión y la obtención de una licencia de selección para los procedimientos relacionados con la Certificación de coproducción. Los honorarios por la revisión de la película y la obtención de una licencia de distribución y proyección correrán a cargo y pagarán por adelantado la Parte A (incluidas únicamente las tarifas de revisión del guión, establecimiento del programa y doble revisión cobradas por el departamento de gestión con base en documentos oficiales, y se deben presentar vales válidos). proporcionado);

( 4) El tratamiento artístico de esta película debe estar en línea con las condiciones nacionales de China y respetar las costumbres y hábitos de la nación china.

Artículo 2 Presupuesto, inversión, índice de inversión y método de inversión

La película es invertida y filmada conjuntamente por el Partido A y el Partido B * * *, y la inversión es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _Diez mil yuanes

Los fondos de inversión anteriores deben pagarse a la cuenta designada por ambas partes: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Dentro de los _ _ _ _ _ _ _ días hábiles siguientes a la firma del presente contrato, ambas partes deberán abonar el depósito_ _ _ _ _ _ _ _ _ (en mayúsculas: _ _ _ _ _ _ _ _ _). Si una de las partes no paga el depósito a tiempo, la otra parte tiene derecho a rescindir unilateralmente este contrato y firmar un contrato similar con un tercero.

Una vez confirmado el proyecto y obtenida la licencia de rodaje, la Parte A y la Parte B deberán liquidar la inversión restante dentro de una semana antes de iniciar el rodaje. De lo contrario, se considerará un incumplimiento de contrato. y la parte que no ha incumplido tiene derecho a reclamar una indemnización a la parte que ha incumplido.

Artículo 3 Composición del equipo de filmación

(1) El equipo de filmación está compuesto por la Parte A y la Parte B. Antes de que comience el rodaje de la película, la lista del personal creativo principal La Parte A deberá informar a la empresa China Film Co-Productor, aprobada por las autoridades cinematográficas de China.

(2) Ambas partes acuerdan que el productor de este vídeo es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

(3)El director de esta película es _ _ _ _ _ _ _ _ _;< /p p>

(4) Los actores de esta película son designados y proporcionados por la Parte B, y los materiales relevantes se enviarán para su aprobación de acuerdo con los procedimientos prescritos después de que la Parte A esté de acuerdo;

( 5) La Parte A designa a _ _ _ _ _ _ Ser el líder del proyecto. El líder del proyecto coordina y maneja asuntos relacionados en nombre de la Parte A, supervisa la entrada y salida de la aduana y el rodaje, y disfruta de la remuneración de un productor de cine (la Parte A detalla el contenido del trabajo y los estándares salariales). El costo de alimentación, alojamiento, transporte, telecomunicaciones y otros gastos incurridos por ellos para ayudar y coordinar el rodaje de esta película serán asumidos y reembolsados ​​por el equipo de filmación;

(6) Garantizar la seguridad del Equipo, equipo y lugares importantes de rodaje, y las primas del seguro. La responsabilidad corre a cargo del equipo.

Artículo 4 Rodaje y Postproducción

(1) El período de rodaje de esta película será acordado por la Parte A y la Parte B de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Empezar a completar.

1. Hora de inicio: _ _ _ _ _ _ _ _;

2. 3. Hora de presentación de las dos películas para revisión: _ _ _ _ _ _ _ _ _;

4. Hora de estreno: _ _ _ _ _ _ _.

(2)El lugar de rodaje de esta película es _ _ _ _ _ _ _ _. Si se requiere filmar en otros lugares, la Parte A y la Parte B deberán notificar de inmediato a China Film Co-Production Company;

(3) La impresión y posproducción de la base de la película y las muestras deben completarse en China continental. Si parte de la postproducción debe realizarse en el extranjero por razones técnicas u otras razones especiales, ambas partes deberán presentar la solicitud y la empresa china la presentará al departamento administrativo cinematográfico chino para su aprobación;

( 4) Durante el rodaje en China continental, el equipo de filmación deberá cumplir con las disposiciones de las leyes y reglamentos de la República Popular China y respetar las costumbres y hábitos del lugar de rodaje.

Artículo 5 Envío de películas para revisión

(1) Una vez completada la grabación mixta de las dos películas de esta película, la Parte A es responsable de enviarla a China Film Co-Production. Empresa y el Comité de Revisión de Películas de la Administración Estatal de Radio, Cine y Televisión para su revisión y realizar modificaciones estrictamente de acuerdo con las opiniones de revisión y revisión;

(2) Después de que la película haya sido revisada y aprobada. por el Comité de Revisión de Películas de la Administración Estatal de Radio, Cine y Televisión, y luego de obtener la "Licencia de Distribución de Películas", puede distribuirse en el dominio público de cualquier otra forma, proyectarse, venderse o exhibirse, o participar en promoción comercial. o actividades de comunicación;

(3) Esta película es la única versión de la película aprobada por la Administración Estatal de Radio, Cine y Televisión. Después de obtener una licencia de estreno de una película, ninguna parte podrá modificar la película ni realizar otras versiones sin autorización. Si hay algún cambio en la trama o el nombre, debe volver a enviarse a China Film Co-Production Company y a China Film Administration para su aprobación.

Artículo 6 Derechos de autor e ingresos de distribución

(1) Los derechos de autor de este video y todos los medios relacionados con este video pertenecen a la Parte A y la Parte B;

(2) ) Los derechos de distribución teatral, los derechos de transmisión televisiva y las ganancias de esta película en China pertenecen a _ _ _ _ _ _ _ _ (qué parte). Incluye derechos audiovisuales (opcionales) en China continental (excluidos Hong Kong, Macao y la provincia de Taiwán), derechos de distribución de 35 mm y 16 mm, películas digitales, canales de películas, televisión por cable, televisión inalámbrica y transmisión de red.

Otros derechos de propiedad pertenecen a la Parte B, incluidos: (opcional) Hong Kong, Macao, Taiwán y propiedad en el extranjero (propiedad de cine en casa, distribución de películas, transmisión de televisión por cable e inalámbrica, transmisión de red, etc.) e ingresos. Cine en casa: se refiere a cintas de vídeo, lds, vcds, dvds, evds, etc. y todos los productos de vídeo doméstico jamás inventados desde entonces.

(3) Además de lo dispuesto en el párrafo anterior, todos los demás derechos que surjan de esta película o del ejercicio de tales derechos se disfrutarán en proporción a la inversión de ambas partes; las partes pertenecerán a cada parte.

(4)El plazo de los permisos anteriores es _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 7 Distribución y ventas

(1) Después del estreno de la película, dos copias estándar (una para la Administración de Cine de China y otra para el Archivo de Cine de China) y 1 /2 Se deben enviar cuatro copias del video (tres copias de la China Film Administration y una copia de la China Film Co-production Company) y una copia del programa de la película betacam al Comité de Revisión de la Administración Estatal de Radio, Cine y Televisión. . Para proteger los derechos e intereses de los inversores, las palabras "Cinta de muestra" se pueden imprimir en las cintas de vídeo copiadas y en los programas de películas betacam presentados; el coste de la copia de este material correrá a cargo del equipo de filmación.

(2) Si la Parte A y la Parte B venden o transfieren los derechos de distribución de esta película, deben indicar en el contrato que los derechos de venta o transferencia no incluyen el envío de la película a participar en varios eventos internacionales ( regionales) festivales de cine y exhibiciones de cine y otras actividades;

(3) Disposición de los subtítulos iniciales de la película y de todos los subtítulos iniciales de la película.