Sitio web de resúmenes de películas - Películas en cartelera o Cine en cartelera - Recopilación de poemas antiguos para la esposa de Jiao Zhong

Recopilación de poemas antiguos para la esposa de Jiao Zhong

Durante el período Jianfa (196-219 d.C.), al final de la dinastía Han del Este, Liu Lanzhi, la esposa de Jiao Zhongqing, un funcionario menor en Yamen de la prefectura de Lujiang, fue expulsada de regreso a su ciudad natal. familia por la madre de Jiao Zhongqing. Ella prometió no volver a casarse (después de regresar con su familia natal). Su suegra la obligó a volver a casarse y se ahogó. Cuando Jiao Zhongqing se enteró de la muerte de Liu Lanzhi por ahogamiento, también se ahorcó de un árbol en su patio. La gente en ese momento los lloró y escribió este poema para registrar el incidente.

El pavo real voló hacia el sureste, voló cinco millas y luego se demoró un rato.

“(Yo) pude tejer el exquisito Bai Juan a los trece años, aprendí a cortar ropa a los catorce, tocar el arpa a los quince y recitar poemas a los Dieciséis años. Me convertí en ti a la edad de diecisiete años. Mi esposa, a menudo siento una tristeza dolorosa en mi corazón desde que te convertiste en un funcionario menor en la prefectura, cumples con las reglas del gobierno y te mantienes concentrado en los días en que vemos. entre sí son muy pocos. No tuve que descansar todas las noches para tejer cinco piezas de seda. Mi suegra incluso se quejó de que yo tardaba en tejer. Ya que no puedo servir (a tu familia). No sirve tenerme aquí por nada. Puedes decírselo a tu suegra ahora y enviarme de regreso a la casa de mis padres lo antes posible".

Jiao Zhongqing escuchó esto. Más tarde, fue a la Hall e informó a su madre: "Ya no tengo el destino de ser un funcionario de alto rango ni disfrutar de un buen salario. Afortunadamente, todavía puedo casarme con esta esposa (virtuosa y capaz). Después del matrimonio, (la joven pareja) vive enamorados el uno del otro y (y acordados) morir juntos". Hemos estado juntos bajo tierra durante menos de dos o tres años, y no ha pasado tanto tiempo desde que empezamos a vivir juntos. No hay nada inapropiado en el comportamiento de esta mujer. , y no esperaba que su madre estuviera insatisfecha. ¿Qué?" La madre de Jiao le dijo a Chu Qing: "¡(Tú) eres tan ignorante! ¡Esta mujer no tiene etiqueta y actúa según sus propios deseos! He estado reprimiendo mi ira durante mucho tiempo. ¿Cómo puedes tomar tus propias decisiones? Hay una mujer virtuosa llamada Qin Luofu en tu vecino. Nadie se puede comparar con ella. Liu Lanzhi y despídela. ¡No te quedes con ella!"

Jiao Zhongqing enderezó la cintura, se arrodilló y se quejó: "Respetuosamente le digo a mi madre que si me divorcio de esta mujer ahora, lo haré. ¡Nunca volveré a tener esposa en mi vida!"

Después de escuchar lo que decía su hijo, la Madre Jiao golpeó la cama (con los puños) y perdió los estribos (maldiciendo): "No tienes nada que temer". , ¿cómo te atreves a hablar en nombre de tu esposa? Ya no tengo ninguna amabilidad hacia ella. Por supuesto que no puedo aceptar tu (solicitud)".

Jiao Zhongqing guardó silencio, se inclinó dos veces ante su madre y regresó. A su habitación, abrió la boca para hablar con su esposa, pero se atragantó. No pudo decir nada: "Al principio no quería ahuyentarte, pero mi madre me obligó. Tienes que volver con tus padres. 'casa por el momento. Volveré a la casa del prefecto para hacer algunos negocios por ahora. Definitivamente regresaré pronto y te daré la bienvenida a mi casa. Por esta razón, deberías sufrir un poco. nunca vayas en contra de lo que digo."

Liu Lanzhi le dijo a Jiao Zhongqing: "¡No provoques más problemas! Recuerda, me despedí al final del invierno. tu casa y siempre obedecí la voluntad de su suegra al servirla. ¿Cómo podría atreverme a tomar mis propias decisiones en cada movimiento? Trabajé diligentemente día y noche, y sufrí todo tipo de penurias que siempre pensé que había hecho. No hice nada malo y serví a mi suegra toda mi vida. Después de todo, me echaron, ¿cómo puedo volver a tu casa? Tengo una chaqueta bordada hasta la cintura con un hermoso bordado brillante y una doble. Una tienda de campaña con varias capas de gasa roja, colgada en las cuatro esquinas, había sesenta o setenta bolsitas y cajas que contenían ropa, todo atado con cuerdas de seda verde. Todo es diferente, y dentro de la cortina del cajón hay todo tipo de utensilios. Soy una persona humilde y mis cosas no valen nada. No soy digno de usarlas para darle la bienvenida a tu futura esposa. Guárdalas como un recuerdo mío (para ti). Nunca tendremos la oportunidad de volver a verte. Toma estas cosas como consuelo en todo momento y (espero que) nunca me olvides.

Mientras canta el gallo, amanece, y la novia se maquilla. Lleva mi falda bordada, y todo está en orden bajo sus pies, y su cabeza es de carey. La cintura es tan suave como la seda y la luna brillante brilla en sus oídos. Los dedos son como pelar raíces de cebolla y la boca es como sostener pastillas rojas. Los pasos delicados no tienen paralelo en el mundo. Fui al salón a adorar a mi madre y mi madre todavía estaba enojada.

"Cuando era hija, di a luz a un niño en la naturaleza. No recibí lecciones y me sentía avergonzada de mi familia. Como mi madre tenía mucho dinero y seda, no podía soportar el impulso de su madre. Hoy vuelvo a casa para extrañar a mi madre y trabajar para la familia." Pero me despedí de mi cuñada y derramé lágrimas. Incluso las cuentas. "Cuando llegó la novia por primera vez, mi cuñada comenzó a sostener la cama. Hoy me despidieron. Mi cuñada es tan mayor como yo. Ella es diligente en criar a mi suegro, así que que puedo ayudarme a mí y al general. El séptimo y noveno día del mes lunar, no te olvides de jugar". Salí a subir al auto llorando. Han caído más de cien líneas.

Los funcionarios del gobierno y los caballos están al frente, y el carruaje de la novia detrás. Están levemente escondidos y todos se encuentran en la entrada de la carretera principal. Desmontando del caballo y subiendo al auto, bajó la cabeza y susurró: "Te juro que no me separaré de ti, y por ahora regresaré a casa. Voy a la casa ahora, y ¡Regresaré pronto! ¡Te juro por Dios que no te decepcionaré!"

La novia dijo. El funcionario dijo: "¡Lo siento por ti! Eres como una roca y yo soy como la hierba de la pampa. La hierba de la pampa es como la seda y la roca no se ha movido. Tengo un padre biológico y un hermano que son sexualmente violentos, me temo que no. Déjame hacer lo que quiera, pero me freirá los brazos. "Levanto las manos durante mucho tiempo y los dos comparten el mismo amor".

Cuando entras al hogar y vas a la casa, no tienes apariencia cuando avanzas o retrocedes. Mi madre levantó la palma de la mano y dijo: "¡Si no tienes ningún plan, te irás a casa! A los trece años te enseñé a tejer, a los catorce sabías hacer ropa, a los quince tocabas el konghou, a los dieciséis Aprendí etiqueta, a los diecisiete años te envié a casarte conmigo. No he roto mi juramento. ¿Qué pecado has cometido ahora? "Si no le das la bienvenida, te irás a casa". dijo: "Mi hijo no ha hecho nada malo". Mi madre estaba muy triste.

Más de diez días después de regresar a casa, el magistrado del condado envió una casamentera. Hay un tercer hombre en las nubes, que no tiene paralelo en el mundo. Al comienzo del año 18 o 19, dijo que tenía muchos talentos.

Mi madre le dijo a mi hija: "Puedes ir y contestar". Mi madre respondió entre lágrimas: "Cuando Lanzhi regresó por primera vez, los funcionarios del gobierno se reunieron con Ding Ning y juraron no irse. Hoy es lo contrario. a nuestros sentimientos, y me temo que esto sucederá. No es sorprendente que escribí una carta y lo dije más tarde".

La tía Bai dijo: "Soy tan pobre y humilde que no soy digna. de ser un sirviente. ¿Cómo puedo ser un buen marido? Pregunté ampliamente y acepté si no podía encontrarlo."

La casamentera fue allí durante varios días para buscar al primer ministro y preguntarle. él para regresar. Se dice que hubo una hija de la familia Lan que heredó un eunuco. Hay un quinto marido en la nube, Jiaoyi no está casado. El primer ministro fue enviado como casamentero y el secretario jefe conocía el idioma. Para decirlo sin rodeos, la familia del prefecto tiene este hijo. Como quiere entablar una gran amistad, lo envió a su noble familia.

Afuera amanecía y Liu Lanzhi se levantó y se vistió pulcramente. Al ponerme la falda bordada, tengo que cambiarla varias veces cada vez que la uso. Usando zapatos de seda en los pies, joyas brillantes en la cabeza, seda blanca atada alrededor de la cintura, la luz fluye como ondas de agua, aretes hechos de cuentas de luna brillantes en las orejas, dedos tan delgados y blancos como cebollas afiladas, labios rubicundos, como Sosteniendo una gema roja en la boca, caminando con ligereza y delicadeza, exquisita y hermosa, realmente no hay otra en el mundo.

Liu Lanzhi salió al pasillo para encontrarse con su suegra, quien seguía enojándose. (Lanzhi dijo:) "En el pasado, cuando era hija, crecí en el campo. Nunca recibí una buena educación. Casarme con tu joven maestro me hizo sentir aún más avergonzada. Acepté mucho dinero y regalos de mi suegra, pero no pude soportar la carga de mi suegra. Hoy regresaré a la casa de mis padres, solo para recordar el arduo trabajo de mi suegra en casa”. Me di la vuelta y me despedí de mi cuñada, mientras las lágrimas caían como un collar de cuentas. (Liu Lanzhi le dijo a su cuñada:) "Cuando llegué por primera vez a tu casa, cuñada, apenas podías sostener la cama y aprender a caminar. Hoy me echaron. Cuñada "Law, has crecido tan alto como yo. Espero que trabajes duro para mantener a tu madre y cuidarla bien". Sírvele a su viejo, el día séptimo y diecinueve del mes lunar, y no me olvides. cuando estás jugando.” (Lanzhi terminó de hablar) salió, se subió al auto y se fue, con lágrimas cayendo constantemente.

El caballo de Jiao Zhongqing caminaba al frente y el auto de Liu Lanzhi iba detrás. El auto emitió un leve sonido y se encontraron en la intersección. entre sí. Susurren cerca de su oído. (Jiao Zhongqing dijo): "Juro no romper los lazos contigo. Vuelve a la casa de tus padres por el momento. Iré a la mansión del prefecto de Lujiang por ahora y volveré pronto. Lo juro por Dios. Nunca me arrepentiré de ti".

Liu Lanzhi le dijo a Jiao Zhongqing: "¡Gracias por tu deseo de ser leales el uno al otro! Ya que me recuerdas así, espero que vengas a elegirlo. Levántame pronto. Tú debes convertirte en una roca, y yo debo convertirme en una espadaña y una caña". Los juncos y las cañas son tan suaves y fuertes como la seda, y la roca no se mueve fácilmente. Tengo un hermano con un temperamento violento y "Tengo miedo de que no obedezca mis deseos. Siento que me duele cuando pienso en el futuro". Luego levantó las manos y se despidió. La melancolía es interminable y los dos son igualmente reacios. para irse.

Lanzhi entró a la casa y llegó al pasillo interior. Se sentía desvergonzada mientras caminaba hacia adelante y hacia atrás. La madre de Liu se sorprendió mucho (cuando vio a Lanzhi regresar), aplaudió y dijo: "¡No esperaba que regresaras solo! Te enseñé a tejer cuando tenía trece años y a cortar ropa cuando tenía catorce". , tocando el arpa a la edad de quince años y entendiendo cómo tocar el konghou a la edad de dieciséis años. Pensé que no harías nada malo cuando me casara a los diecisiete años. ¿Cuál es tu culpa ahora? ¡Sin nadie que te dé la bienvenida!" Lanzhi le dijo avergonzada a su madre: "Mi hija realmente no tiene ninguna culpa". Mi madre se puso muy triste después de escuchar esto.

(Lanzhi) sólo llevaba más de diez días en casa cuando el magistrado del condado envió una casamentera a su puerta. (El casamentero) dijo que la familia del magistrado tiene un tercer hijo que no tiene paralelo en el mundo en apariencia y elegancia. Sólo tiene dieciocho o diecinueve años. Es muy elocuente y muy capaz.

La madre Liu le dijo a su hija: "Puedes ir y prometerle". Su hija respondió con lágrimas en los ojos: "Cuando Lanzhi acaba de regresar, Jiao Zhongqing me dijo una y otra vez que hiciera un juramento. y nunca separarme. Hoy he violado mi amistad, me temo que no es apropiado hacer esto. Entonces puedes rechazar al casamentero y hablar de ello lentamente (más tarde) ". casamentera: “(Nosotros) somos pobres y humildes. Tengo una hija que se divorció y regresó con su familia poco después de casarse. ¿Cómo puede ser digna de ser la esposa de un funcionario del gobierno? (ver a otra mujer otra vez). No puedo simplemente aceptarlo."

Unos días después de que la casamentera del magistrado del condado se fuera, el prefecto envió al magistrado del condado a proponerle matrimonio. ... Se dice que el quinto hijo de la familia del prefecto, que es encantador y guapo y aún no está casado, le pidió al magistrado del condado que fuera casamentero. Esto es lo que le transmitió el secretario principal. El magistrado del condado le dijo directamente a la madre de Liu: "Tenemos un joven maestro muy bueno en la familia del prefecto. Como quiere casarse con tu familia, me envió a tu casa para actuar como casamentera". Mi madre agradeció a la casamentera: "Una mujer ha hecho un juramento primero, ¡cómo puedo decir algo!".

Cuando mi hermano escuchó esto, se molestó y le dijo a su hermana: "¡Por qué no hacer planes basados ​​en eso!". ¡Según sus cálculos, cásese primero para conocer la historia de la casa y luego cásese para conocer la historia familiar ". Señor, si es tan orgulloso como el cielo y la tierra, ¿qué hará si no se casa con el hombre adecuado? "

Lanzhi levantó la cabeza y respondió: "Gracias por tu trabajo familiar, marido político. El camino es regresar con la familia del hermano. Si el castigo es adecuado para el hermano, entonces él. puede ser nombrado funcionario! Incluso si quiere estar con los funcionarios del gobierno, aceptará el matrimonio de inmediato."

El casamentero se va a la cama. Nonofuler. Bubu Baifujun dijo: "Estoy en una misión y mis palabras son muy buenas". Cuando el príncipe escuchó esto, se alegró mucho y abrió el libro nuevamente según el calendario, para que dentro de este mes Liuhe esté en armonía. . Es el trigésimo séptimo día de buena fortuna. Ahora es el veintisiete. Puedes ir y casarte. Hablaron rápidamente y se vistieron elegantemente, y la multitud llegó como nubes flotantes. El pájaro verde y el barco cisne blanco, la bandera del dragón de cuatro puntas, son elegantes y se mecen con el viento. El carro de oro está hecho de ruedas de jade, los caballos verdes se balancean y la silla está adornada con hilos de oro. El dinero eran tres millones, todos vestidos de seda negra. Se vendieron trescientas piezas de diversos colores a Guangzhou Salmon Treasures. Con cuatrocientas o quinientas personas, llegó a la puerta del condado de manera próspera.

Mi madre le dijo a mi hija: "El secretario del condado de Shidefu vendrá a recibirte mañana. ¿Por qué no haces ropa? ¡No dejes las cosas sin terminar!". Se quedó en silencio, tapándose la boca con el pañuelo. Cuando lloré, mis lágrimas cayeron como un arroyo. Moví mi sofá vidriado y lo coloqué debajo de la ventana del frente. La mano izquierda sostiene un cuchillo y una regla, y la mano derecha sostiene una falda de seda. Temprano en la mañana, se convirtió en una falda bordada y, al final de la noche, en una sola camisa de seda. El sol se oscurece en la oscuridad y lloro cuando salgo con pensamientos tristes.

Cuando los funcionarios del gobierno se enteraron de este cambio, pidieron permiso y regresaron temporalmente. Antes de llegar a dos o tres millas, destruyeron caballos tibetanos y estaban de luto. La novia reconoce el sonido de los caballos y se pone de puntillas para saludarlos. Mirándonos desde la distancia con tristeza, sabemos que somos viejos amigos. Levantando la mano para acariciar la silla, suspiró y dijo: "Desde que me dejaste, todo ha sido inconmensurable. El resultado no es el esperado y no estoy seguro. Tengo padres biológicos que están persiguiendo a mis hermanos. y yo soy el que responde a los demás. ¿Qué más puedes esperar?"

El funcionario le dijo a la novia: "¡Felicidades! La roca es cuadrada y gruesa, y puede durar miles de años. ¡La hierba de la pampa durará mucho tiempo y yo iré sola a Huangquan!"

La novia dijo a los funcionarios: "¡Por qué dicen esto! Tú y yo también. ¡No vayas en contra de tus palabras hoy cuando nos encontremos en el inframundo!" Todos regresan a casa.

¿Está bien decir adiós entre los vivos y su odio? ¡Los pensamientos y la separación del mundo nunca volverán a ser completos!

La madre de Liu rechazó la oferta de la casamentera y dijo: "Mi hija ha hecho un voto antes. ¿Cómo me atrevo a decirle a esta anciana que se volverá a casar?".

El hermano Lanzhi escuchó al prefecto proponerle matrimonio. Al ser rechazado, me sentí irritado y le dije a mi hermana: "¿Por qué no piensas detenidamente en tu plan de esta manera? La última vez que te casaste, conseguiste un pequeño funcionario. Esta vez, tienes un hijo noble. La suerte Es muy diferente en el cielo y en la tierra, (la buena suerte) es suficiente para traerte gloria y riqueza durante toda tu vida. Si no te casas con un hijo tan amable y justo, ¿qué vas a hacer en el futuro?

Lanzhi levantó la cabeza y respondió: "¿La verdad es lo que dijo mi hermano? Del mismo modo, dejé la casa de mis padres para servir a mi esposo y regresé a la casa de mi hermano a mitad de camino. Seguí completamente el consejo de mi hermano". sobre cómo afrontarlo. ¿Cómo podría atreverme a tomar mis propias decisiones? Simplemente acepte el matrimonio y el matrimonio podrá celebrarse".

El casamentero se levantó de su asiento y dijo repetidamente: "Sí. "Hagámoslo, hagámoslo". Regresó al gobierno del condado para informar. El eunuco dijo: "Acepto la misión que me diste y fui con la familia Liu para ser casamentero. El joven maestro está muy destinado y el. el emparejamiento fue todo un éxito." Después de escuchar estas palabras, el eunuco se alegró mucho y (inmediatamente) revisó el calendario de bodas y el calendario de matrimonios. Después de leer la carta, le dijo al magistrado del condado: "Es muy auspicioso si la fecha de la boda es establecido dentro de este mes. El año, mes y día del año, el zodíaco y las ramas son todos adecuados. El buen día es el día treinta. Hoy ya es el veintisiete. La fecha ha sido fijada en casa." Todos en la mansión del prefecto se dijeron unos a otros: "¡Dense prisa y prepárense para la boda!" La gente que corría hacia la boda iba y venía como nubes flotantes en el cielo. El barco que transporta artículos de boda está pintado con patrones de pájaros azules y cisnes blancos, y banderas y banderas bordadas con dragones cuelgan de las cuatro esquinas, ondeando suavemente con el viento. El carro dorado tiene ruedas con incrustaciones de jade blanco, y el caballo Cong verde que se mueve lentamente tiene una silla con borlas de colores colgando a su alrededor y adornos dorados grabados en la parte inferior. El regalo de compromiso fue de tres millones y todos estaban vestidos con hilo de seda cian. Había trescientas piezas de seda y satén de varios colores, y delicias de las montañas y los mares compradas en Jiaozhou y Guangzhou. Hubo de cuatrocientas a quinientas personas que los siguieron y llegaron a la puerta del condado de Lujiang en un alboroto.

Mi madre le dijo a su hija: "Acabo de recibir una carta del prefecto. Mañana vendré a saludarte. ¿Por qué no has hecho ropa todavía? ¡No dejes que la boda fracase!".

Lanzhi permaneció en silencio. Lloró fuerte, tapándose la boca con un pañuelo, y sus lágrimas corrieron como agua. Mueve el sofá acristalado en el que me siento y colócalo debajo de la ventana delantera. La mano izquierda sostiene tijeras y una regla, y la mano derecha sostiene seda y satén (para confeccionar ropa). Por la mañana se confeccionaba una falda bordada y por la noche, una camiseta. El cielo estaba sombrío y estaba oscureciendo. Lanzhi estaba lleno de pensamientos y salió a llorar amargamente.

Jiao Zhongqing se enteró de este cambio, por lo que pidió permiso y regresó temporalmente. Todavía estaba a dos o tres millas de la casa de Lanzhi. Estaba triste y su caballo lloraba. Lanzhi estaba familiarizada con el sonido del caballo del funcionario y corrió rápidamente hacia él. Ella lo miró con tristeza y frustración, sabiendo que la persona (a quien amaba) venía. Levantó la mano para acariciar la silla y dejó escapar un suspiro desgarrador. Dijo: "¡Desde que me dejaste, los cambios en los asuntos humanos son realmente inesperados! Tengo una madre biológica y la persona que me persiguió es mi hermano biológico. Me obligó a comprometerme con otra persona. ¿Qué esperanza tienes cuando ¡Vuelve!"

Jiao Zhongqing le dijo a Lanzhi: "¡Felicitaciones por tu ascenso! Mi roca es cuadrada y sólida y puede almacenarse durante miles de años, mientras que la hierba de la pampa es flexible por un tiempo y solo puede permanecer. entre la mañana y la noche. ¡Cuando el mundo se vuelva rico y próspero, iré solo al inframundo!"

Lanzhi le dijo a Jiao Zhongqing: "¿Cómo pudiste pensar que dirías algo así? ¡Ambos están obligados a hacer esto! ¡Yo también, (nos encontraremos) en el inframundo! (Con suerte) ¡no romperemos nuestros votos hoy! (Ellos) se dieron la mano con fuerza, luego se despidieron y regresaron a sus hogares. Las personas vivas se despiden antes de morir. ¿Cómo se puede explicar completamente el resentimiento en sus corazones? ¡Pensando que (ellos) dejarán este mundo para siempre, pase lo que pase, ya no podrán salvar (la vida)!

El funcionario de gobierno regresó a su casa y fue a la iglesia a rendir homenaje a su madre: “Hoy hay viento fuerte y frío, el viento frío destruyó los árboles, y la fuerte helada cubrió las orquídeas en el Mi hijo está hoy en la oscuridad y mi madre está sola detrás de mí.

¡No culpes a los fantasmas y a los dioses por pretender ser un mal plan! ¡La vida es como una piedra Nanshan, con los cuatro cuerpos sanos y rectos! "

Cuando mi madre escuchó esto, rompió a llorar y dijo: "Eres hijo de una familia rica y eres un funcionario del pabellón. Ten cuidado de no morir por tu esposa. ¿Existe una relación tan débil entre nobles y humildes? El anfitrión tiene una hija virtuosa, que es graciosa y hermosa en la ciudad. Mi madre reza por ti y está aquí de nuevo. "

El funcionario se inclinó nuevamente y suspiró profundamente. Estaba listo para trazar un plan. Volviendo la cabeza hacia la puerta, poco a poco se sintió triste y angustiado.

Ese día, las vacas y los caballos relinchaban, y la novia estaba vestida de azul. Después de morir al anochecer, el hombre solitario se calmó: "Estoy destinado a morir hoy. ¡Mi alma se irá y mi cuerpo permanecerá para siempre!" "Me quité la falda, me quité los zapatos de seda y fui al estanque claro.

Cuando los funcionarios se enteraron de esto, supieron que estarían separados por mucho tiempo. Deambularon bajo el árbol. en el patio y se colgaron en la rama sureste.

Las dos familias Por favor, sean enterradas juntas cerca de Huashan. Se plantan pinos y cipreses al este y al oeste, y plátanos a la izquierda y a la derecha. Hay dos pájaros voladores en el medio, que se llaman Patos Mandarines. Levantan la cabeza y cantan entre ellos todas las noches, los transeúntes se detienen a escuchar. La viuda dudaba. Gracias a las generaciones futuras.

Jiao Zhongqing llegó a casa y fue al pasillo para ver a su madre y le dijo: "Hoy hacía viento y mucho frío. El viento frío rompió los árboles y las flores blancas del jardín se rompieron". Las orquídeas estaban cubiertas de una espesa escarcha. El hijo es como el sol que está a punto de ponerse, lo que hace que la madre se sienta muy sola en el futuro. (Yo) hice deliberadamente un plan tan malo, ¡no te resientas más con los fantasmas y dioses! ¡Que tu vida sea tan larga como las piedras de Nanshan y que tu cuerpo esté siempre sano y cómodo! "

Cuando la madre de Jiao escuchó estas palabras (hijo), las lágrimas corrieron junto con la voz y dijo: "Eres un hijo de una familia noble y ocupas un puesto oficial en un alto funcionario. no hacerlo porque (a) Si una mujer busca la muerte, (tú y ella) tenéis valores diferentes, ¿cómo puede considerarse despiadado (divorciarse de ella)? Hay una mujer virtuosa en el vecino del este. Su belleza es famosa dentro y fuera de la ciudad. Te propondré matrimonio en tu nombre y tarde o temprano obtendrás una respuesta. ”

Jiao Zhongqing se inclinó ante su madre dos veces antes de regresar a su habitación, suspiró ruidosamente en su habitación de invitados y decidió suicidarse (Él) giró la cabeza hacia la habitación interior donde vivía Lanzhi (viendo. cosas)

(Langzhi) El día de la boda, cuando las vacas rebuznaban y los caballos relinchaban, Liu Lanzhi entró en la tienda de tela verde donde se celebró la boda y se paró en el cuarto oscuro. Al anochecer, la gente empezó a descansar tranquilamente (Langzhi se dijo a sí misma): "Mi vida termina hoy y mi alma se va. Que este cuerpo permanezca en el mundo por mucho tiempo. Se levantó la falda y se quitó los zapatos de seda". , y saltó a la piscina transparente.

Cuando Jiao Zhongqing se enteró del suicidio de Liu Lanzhi por ahogamiento, supo en su corazón que nunca se separaría de Liu Lanzhi en el patio después de permanecer bajo el árbol por mucho tiempo. Durante un tiempo, se ahorcó en una rama que miraba hacia el sureste.

Las familias Jiao y Liu pidieron ser enterradas juntas, por lo que fueron enterradas juntas en los lados este y oeste de la tumba junto a pinos y cipreses. , (en los lados izquierdo y derecho de la tumba) plantaron árboles de sombrilla, (estos árboles) las ramas se cubren entre sí, las hojas están conectadas entre sí. Hay un par de pájaros voladores en el árbol, sus nombres son patos mandarines. levantando la cabeza y llamándose unos a otros. Las personas que caminaban se detenían a escuchar cada noche. Cuando la viuda lo escuchó, se levantó de su cama y se sintió muy incómoda. Me gustaría aconsejar a las generaciones futuras que tomaran este incidente como una lección. y nunca lo olvides!