El texto original del sonido lento es
Busqué por todas partes, pero lo único que encontré fue desierto y miserable. Es más difícil conciliar el sueño durante la estación cálida o fría. ¿Cómo puedo reprimir mi tristeza con tres o dos copas de vino ligero? Los gansos salvajes pasaron volando y me sentí muy triste, solo para descubrir que era la persona que conocía en mi ciudad natal, Li Qingzhao (2 fotos). Flores amarillas estaban amontonadas por todo el suelo, que parecía muy demacrado. ¿Quién tiene el corazón para meterse con ellos? Estoy vigilando la ventana, estoy solo. ¿Cómo podría quedarme solo hasta que oscurezca? La llovizna golpea el sicomoro. Ya estaba anocheciendo, uno por uno. ¿Cómo es posible abarcar todo con una sola palabra "preocupación"?
Apreciación editorial de este pasaje
Proviene de "Buscando, Abandonado, Triste y Miserable". Unas pocas palabras superpuestas e intenciones repetidas describen cuán desolado estaba Li Qingzhao en sus últimos años. De la palabra "luz" en "Tres copas y dos copas de vino", se puede ver que el corazón del autor está lleno de preocupaciones. El vino no puede reprimir las preocupaciones, por lo que el sabor del vino naturalmente se vuelve débil. En el sicomoro llueve en mitad de la noche, y la despedida es dolorosa Hoja tras hoja, sonido tras sonido, pasos vacíos caen hacia la luz. ——Wen Tingyun en "More Leak" "¡Esta vez, qué frase más triste!" La mayoría son chinos, pero en la superficie quieren hablar y descansar. De hecho, expresan su tristeza más vívidamente con su exclamación final. Todo el poema tiene un tono triste. Desde el punto de vista del autor, fue en sus últimos años, y algunos detalles de su vida fueron muy tristes, mostrando su mentalidad dolorosa. Sin embargo, el significado de esta sencilla frase es muy superficial pero muy profundo.
Edita la introducción del autor de este párrafo.
Li Qingzhao (1084-1155), originario de Zhangqiu, Jinan, originalmente se llamaba Yi An. Dinastía Song, figura representativa de la elegante escuela. Nacido en una familia de eruditos, bajo la influencia de su familia, tuvo talento desde pequeño. Está familiarizado con la poesía, la prosa, la caligrafía, la pintura y la música, y tiene los mayores logros en poesía. Las palabras son frescas y eufemísticas, y las emociones son sinceras. Con los cambios en la vida de las dinastías Song del Norte y del Sur, muestran características diferentes. En la etapa inicial, el paisaje natural del tocador refleja los sentimientos de la vida, que es hermosa y animada. Más tarde, debido a la muerte de su marido y el dolor del sometimiento del país, los poemas se convirtieron en desolación y tristeza, expresando la nostalgia y el dolor, y también expresando los fuertes pensamientos del sometimiento del país. Hay una colección de obras transmitidas por el profano Yi An. Las obras representativas incluyen "Slow Sound", "Pruning Plums", "Like a Dream", etc. Su creación literaria tiene un estilo artístico distintivo y único, ocupando el primer lugar en la elegante escuela y teniendo una gran influencia en las generaciones posteriores. Se le llama "Estilo Yi'an".
El origen de la inscripción
"Sheng Man" se llamaba originalmente "Sheng Man" y fue escrita por primera vez por Chao Buzhi de la dinastía Song del Norte. Chao es uno de los cuatro eruditos de la familia Su y también es una persona que quiere marcar la diferencia en la política. A la edad de veintisiete años, aprobó el examen de Jinshi y ocupó el primer lugar en los exámenes de la prefectura de Kaifeng y del Ministerio de Ritos. "Zhang Chao Ban Ma Shou, Cui Cai no es suficiente". Este es Huang Tingjian elogiándolo a él y a Zhang Lei en ese momento, al igual que Sima Qian y Ban Gu, superando con creces a Cui Yuan y Cai Yong de la dinastía Han. Sin embargo, una persona tan talentosa que estaba decidida a marcar una diferencia en la política terminó en una vida de pobreza y descrédito. Esto tiene mucho que ver con su maestra Su Shi. De hecho, los llamados Cuatro Solteros de la familia Su no son los verdaderos estudiantes de Su Shi. Simplemente admiran el nombre literario de Su Shi y están dispuestos a utilizarlo como modelo para escribir para otros. Su Shi siempre no ha escatimado esfuerzos para recomendar y elogiar a jóvenes verdaderamente talentosos. Chao, Qin Guan, Huang Tingjian y otros rara vez consideran propia la posición de Su Shi. No es fácil en un clima de caótica lucha partidista e indiferencia entre el bien y el mal. La vida de Chao fue bastante vergonzosa debido a la mala burocracia, pero esto no le impidió cultivar su propio gusto por la vida. Una vez, en un caluroso día de verano, Su Shi lo visitó en Yangzhou. Chao Bu ordenó que una gran palangana de madera llenara una gran palangana con agua fresca de manantial y luego puso un gran trozo de loto blanco en el agua. El color fresco del agua hace que la gente sienta que el calor del verano ha desaparecido. Ser capaz de generar tanta creatividad demuestra el gusto de Chao. En la dinastía Song, "cantar y bailar hasta el final de la vida" era una política de trato preferencial para los ministros cuando Taizu aún estaba vivo. Para alentar a los ministros a disfrutar de la vida y evitar la deslealtad, la dinastía Song dio salarios muy generosos a los funcionarios de la corte y también alentó a los ministros a contratar prostitutas para sus familias. Pero el comprador no compra la totalidad, sino que dispone de un determinado número de años. La mayoría contrata sirvientas por tres a cinco años, y hasta diez años. Algunas concubinas y sirvientas se muestran reacias a irse después de su fecha de vencimiento y sus padres no pueden conservarlas si no están de acuerdo. Si se vuelve a contratar a una sirvienta varias veces, su valor tiende a aumentar y una sirvienta con talentos especiales es bastante cara. Incluso Su Like Dongpo, Xin Qiji y otros que eran ejemplares en carácter y conocimiento no estaban exentos de la vulgaridad en ese momento, y la mayoría de sus familias tenían muchas prostitutas. Generalmente, una vez que la vida familiar de los eruditos-burócratas expira, envían más sirvientas a sus lugares de origen para que puedan casarse y comenzar un negocio. Por lo tanto, podemos ver muchas palabras sobre el envío de prostitutas a otros hogares en la poesía Song.
Esas chicas delicadas e inteligentes pueden ser tomadas como concubinas si establecen un afecto y una relación inusuales con sus amos, pero esto no es fácil. Deben obtener el consentimiento de la familia de la niña y no pueden ser obligados a contraer matrimonio. Había una prostituta llamada Rong Nu en Chao, y él escribió dos poemas específicamente para ella. Esto recuerda a las chicas de "Dream of Red Mansions" que tuvieron la mayor desgracia de abandonar Grand View Garden. No todo el mundo puede tratar a todas las mujeres con sinceridad como Baoyu, pero Chao parece tener cierta sinceridad hacia este Rongnu: una canción "Dianjiang Lip" dice: "Tankou está lleno de estrellas, tan hermosas como melocotones y ciruelas. Según mi corazón. Negarse a abandonarse el uno al otro. Temo que los demás no lo entiendan, y mi corazón está apesadumbrado "Las palabras de despedida son directas y emotivas, como si estuvieran viendo a la hermosa Rong Nu irse. Había una promesa entre ellos. Las letras de Chao son tan atrevidas como las de Dongpo y este poema es fresco y elegante. La puerta rica está escondida en lo profundo y oscilante, reprimiendo despiadadamente el deseo y volando con ligereza. El corazón roto es como nieve, removiendo algo de ropa. Comenzó a lloviznar durante medio día por la mañana. ¿De quién era la casa allí? El Pabellón Este y el Estanque Oeste. No estaba dispuesto a ceder, como un melocotón rojo dejado en manos de Lang. Recuerda el pasado, no seas verde como antes. Hay muchos peatones en la orilla del río, luchando por las ramas blandas. Ahora odio llorar y tirarle hojas de rocío a alguien en la calle Zhenxiang. También discutieron entre ellos, se admiraron y elogiaron por la hierba primaveral y se siguieron paso a paso. Esta es la primera canción "Win Slowly". El prefacio establece claramente que fue escrito con motivo de la partida de Rong Nu. Entre líneas, hay tristeza por la partida de Rong Nu y preocupación por su destino futuro. No sabemos por qué Rong Nu debe irse, pero sabemos claramente que puede ser "cuántos peatones hay en la orilla, luchando por ramas blandas", pero todavía tenemos que preguntarnos "por quién votar". Hay algo real en este sentimiento. En la atmósfera de esa época, los sentimientos amorosos no eran necesariamente algo bueno. Si ustedes dos no se llevan bien, es mejor simplemente ignorarlo y terminar con borrón y cuenta nueva. Cuando Xiaoling era popular en la dinastía Song del Norte, a Chao Buzhao le gustaba la música larga y lenta, lo que puede estar relacionado con su alto nivel musical. Comparada con la música espiritual, la música lenta tiene palabras más largas, menos rima y un ritmo más lento. Aunque es una actuación única, se canta de forma extremadamente larga y elegante. Hay un dicho en la dinastía Tang que dice que "el sonido llega tarde pero las emociones son muchas". Llamada "Ying Slow", parece que la canción de Chao en ese momento era más conmovedora y más hermosa que las canciones lentas comunes. No fue hasta el final de la dinastía Song del Sur que el sonido otoñal de Jiang Jie se convirtió en un sonido lento.
Formato de bloc de escritura
1. Rimas de Ping-Zhi: (平)平 (平)平, (平)平,平(平)平 (rima). Es Pingqi, Pingqi (pingqi), Pingqi (rimas). Ping (plano) Ping (plano), plano (plano), plano (rima). (Ping) Ping, Ping (Ping) Ping, Ping (Ping) Ping, Ping (Ping) Ping, Ping (Ping) Ping (rima). 〈〉〉〉〉〉〉〉〉〉〉〉〉〉〉〉֑֑֑1: Es llano, llano (plano) y llano (rimas). (Ping) Ping (Ping) Ping, Ping (Ping) Ping, Ping (Ping) Ping (rima). <>>>>>>>>> 〉 void Ejemplo: "Otoño lento y lento" El callejón profundo de la hermana Jiang Huanghua, hojas rojas y ventanas bajas, son el sonido otoñal de Xiao Se. Lluvia de frijol, con viento en el medio. Ahora son las veinticinco y el sonido es más fuerte cuando se abre la puerta. El viejo amigo está lejos, ¿quién sacudirá el colgante de jade? Anillos bajo el techo. El sonido de cuernos de colores sonó a la luz de la luna y, poco a poco, el caballo se movió y relinchó cuatro veces. Al parpadear las luces adyacentes, todavía se oye el sonido del yunque frente a las luces. ¡Sé cuánto se queja cuando se queja de sus problemas! Si la queja es pendiente, divídala por la mitad con un sonido de ganso salvaje. 2. Estilo de rima: Ping y Ze (rima), Ping y Ze (rima), Ping y Ze (rima). Es Ping Ze, Ping Ze (rima). Ping Ze, Ping Ze (rima). Incluso, incluso, incluso, incluso (rimas). Ping Ze (rima), Ping Ze, Ping Ze (rima). Ping Ze, Ping Ze (rimas). Ping Ze, Ping Ze, Ping Ze (rima). Es un número par, un número par (rima). Por ejemplo: "Voz lenta" Li Qingzhao buscó una y otra vez y la encontró desierta y miserable. Es más difícil dejar de respirar cuando hace calor y luego frío. ¿Cómo pudieron derrotarlo tres copas de vino y dos copas de vino ligero? Guo Yan estaba triste, pero era un viejo conocido. Flores amarillas amontonadas por todo el suelo, marchitas y dañadas. ¿Quién puede elegirlos ahora? Mirando por la ventana, ¿cómo puede una persona estar oscura? El sicomoro llovizna aún más y, al anochecer, tamborilea. Esta vez, ¡qué frase más triste! (Esta vez: esta serie de cosas se detendrá: deténgase)
Ci típico
La voz de Li Qingzhao era lenta, inquisitiva, desierta y miserable. Es más difícil dejar de respirar cuando hace calor y luego frío. Tres copas de dos vinos ligeros, es difícil superar su retraso. Guo Yan estaba triste, pero era un viejo conocido. Flores amarillas estaban amontonadas por todo el suelo. Haggard, ¿quién puede cogerlo ahora? Mirando por la ventana, ¿cómo puede uno estar tan oscuro? Las sombrillas revolotean y el agua gotea al anochecer. Esta vez, ¡qué frase más triste! El sonido es lento, el sonido del otoño.
Las flores amarillas de Jiang Jie están en lo profundo del callejón, las hojas rojas están bajas y las ventanas están bajas, y se oye el sonido sombrío del otoño. Lluvia de frijol, con viento en el medio. Ahora son las veinticinco y el sonido es más fuerte cuando se abre la puerta. El viejo amigo está lejos, ¿quién sacudirá el colgante de jade? Anillos bajo el techo. El sonido de cuernos de colores sonó a la luz de la luna y, poco a poco, el caballo se movió y relinchó cuatro veces. Al parpadear las luces adyacentes, todavía se oye el sonido del yunque frente a las luces. ¡Sé cuánto se queja cuando se queja de sus problemas! Si la queja es pendiente, divídala por la mitad con un sonido de ganso salvaje. El sonido es lento. No te despidas de los amigos de Siming. Regresaron al antiguo camino de Zhang Yanshan en Hangzhou, donde solo se encontraron en Japón. Ser indiferente al paisaje otoñal es como una excursión de un día. Toma una siesta en la nieve, relájate y vuelve a cruzar Xiling. Yendo muy atrás, cabalgando la marea y golpeando la orilla, rompiendo Puyang, rompiendo. No rompáis los sauces del pabellón, las hojas caídas van cayendo una a una. Lo viejo esconde nuevos trucos y sabe en qué capa de nubes vivir. Todavía hay crisantemos en el seto y todavía quiero conocer a Yuan Ming. Eres quien más se preocupa cuando estás fuera, aún queriendo a tu viejo amigo. El sonido es lento. "Kaiyuan" de Xin Qiji Las flores están en plena floración, el cielo está cubierto de flores y la sombra del osmanthus es pesada en el salón de la luna. La fragancia se extiende a diez millas de distancia y los granos dorados por todas partes son exquisitos. Las cuerdas orquestales se condensan en el agua azul de la piscina, recordando el tiempo y la tristeza romántica. Aunque las flores verdes están muy lejos, la vegetación en el sur del río Yangtze está atrapada en el humo. Es precisamente porque la palabra "Tian" es fría, elaborada por el viento del oeste y tiene una fragancia penetrante. Bai aprende Danjiao y Ye Zhan roba el demonio rojo. El sacerdote taoísta toma la segunda ración, que es su propia y fragante tradición familiar. Me temo que es porque estoy miserable y borracho. Explicación detallada del poema "Sonido lento" de la dinastía Song Época: Dinastía Song Autor: Li Qingzhao Obras: Sonido lento Contenido: Buscando y buscando, desierto, miserable y miserable. Es más difícil dejar de respirar cuando hace calor y luego frío. Tres copas de vino y dos copas de vino, ¿cómo podrás vencerlo? ¡Llego tarde y tengo prisa! Guo Yan estaba triste, pero era un viejo conocido. Flores amarillas amontonadas por todo el suelo, marchitas y dañadas. ¿Quién puede elegirlos ahora? Mirando por la ventana, ¿cómo puede uno estar tan oscuro? Llovizna sobre los plátanos y gotea agua al anochecer. ¿Qué frase más triste esta vez? Notas sobre la obra ① Hui Xie: Hui Nian Hui Xie. 2 Cómo vivir: cómo, cómo. (3) Esta vez: esta serie de situaciones. "Comentarios sobre esto" es una obra maestra que conmocionó al mundo de la poesía después de la migración de Li Qingzhao al sur. A través de la descripción del paisaje otoñal y los sentimientos otoñales, expresa el dolor por la destrucción del país y el fin del mundo, que tiene el color de los tiempos. Estructuralmente, rompe la restricción de las partes superior e inferior. Todo el poema está escrito de una sola vez, haciendo deliberadamente que la tristeza, el llanto y la queja sean profundamente conmovedores. La primera frase consta de catorce palabras superpuestas, que expresan vívidamente el estado de ánimo del autor. Los siguientes "fragmentos" se cuidan entre sí, expresando el estado de ánimo solitario y melancólico y el estado mental turbulento del autor. Todo el poema es lloroso, sentimental y muy artístico.
Traducción
Estoy solo en mi humilde habitación, buscando algo en el este y el oeste, pero todo en el pasado se ha perdido en la confusión y nunca puedo encontrarlo. de nuevo. . Solo hay un ambiente desierto frente a mí (no hay nada en la habitación vacía, y afuera hay una escena otoñal deprimente, este ambiente causa tristeza interior, por lo que los sentimientos de tristeza, dolor y tristeza se unen, y eso); Es extremadamente doloroso. Especialmente en otoño cuando hay calor o frío repentino, es el más difícil de mantener. Después de unas cuantas copas de vino, me deprimí y no pude resistir el viento frío y el frío de la noche. Mirando hacia el cielo, vi filas de gansos salvajes pasando. Recordé las palabras que le envié a mi esposo Zhao Mingcheng. Había imaginado que los gansos salvajes enviarían cartas para intercambiar noticias, pero ahora que mi esposo está muerto, nadie. Puedo enviar cartas. Vi gansos salvajes viniendo del norte al sur. En el pasado, pensé en las palabras entre líneas, Dayan es un viejo amigo, y me sentí aún más triste. El suelo está cubierto de flores amarillas dispersas, marchitas y marchitas. ¿Ahora quién puede recogerlos conmigo? ¡Qué fácil es mirar por la ventana todo el día, solo y oscuro! Al anochecer empezó a lloviznar de nuevo, poco a poco, goteando sobre las hojas del avión, produciendo un sonido desgarrador. ¿Cómo se puede utilizar la palabra "preocupación" para describir estas situaciones? Comente sobre "He Lin Yu Lu" de Luo Dajing: Es sorprendente lo creativa que puede ser una mujer con las primeras siete palabras. "Ci Pin" de Yang Shen: un poeta de la dinastía Song, también conocido como Yi'an, por lo que debe vestirse y vestirse a la par de Qi Qin y Huang Jiu, no solo en el tocador. No encuentro su nombre "Shyuji", pero la palabra "Mansheng" es la más hermosa. "Colección Gui'er" de Zhang: esta es una bailarina de espadas. No es una persona incompetente de esta dinastía. Aquellos que no tenían más de catorce palabras utilizaron fugas de "Obras escogidas". Después de la pila, hay una nube que dice "Los plátanos brillan cada vez más y el agua gotea al anochecer", lo que hace que las palabras se superpongan y no haya un hacha para rascarlas. Incluso hay una extraña nube de palabras: "¿Cómo puede estar oscuro cuando estás vigilando la ventana?". Nadie más puede apostar por la palabra "negro". Una mujer casi se enoja cuando escribe así. "Ci Yuan Cong Tan" de Xu Hong: Hay catorce palabras superpuestas en la primera oración, lo que en realidad es como verter perlas grandes y pequeñas en un plato de jade.
"Ensayos de Qi Song Tang" de Liu Tiren: Lo más difícil para el profano Yi An de "Cómo recibir una palabra de dolor" es profundo, firme y elegante, sin perder ajo ni cuartetas. Por supuesto, este color debería ser el primero en la industria. "Prefacio a" Poemas seleccionados de Jie Cun Zhai "de Zhou Ji": "Sorrowful" de Li Yian tiene tres rimas y seis pares de voces, que se pueden practicar sin errores. Evaluación de Xu Angxiao sobre la pareja Ci: La palabra "Yi'an" es bastante asfixiante, pero una vez la llamaron los antiguos y es casi incomprensible. Bai Yuzhai Flower Thorns de Chen Tingzhuo: Las siguientes escenas están llenas de magia y cuanto más cantes, mejor. "Espina de flor de la torre Wenhua" de Lu Qiu: la palabra "voz lenta" es una palabra triste. "Poemas de personajes famosos de las dinastías pasadas" de Wu Hao: la experiencia de Yi An en poesía es refinada y elegante. Su "susurro" fue algo bueno, y la palabra "pedazos" se añadió más tarde. Conviene cuidar lo primero, no escribir frases apresuradas, utilizar el poder de la escritura, autocorregirse, tener menos poetas y ser sencillo. Los dos ensayos de Liang Shaoren sobre el templo Qiu Yu: las palabras de Li Yi: "Buscando la búsqueda, abandonado, miserable, miserable", en realidad hay catorce palabras superpuestas, lo cual es sorprendente e increíble. Emociones en las "Rimas chinas" de Liang Qichao: No puedo entender ese tipo de soledad, por lo tanto, cada palabra y cada lágrima se trago con los dientes apretados. "Bijie Manzhi" de Wang Zhuo: Yi An establece oraciones largas y cortas, llenas de giros y vueltas, ligeras y agudas, y llenas de gestos. El reconocimiento es el siguiente: Li Qingzhao (1084-1151?) No. Yi An laico. Se puede decir que esta talentosa escritora es única entre muchos poetas de la dinastía Song. "Slow Voice" es una obra famosa en sus últimos años, que siempre ha sido elogiada por la gente, especialmente los sentimientos tristes de la autora, que conmovieron a mucha gente. En ese momento, la dinastía Song del Norte y los soldados Jin invadieron, y su marido de ideas afines murió en el cargo. Durante la fuga de Dunan se perdieron las reliquias epigráficas que la pareja había coleccionado durante la mitad de su vida. Esta serie de golpes le hizo saborear el dolor de la destrucción y el desplazamiento nacional. Es en este contexto que el autor escribió la palabra "Voz Lenta" para expresar su soledad, tristeza y tristeza describiendo lo que vio, escuchó y sintió en el último otoño. El estilo de la poesía es profundo, solemne y trágico, cambiando el estilo alegre y animado de la poesía del pasado. La última película utilizó principalmente escenas frías para realzar el estado de ánimo solitario y desolado. "Mirando a su alrededor, está desierto y miserable". Las tres primeras frases son más vívidas, expresando eufemística y meticulosamente la tristeza del autor después de sufrir un gran dolor. Siete grupos de 14 personajes superpuestos parecen útiles. "Parece sencillo, pero en realidad muestra las magníficas habilidades de escritura del autor. No hay tristeza en las catorce palabras, pero cada palabra está escrita con tristeza y el sonido es tristeza, creando un efecto fonológico que es como una nota y una queja. Por ejemplo, Xu dijo: "Esto es realmente como verter perlas grandes y pequeñas en un plato de jade. "Buscar" es la acción del autor, luego de vivir una serie de golpes como la destrucción de su país y su familia, la pérdida de su esposo y la pérdida de una piedra, el autor estaba sumamente triste y aún más aburrido y vacío. Para solucionar esta tristeza, la autora comenzó a buscar y buscar sin rumbo, ¿qué buscas? No lo sé. Quizás quiera encontrar algunos recuerdos cálidos para consolarse, pero la autora confundida solo siente que el entorno está desierto. Esto se debe a la mentalidad del autor. Como dice el refrán, "la gente tiene cosas que lamentar". A los ojos de una persona triste y desolada, todo está oscuro. Los llamados "pétalos de flores fluyen como lágrimas". "El pájaro solitario canta" le da al autor el resultado más profundo. Su sentimiento era "compasión por el mundo", lo que no solo no alivió su dolor interior, sino que lo hizo sentir triste, desolado y triste por esta fría escena. Esto marcó un tono emocional. para toda la palabra, haciendo que toda la palabra se envuelva en una especie de emoción. En una atmósfera miserable y desolada, es más difícil descansar cuando hace calor y frío. "El autor pasa de la confusión anterior a la sensación de cambios repentinos de temperatura, diciendo que el clima es cambiante, cálido y frío, y que es muy difícil para las personas adaptarse. Sin embargo, su connotación va más allá de eso. Contactando a Li La vida de Qingzhao, podemos saber que ella Antes de que los soldados Jin invadieran y huyeran hacia el sur, su vida había sido próspera, pacífica y feliz. Cuando escribió esta palabra, cayó de la cima de la felicidad al abismo del dolor. tan parecidos que el cuerpo y la mente del autor se vuelven temporalmente insoportables. Lo que podemos hacer es beber para alejar el frío y aliviar nuestras penas "¿Cómo puedes vencerlo con tres copas de vino?". Llegué tarde y tenía prisa. "Quería beber vino para calentarme y aliviar mis preocupaciones, pero el sabor del vino era demasiado débil". El "vino ligero" es impotente. ¿Cómo puede resistir el impacto repentino, y mucho menos eliminar la tristeza en el corazón? ¿Por qué el vino aquí es tan débil? ¿Débil? No, el olor del vino sigue siendo fuerte, simplemente porque el dolor del autor es demasiado pesado. Cuando el vino entra en el dolor, se vuelve aún más triste y lleno de dolor, de modo que el vino no puede reprimir el dolor interior. Naturalmente, el vino se sentía débil.
Li Qingzhao también escribió en uno de sus primeros poemas "Como un sueño, la lluvia y el viento soplaron anoche" sobre beber para ahuyentar el dolor frío, pero fue "un sueño profundo sin restos de vino". El poder del vino es tan grande que el autor durmió mucho tiempo sin perderlo. La razón por la que el poder del vino aquí es tan grande es que la autora no tiene nada de qué preocuparse en este momento, solo el ocio de ser una joven aristocrática, que no hace que le duela ni le pique, por lo que "no hay necesidad de un sueño profundo" "el vino que queda". Por el contrario, la palabra "luz" muestra cuán miserable fue el autor en sus últimos años y cuán miserable era su estado de ánimo. "Los gansos se han arrancado las plumas y tienen el corazón roto, pero son viejos amigos". Originalmente quería beber para ahogar mis penas, pero ¿quién quiere levantar un vaso para beber y ahogar mis penas? En cambio, sentí una punzada de tristeza. Justo cuando el autor se sentía triste solo por su vino, de repente miró hacia arriba y vio gansos salvajes volando hacia el sur. Mira con atención, ¿no es ese el ganso que ha visto muchas veces antes? ¿No es Luo Yan quien una vez les llevó material de oficina a ella y a su esposo? Ahora los gansos siguen así, pero la gente ya no son esas dos personas, y ya no tendrán fe. Realmente "las cosas han cambiado y la gente está muy inquieta". Especialmente la frase "Los gansos salvajes han pasado" no sólo es visible, sino también audible, creando una atmósfera triste, que nos hace parecer escucharla con el autor. Los gansos voladores del sur gritaban tristemente en el cielo. ¡Este tipo de llanto suena como un cuco llorando por sangre, lo que entristece, entristece y desconsola a la gente! ¿Y no es diferente el humor del autor? La siguiente película, de lejos a cerca, describe en detalle la última escena del otoño, mostrando aún más la intensidad del autor. "Las flores amarillas están amontonadas por todo el suelo, marchitas y dañadas. ¿Quién puede recogerlas ahora?" Estas tres frases son una mezcla de escenas desde escena hasta emoción. Al autor le encantan las flores. En el pasado, su marido recogía flores para ella, pero en esta fresca temporada de otoño, lo que vi y sentí fue: los crisantemos se marchitaron, se les cayeron los pétalos, se amontonaron en el suelo y sus rostros estaban demacrados. No puedo soportar ver caer las flores, pero ¿quién puede recoger flores por sí mismo ahora? Mi marido se ha ido, y sólo puedo verlos marchitarse y marchitarse uno por uno, muy parecido al crepúsculo cuando me sentía sola y deambulaba. Aquí, los sentimientos del autor se fundieron gradualmente con las flores que caían. Sintió pena por las flores, pero también estaba desconsolado. "Mira por la ventana, ¡cómo puedes estar solo!" describe con más detalle la insoportable soledad del autor. Como dice el refrán, "La gente siempre tiene miedo de estar sola". Es más, el autor es un erudito emocional y no puedo evitar conmoverme y pensar en ello. La situación naturalmente hace que el autor se sienta triste, desolado y triste, pero ¿cómo se puede entrar en la oscuridad? "Los árboles de sombrilla son más deslumbrantes, al anochecer, poco a poco". Escribe principalmente sonidos, utilizando sonidos para expresar emociones, especialmente la palabra "poco a poco", que está llena de "impotencia y tristeza". Cuando el autor suspiraba por la pérdida de las flores y se preocupaba por sí mismo, volvió a llover. Las gotas de lluvia golpean las hojas de sicomoro, golpeando sin parar hasta el anochecer. Aquí, el autor sólo escribe sobre las gotas de lluvia que golpean las hojas de sicomoro. Sin embargo, podemos imaginar que aunque las gotas de lluvia golpean las hojas de sicomoro, al miserable autor le parece como si estuvieran golpeando su propio corazón. ¡Son tan fuertes que golpean y conmocionan el corazón del autor, haciéndolo incapaz de contenerse! "¡Esta vez, qué palabra más triste!" Justo en este caso, ¡cómo se puede escribir todo esto con una palabra triste! Este es un resumen del artículo anterior, que resume escenas como "el calor se convierte en frío al principio, el viento sopla tarde, los gansos pasan en los viejos tiempos, hay flores amarillas por todas partes y las sombrillas llueven en otoño". Estas escenas están llenas del amargo patetismo del autor, pero el patetismo del autor no termina ahí. El autor tiene demasiadas preocupaciones. El dolor experimentado en la vida, el dolor de la familia y del país, la enfermedad de la soledad, etc. ¿Cómo es posible abarcar todo con una sola palabra "preocupación"? Tal como escribió en el poema "Wulingchun·The Wind and Dust Are Over": "Me temo que el barco no podrá transportar muchos pensamientos". En este punto, todo el poema se detiene abruptamente. Es a la vez colección y liberación. Es natural y único. Se puede decir que las palabras son infinitas y el significado es infinito. Si quieres decir ¡para, para! El dolor es como el agua, y el sabor sólo puede masticarse lentamente por uno mismo. A lo largo del poema, el autor utiliza lenguaje popular y natural y técnicas narrativas para describir el paisaje y el lirismo, pero el lirismo es implícito y tortuoso, el corazón es sumamente triste y el paisaje está lleno de tristeza. Pero este tipo de autor melancólico nunca cuenta una historia, solo hace todo lo posible por comparar y promover capa por capa, creando una atmósfera miserable de "no se ha agregado ni un solo peso", dejando más espacio para pensar. Aunque no hay una gota de lágrima en toda la palabra, da la impresión de que la fiesta es "una lágrima por cada palabra, y el periódico está lleno de sollozos. Esto es más profundo, más triste y más contagioso que escribir sobre el llanto". y lágrimas. Cabe señalar que la inusual tristeza expresada por el autor en esta palabra parece baja, pero el análisis de esta palabra es inseparable del entorno del autor y la atmósfera de la época.
Por la experiencia del autor, podemos saber que la profunda tristeza del autor no es el tipo de tristeza que siempre estará a gusto en mi corazón, sino que se genera en el contexto social de la invasión de los soldados Jin, la pérdida de tierras y el desplazamiento de personas. , y corrupción en los asuntos estatales, lo que hace que este El color emocional del poema esté respaldado por la época y tenga cierto significado práctico y social. Por tanto, podemos decir que la palabra "sonido lento" está llena de tristeza. ¡Se le puede llamar el eterno canto del cisne!
Edita esta canción del mismo nombre "Slow Voice"
Versión Afu (hay dos versiones)
Letra/Canción: Al Liujia Guan Yuanbao[1 ] Arreglista: Al Liu Jiaguan Yuanbao Canta: Ah Fu Ruo Yuan, corazón Ruo Yuan, como si dijera, está mirando a Yun Fei balanceándose. Cuando estés cansado, dejarás de deambular y buscar. Lo haría todo de nuevo esa solitaria noche de invierno. Susan se fue del condado de Hongdong nuevamente, borrando la luna de flor de durazno que debería haber estado esta primavera. Yo también comencé a extrañarte y me fui en silencio. Ese día, cerré los ojos en silencio y el viento se llevó en secreto el hilo rojo. Empecé de nuevo. La señora salió de mi habitación y los silenciosos anillos de humo flotaron hacia tu cara. ¿Cómo podría faltar a la catarsis desenfrenada (compromiso) cuando vuelvo a respirar (queja)? Oh, ¿cómo puedo seguir escuchándote? Quiero contarles cómo Susan lloró apoyada en la ventana, mirando en silencio la luz de la luna, olvidando por completo lo fuerte que se sintió cuando salió de casa ese día. Me apoyé en la ventana en silencio, contemplando la fragancia de las flores al borde del camino. Había olvidado por completo la tristeza que dejaste cuando te fuiste. En aquellos días solitarios de búsqueda, en aquel miserable invierno, lo hice de nuevo. Susan volvió a abandonar el condado de Hongdong y se llevó la luna en flor de durazno que debería haber estado allí en primavera. Empecé a extrañar el día en que te fuiste silenciosamente. Cerré los ojos en silencio y el viento se llevó en secreto el color rojo. Lo haría de nuevo. La señora salió de mi habitación y los silenciosos anillos de humo flotaron hacia tu cara. ¿Cómo podría extrañar (quejarme) la catarsis (compromiso) desenfrenada de mi respiración? Oh, ¿cómo puedo seguir oyéndolo? Quiero contarles cómo Su San se apoyó contra la ventana, mirando en silencio la luz de la luna, cantando y llorando, olvidando por completo la fuerza de Su San que dejó su ciudad natal ese día. Lloré a mares, olvidando por completo lo fuerte que era cuando salió de casa ese día. Me apoyé en la ventana y miré en silencio las flores al borde del camino. Me olvidé por completo de la tristeza que dejaste (se volvió a cambiar de maquillaje). El maquillaje volvió a cambiar, como para detener la ruidosa luz de la luna. Si te vas de nuevo, ya no lo añorarás.
Chen Mingban
La llovizna es una excusa para impedir que te vayas. Un charco de agua se volvió fértil y las flores estuvieron mojadas toda la noche. Después de un trueno primaveral, los hombros del amante se habían convertido en piedra. Mirando hacia atrás, un río de agua de manantial fluye hacia el este, esperando debajo del puente que el abrazo de Shui Mochou detenga sus lágrimas. Había una mujer parada junto a la ventana del tocador. La luna brillante pasó junto a su cortina de bambú y sopló el viento del oeste. Sólo veo personas que son más delgadas que flores amarillas, pero tengo en mente sus cejas. Mira, esta noche hay luz. La luna es como un gancho y la soledad no puede bloquear el otoño. Tengo esta vida llena de ternura. Todo el mundo dice que cortar el agua hará que el agua fluya más. En lugar de estar en las profundidades del mar, es mejor levantar una copa para aliviar la pena. Deambulé por las calles, hablé y reí y canté las canciones más hermosas en lo más profundo de la soledad, pero ¿cómo podría derrotarlo? Las personas solitarias no le temen al vacío, pero ven flores amarillas por todo el suelo y nubes blancas amontonadas. Deja que la lluvia le diga a los peces qué río llama. Te cuento la melancolía con una gota de lágrima, y termino la añoranza con el reencuentro. Missing es el juego favorito del amor. El cantante Earl está enamorado en Chang'an. Este tipo de belleza es como la brisa primaveral en las nubes. Zhongshan es verde. Estacioné mi auto en el banco Jiangnan y olvidé devolverlo. ¿Cuándo brillará la luz de la luna y se apagarán las luces? Ya es un pájaro solitario, que vuela solo y pesca solo. El antiguo templo de Jiangxueleng llamó a Hanshan para que abandonara el barco a medianoche. Aún más difícil que encontrarse. ¿Quién está parado en el balcón en medio del río, cantando lentamente esa voz? No agites las manos, el cielo azul está por todas partes, las sombras están por todas partes y la vela solitaria no puede retener el agua verde y las montañas verdes. Que solo se escuchen cantos melodiosos y melodiosos fuera de la ventana y en el estanque de flores de durazno. ¿Quién le cantó lentamente esa voz a Jiang Feng? No mires hacia el fin del mundo. En este momento, Dance Film Company no puede dejar de preocuparse por el mundo. Levantemos nuestros vasos y bebamos, simplemente miremos la luna creciente brumosa, los pájaros se van volando y pesquemos solos. El antiguo templo de Jiangxueleng llamó a Hanshan para que abandonara el barco a medianoche. Aún más difícil que encontrarse. ¿Quién está parado en el balcón en medio del río, cantando en voz lenta? No agites las manos, el cielo azul está por todas partes, la vela solitaria no puede retener el agua verde, las montañas verdes, las flores de durazno y los estanques profundos, solo escucha la voz melodiosa. ¿Quién canta lentamente al fuego de pesca de Jiang Feng? No mires hacia el fin del mundo. En este momento, la sombra danzante es una compañera que te permite beber y jugar sin parar. Vi la luna creciente inclinándose en el agua brumosa. ¿Quién estaba parado en el balcón en medio del río, cantando en voz baja? No agites las manos, el cielo azul está en todas partes, las sombras están en todas partes y la vela solitaria no puede retener el agua verde y las montañas verdes, solo puedes escuchar el canto melodioso.
¿Quién le canta suavemente a Jiang Feng y Diao Diao? No levantes la cabeza y canta en voz baja. En este momento, las sombras danzantes van acompañadas de interminables problemas mundanos, pero solo puedo ver la luna creciente en el agua brumosa.
Editar la información de este libro
La voz es lenta
Autor: Editorial Long Food: Editorial de Arte y Literatura del Ejército Popular de Liberación [2] Fecha de publicación: 2009-1-1 Número de palabras: 180000 Formato: 32 Formato: 978750321764 Precio: 26,00.
Introducción
Un examen de ingreso a la universidad "atrapó" a 6 pájaros felices, incluidos Guan Yintai, Phoenix, Jungle, Huang,... seis chicas con diferentes personalidades están destinadas a actuar. su primer drama de vida en el escenario del campus universitario, así como su búsqueda y confusión de la vida y el amor, la amistad, la dulzura y el dolor, la felicidad y la confusión. Su crecimiento es como un poema con "sonido lento" como tarjeta de palabras. Es lento, pero hay un toque indescriptible de tristeza en la lentitud, una hermosa tristeza e incluso algo de lucha. Si el campus universitario es el escenario para que las niñas crezcan, entonces la década de 1980 es el trasfondo de esta etapa. En aquella época, todos los estudiantes universitarios tenían el mismo nombre: "El Orgulloso del Cielo". Las estudiantes universitarias se encuentran entre las "niñas mimadas" y su juventud debe ser tan romántica, noble y hermosa como esa época. Los lectores interesados en leer novelas juveniles tal vez quieran cambiar sus gustos y ver cómo los niños y las niñas siguieron la vida y se enamoraron en esa época no muy lejana. Las personas que caminaban por el campus universitario en ese momento podían detenerse en el ajetreo y mirar atrás a los años pasados. ¡Quizás tú o las personas que te rodean se reflejen en Guan Yantai y Phoenix! Las empresas y empresas viven una vida relajada, moderna, relajada y cómoda en la tensa vida urbana, que es una actitud de vida de alta calidad de los jóvenes. Slow Life te ofrece tu ambiente de compras favorito.