Sitio web de resúmenes de películas - Películas en cartelera o Cine en cartelera - Características lingüísticas de las lenguas del noreste

Características lingüísticas de las lenguas del noreste

El noreste es una rama independiente de la familia de lenguas indoeuropeas y es muy diferente de otras familias de lenguas indoeuropeas vecinas (índica e iraní). Investigaciones posteriores han demostrado que Tohoku está más cerca de las lenguas indoeuropeas habladas por los europeos (la llamada forma centum), siendo un excelente ejemplo que la ortografía de "cien" en Tohoku es käNT-A y kantor-B, que es similar al latín Comparado con centum en chino, que tiene /k/ como consonante inicial, a diferencia del sánscrito (una de las lenguas representativas de las lenguas indoiraníes), ¿es chino? atám s/s/. Otros ejemplos son "escucha" Klyos-a, Klyaus-b, Clueo en latín, ¿Van Gogh? ru; "quién" kus-A, kuse-B, latín qui, quod, van kas. En términos de características fonológicas, los dialectos del noreste son muy diferentes de la mayoría de las lenguas indoeuropeas. Esto se refleja en el hecho de que los sistemas consonánticos de las lenguas indoeuropeas casi siempre aparecen en pares, es decir, hay entre sordas y sonoras. sonidos en el mismo método de pronunciación y posición (todavía existe una oposición entre sonidos aspirados y sonidos sordos en algunos idiomas), pero algunos sonidos faltan en los dialectos del noreste, como los tres sonidos sonoros opuestos p, T, k T y. K, que no se encuentran en el sistema fonético. Entre las lenguas indoeuropeas, esta característica ocurre sólo en algunas lenguas de Anatolia (la palabra está tomada de la meseta del mismo nombre en la actual Turquía), como el hitita, ya que esta familia de lenguas puede haberse extinguido ya; el primer milenio antes de Cristo, por lo que la mayoría de los expertos creen que las lenguas del noreste y de Anatolia no están necesariamente relacionadas.

En comparación con las características fonéticas confusas, la inflexión de los verbos del noreste refleja plenamente las características léxicas de los verbos indoeuropeos, tanto en la formación de la raíz como en los sufijos personales. Es particularmente digno de mención que el uso de R (refiriéndose al sonido trino o flash representado por la letra) en la formación dinámica de los verbos es similar al del italiano antiguo (el latín es el único idioma sobreviviente de esta familia lingüística, y luego este sobreviviente derivó una familia de lenguas romances independientes, nota del editor) como en las lenguas celtas, por ejemplo en tuhoro se oye (oído, oído). auml Klyuster GmbH. aumlr-B. Además, la tercera persona del plural también termina en -r, similar al tiempo perfecto del sánscrito latino y al tiempo pasado hitita. Las características de los sustantivos no concuerdan con su origen indoeuropeo (no hay ejemplos en las referencias y el editor no puede verificar), pero aún conservan los tres números (singular, plural y par) y al menos cinco casos (nominativo). caso) en la tradición lingüística indoeuropea, acusativo, posesivo, vocativo y disyuntivo). Además, hay algunos cambios de sustantivos que no se encuentran en las lenguas indoeuropeas. La mayoría de las variantes nominales reconocidas existen principalmente como derivaciones posposicionales de objetos.

En términos de composición léxica, se ha confirmado que el tocario estuvo influenciado primero por la familia de lenguas iraníes y luego por el sánscrito (esto se refleja principalmente en la terminología religiosa introducida por el florecimiento del budismo). Relativamente hablando, la influencia del chino es menor, lo que se refleja en la expresión de pesos y medidas y años y meses. Al mismo tiempo, también se han conservado algunos elementos del antiguo vocabulario indoeuropeo, como "fuego" por-A, puwar-B, griego pyr, hitita paur "perro" ku (-A es lo mismo que -B) , griego La palabra del argot es KY, no N; "tierra" Tkam-a, kem-B, kant en hitita, Chth. n en griego, especialmente en palabras sobre parentesco directo, pacar, macar, pracar, cka car (t. a.); la diferencia entre T. B. es que la segunda vocal A se reemplaza por E, que significa respectivamente padre, madre, hermano e hija. /p>