Sitio web de resúmenes de películas - Películas en cartelera o Cine en cartelera - ¿Cuál es el diccionario utilizado para rimar en la antigüedad?

¿Cuál es el diccionario utilizado para rimar en la antigüedad?

Yun Shu

El antiguo libro de rimas chino es un diccionario que organiza los caracteres chinos según la relación entre sonido, rima y tono. Debido a que se centra en dividir rimas, en definitiva, se puede decir que es un diccionario de arreglos de rimas. Los libros de rimas chinos antiguos son útiles para explorar el sistema fonético chino en ciertos períodos de la historia china, estudiar la historia y las leyes del desarrollo de la fonética china y comprender la relación entre los pueblos antiguos que escribían poemas, letras, música y libros de rimas. Algunos libros de rima antiguos conservan muchos caracteres antiguos y sus significados antiguos, mientras que otros se centran en caracteres variantes y personajes populares de diferentes períodos. Todo ello tiene cierto valor de referencia para la lectura de documentos antiguos y el estudio de la historia de la evolución de los caracteres chinos. Por tanto, la caligrafía rimada es un aspecto del patrimonio cultural de nuestro país que puede servir como referencia para el desarrollo de una nueva cultura socialista. Los libros de rimas chinos antiguos, como otras cosas, tienen su propio proceso de aparición y desarrollo, y tienen una larga historia. El estilo de compilación de los libros de rima antiguos se puede dividir aproximadamente en tres categorías: la primera categoría es clasificar primero los caracteres chinos según sus tonos, luego dividir las partes de rima debajo de cada tono y luego clasificarlas y organizarlas de acuerdo con los mismos caracteres sonoros. Dentro de cada parte de la rima, "Guangyun" es de esta manera. El segundo tipo consiste en dividir primero las partes de la rima y luego separar cada rima según los tonos, y luego clasificar y organizar según los mismos caracteres fonéticos en cada tono, como "Fonología de las Llanuras Centrales". La tercera categoría consiste en dividir primero las partes de la rima, luego clasificar cada rima según las consonantes iniciales y luego organizarlas por separado según los tonos dentro de los mismos caracteres fonéticos. "Yun Lue Yi Tong" entra en esta categoría. En resumen, no importa cómo se clasifique y organice, está estrechamente relacionado con el sonido, la rima y el tono de los caracteres chinos. No hace falta decir que el sonido, la rima y el tono de los caracteres chinos son la base de la escritura con rima.

Según los registros literarios, el libro de rimas más antiguo de la antigua China fue el "Sheng Lei" compilado por Li Deng de la dinastía Wei durante el período de los Tres Reinos. El libro "Sheng Lei" ya no se publica y la situación de la vida de Li Deng también es siniestra. "Sui Shu·Jing Ji Zhi" graba "Sheng Lei" en 10 volúmenes, ordenados según la terminología utilizada en la música china antigua, a saber, "Gong, Shang, Jiao, Zheng, Yu", cinco tonos, independientemente de la parte de la rima. "Sheng Lei" contiene 11.520 caracteres, 2.167 más que "Shuowen Jiezi" de Xu Shen. Ha hecho ciertas aportaciones en la exégesis. Por ejemplo, "Shuowen Jiezi" usa "chui" para explicar "silencio" y "silencio" para explicar "bhui". Parece que "golpe" y "silencio" son lo mismo. El "Sheng Lei" señala que hay una diferencia entre los dos: "Cuando el aliento se libera lentamente, se llama hacer callar; cuando el aliento se libera rápidamente, se llama soplar. Esta explicación es muy razonable y apropiada". ?

Siguiendo "Shenglei" de Li Deng, Lu Jing, un nativo de Jin que sirvió en la dinastía Anxia, ​​imitó "Shenglei" y compiló seis volúmenes de "Yun Ji". El estilo de compilación de "Yun Ji" está organizado según los cinco tonos, sin dividirse en rimas. La ligera diferencia es que los homófonos están agrupados en cada artículo. La lista de homófonos se basa principalmente en la pronunciación de lectura tradicional. Incluye pronunciación dialectal. Debido a que el destino de "Yun Ji" es el mismo que el de "Sheng Lei", se perdió hace mucho tiempo y se desconocen más detalles. ?

El libro de rimas más antiguo que existe en mi país es "Qie Yun" compilado por Lu Fayan en la dinastía Sui. Según el "Prefacio de Qie Yun", "Qie Yun" fue escrito en el primer año de Renshou en la dinastía Sui (601 d.C.). Se basó en los libros de caligrafía antiguos y modernos, así como en la "Colección Yun" de Lu Jing. "Yun Lue" de Xia Hougai y "Yun Lue" de Yang Xiu Fue escrito sobre la base de obras como "Yun Lue", "Music Score" de Li Ji Ji, "Yun Lue" de Du Taiqing y otras obras. "Qie Yun" consta de 5 volúmenes Su estilo de edición es dividir rimas utilizando tonos Ping, Shang, Qi y Ru, con un máximo de 193 rimas se divide en rimas según el sonido de Fanqie; indica la lista de rimas. El prefacio; las anotaciones de los caracteres que riman son simples, generalmente sin indicar la fuente, y algunas no tienen explicación alguna. Este es el mayor defecto del libro. "Qie Yun" contiene 12.158 caracteres, 2.806 más que "Shuowen Jie Zi". Cuando salió "Qie Yun", muchas personas agregaron palabras, entrenamiento complementario y notas a "Qie Yun" por sus deficiencias. Ha realizado muchos trabajos, entre los cuales Wang Renxu ha tenido un mayor impacto. El "Qie Yun" compilado por él señaló que en "Qie Yun", "las costumbres actuales son muy importantes y se consideran como un código. Sin embargo, si hay pocas palabras, el significado de las palabras se perderá". "Esto es muy revelador. "Qie Yun" fue compilado sobre la base de la investigación y el análisis de los libros de rima de las Seis Dinastías. Por lo tanto, es la herencia y resumen de los libros de rima de la generación anterior. También se puede decir que es un hito extremadamente importante en la historia de los libros de rimas. El mayor valor de "Qie Yun" es que ocupa una posición importante en el estudio de la historia fonética china. Desafortunadamente, este libro se perdió hace mucho tiempo. ?

Durante el período Kaiyuan de la dinastía Tang, la dinastía Tang Sun Wei escribió el libro "Tang Yun". El libro está dividido en 5 volúmenes. El tono plano se divide en tonos superiores e inferiores. Hay 26 rimas en el tono descendente y 52 rimas en el tono descendente; 32 rimas en el tono inicial. El total es 195 rimas, que es mejor que "Qie Yun" de Lu Fayan 》Hay una rima para el tono superior y una rima para el tono inferior. El libro contiene 26.194 palabras.

"Tang Yun" presta gran atención a la forma ortográfica, por lo que "los radicales de las fuentes, el significado de los punteados, la madera y el talento, la escritura y la escritura, y las palabras específicas". Se basa principalmente en "Yupian" de "Shuowen Jiezi" y Liang Guye de las dinastías del sur y otros libros de caligrafía antiguos. La aparición de "Tang Yun" ha hecho que el libro de rimas sea cada vez más perfecto y también lo ha hecho más parecido a un diccionario. Este es un gran avance. El libro "Tang Yun" tuvo una gran influencia en la dinastía Tang. Xu Zhe de la dinastía Song dijo en "Crónicas del Qi oriental": "Desde que Sun Yi lo compiló en" Tang Yun", todos los libros han sido abandonados. "Esta es probablemente la razón. ?

En la historia de los libros de rima chinos antiguos, "Guangyun" y "Jiyun" de la dinastía Song pueden considerarse dos libros de rima importantes. "Guangyun" es una obra de rima oficial de la dinastía Song, es decir, el emperador ordenó a Chen Pengnian, Qiu Yong y otros que la compilaran y editaran colectivamente. El nombre "Guangyun" significa Zengguang "Qieyun", y su nombre completo es "Revisitando Guangyun en la dinastía Song". Fue escrito en el cuarto año de Dazhong Xiangfu (1011 d. C.) del emperador Zhenzong de la dinastía Song. "Guangyun" es el primer libro de rimas revisado oficialmente en mi país y el libro de rimas más completo que existe. También es la herencia de "Qieyun" y "Tangyun" y es una colección de libros de rimas de generaciones anteriores. "Guangyun" siempre ha tenido muchas ediciones, incluida la versión anotada tradicional y la versión anotada simplificada. Zhou Zumo hizo una recopilación detallada basada en la edición publicada por Zhang Zecuntang y la llamó "Edición Guangyun", que es la mejor edición actual. Zhonghua Book Company lo reimprimió y publicó en 1960. "Guangyun" consta de 5 volúmenes. El libro contiene 26.194 caracteres y 191.692 caracteres de anotaciones. Está dividido en 206 partes de rima según los cuatro tonos. Cada palabra del libro está organizada según la rima, con la definición primero y luego la notación fonética, y todas las palabras con el mismo sonido se organizan bajo este prefijo como un grupo. Si la pronunciación de un carácter tiene diferentes pronunciaciones, se anotará por separado; si la forma del carácter tiene diferentes estilos, se agregará al carácter original. Por ejemplo, la palabra "Zhi" en el tono plano de "Zhi" rima. En este grupo, "Zhi" es el prefijo. La notación fonética se explica a continuación, y Fanqie está marcado, seguido de "", "Zhi" y. otros personajes. La pronunciación es la misma, así que sólo la explicaré sin notación fonética. Se puede ver que "Guangyun" es equivalente a un diccionario homófono. Podemos inferir la pronunciación de un grupo de caracteres a partir de la pronunciación de un carácter. Este es el mismo que el diccionario actual que recopila palabras homófonas basadas en pinyin chino. El valor importante de "Guangyun" radica, en primer lugar, en la preservación de una gran cantidad de fanqie de las dinastías Wei, Jin, Tang y Song y, en segundo lugar, en sus explicaciones. Nos proporciona una gran cantidad de información para estudiar la exégesis de los textos antiguos, y lo es. una obra importante tanto en términos de libros de rimas como de escritos de diccionarios. ?

Treinta y un años después de la promulgación de "Guangyun", es decir, el cuarto año de Song Jingyou (1037 d.C.), Song Qi, Zheng Jian y otros creían que "Guangyun" "utilizaba muchos textos y era inapropiadamente complicado". Reconstruir. Por lo tanto, Song Renzong ordenó a los expertos en exégesis de textos de la dinastía Song del Norte, Ding Du, Song Qi y otros, que revisaran "Guangyun". La revisión finalmente se completó en el cuarto año del reinado del emperador Yingzong (1067 d.C.). El emperador lo llamó "Ji Yun" y lo promulgó por todo el mundo. "Ji Yun" se diferencia de "Guang Yun" en los siguientes seis puntos. El primer volumen se aumentó de los 5 volúmenes originales a 10 volúmenes. En segundo lugar, se ajustó la parte de la rima y se simplificaron las anotaciones. "Guangyun" generalmente tiene muchas anotaciones, mientras que "Jiyun" se ha abreviado apropiadamente. En tercer lugar, se ha aumentado el número de palabras. El principio de recopilación de palabras en "Ji Yun" es "seguir el rango más amplio posible" sin importar cuántas formas diferentes esté escrita una palabra o si es la llamada tradicional. Estilo, estilo antiguo o estilo popular… siempre que haya una base, será lo mismo una vez recogido. "Ji Yun" contiene un total de 53.525 caracteres, 27.331 más que "Guang Yun". Es el libro de rimas más existente en mi país. El cuarto es corregir y complementar el significado de las palabras, añadiendo formas antiguas y variantes. En quinto lugar, se cambia el orden de pronunciación, es decir, primero se anota la pronunciación de la palabra y luego se explica el significado de la palabra. La sexta cita de libros antiguos conserva algunos textos originales valiosos y significados originales, que es el mayor logro y contribución de "Ji Yun". Existen varias versiones anteriores de "Ji Yun", incluida la versión Song y el manuscrito Shadow Song. Entre ellos, el manuscrito Jiguge Shadow Song es el más famoso. Después de que se compiló "Ji Yun", no tuvo una amplia circulación, especialmente en las dinastías Yuan y Ming, y la gente no lo tomó en serio. No fue hasta la dinastía Qing que fue favorecido por literatos y eruditos. Este libro tiene cierto valor de referencia en el estudio de la pronunciación (refiriéndose a la pronunciación de la dinastía Song) y el significado de las palabras. ?

En el año 29 de la dinastía Yuan (1292 d. C.), Huang Gongshao de la dinastía Yuan compiló un "Yunhui antiguo y moderno". Este libro recopila una gran cantidad de información, que abarca desde la prosa china antigua en Shuowen hasta la prosa popular en el estilo oficial, así como las escrituras legales, los dialectos Fangshu, Yuefu y las colecciones de clásicos e historia. Sin embargo, Xiong Zhong, un erudito al mismo tiempo que Huang Gongshao, consideró que "Gu Jin Yun Hui" era "voluminoso y complicado" y temía que "los eruditos de todo el mundo no pudieran leerlo todo", por lo que lo eliminó. Los contenidos complicados y recopiló los que faltaban en el primer año de Dade (año 1297 d.C.) se adaptó a un libro llamado "Los fundamentos del antiguo y moderno Yunhui", con un total de 30 volúmenes. La compilación de "Resumen de reuniones de rima antigua y moderna" heredó la división tradicional de la rima en la forma, pero tuvo en cuenta la fonética real de la época al dividir las categorías de rima y categorías de tono. Esto ha hecho una gran contribución al estudio de la rima. Historia de la fonética china.

Además, el libro cita clásicos antiguos, explica mucho sobre la confusión de caracteres en el pasado, corrige muchos errores en "Shuowen" y proporciona mucha evidencia valiosa para estudiar la relación entre la forma, el sonido y el significado de los caracteres antiguos. . Se conservan muy pocos grabados de Yuan y Ming de "Gu Jin Yun Hui Yao Yao". El más fácil de ver es la edición reimpresa producida por la librería Huainan en el noveno año del reinado de Guangxu en la dinastía Qing. ?

Después de la "Conferencia de Rima Antigua y Moderna", un libro de rima que rompió completamente con los grilletes del libro de rima ortodoxo y creó un nuevo arreglo basado en la fonética real fue la "Fonología de las Llanuras Centrales". "Zhongyuan Yin Yun" fue compilado por Zhou Deqing de la dinastía Yuan basándose en las obras de ópera de dramaturgos de la época, como Guan Hanqing, Ma Zhiyuan, Zheng Guangzu, Bai Pu y otros, utilizando caracteres que riman. El primer borrador se completó en el primer año de Taiding en la dinastía Yuan (1324 d.C.), y se copiaron y circularon docenas de copias. No fue hasta el primer año de Yuantong en la dinastía Yuan (1333 d. C.) que fue revisado, escrito en una versión final e impreso oficialmente. Todo lo que se puede ver hoy es el manuscrito final grabado. El diseño de "Central Plains Rhymes" es conciso y práctico, completamente diferente al de los libros de rimas anteriores. Todo el libro está dividido en 19 rimas y los cuatro tonos no están separados. Esto está relacionado con el hecho de que los cuatro tonos de la Ópera Yuan riman juntos y las rimas están marcadas con dos palabras. El tono Ping se divide en Yin y Yang, y el tono Ru se divide en Ping, Shang y Qu respectivamente. Por lo tanto, sus cuatro tonos son Yin Ping, Yang Ping, Shang Tone y Qu Tone, que son dos cosas diferentes del antiguo Ping, Shang, Qu y Enter. Por supuesto, la reforma profunda de Zhou Deqing no habría sido posible si no hubiera afrontado la realidad fonética de aquella época y no hubiera prestado atención a las necesidades reales de la rima en la ópera. Los libros de rima como "Yun Hui Ju Yao" se basan principalmente en el mandarín y la pronunciación de la lectura de la época, mientras que "Zhongyuan Yun Yun" refleja el idioma hablado de la época y es la pronunciación del idioma hablado. En términos generales, la lectura de la pronunciación es algo conservadora y artificial, e incluso tiene cierto sabor dialectal. Refleja fielmente este sistema de lectura de pronunciación y ha hecho una cierta contribución al estudio de la formación y desarrollo del chino mandarín. Sin embargo, es insuficiente para comprender el sistema sonoro de las lenguas vivas de aquella época y para estudiar las reglas de evolución de determinados fenómenos fonéticos. En este sentido, la "Fonología de las Llanuras Centrales" muestra su valor incomparable.

En la dinastía Ming, a Le Shaofeng, Song Lian y otros se les ordenó compilar una rima oficial: "Hongwu Zhengyun" en el octavo año de Hongwu (1375 d.C.). El principio de compilación del libro es "uno se basa en los elegantes sonidos de las Llanuras Centrales", y fue revisado seis veces antes de finalizarse. "Hongwu Zhengyun" tiene 22 partes cada una para tonos planos, tonos ascendentes y tonos descendentes, 10 para tonos entrantes y 76 para subrimas. Se diferencia de las "Rimas antiguas y modernas" en que no indica claramente la categoría de sonido de cada rima. El académico Liu Wenjin escribió "Un estudio de las clases de sonido de Hongwu Zhengyun" basado en las conexiones de Fanqie y resumió 31 categorías. ?

En el séptimo año de Zhengtong en la dinastía Ming (1442 d.C.), Lan Mao (también conocido como Tingxiu, nativo de Yunnan) completó otro libro de rimas llamado "Yun Lue Yi Tong". El libro está dividido en 20 rimas. Las primeras 10 rimas tienen los cuatro tonos de bemol, ascendente, descendente y de entrada, mientras que las últimas 10 rimas no tienen tono de entrada. En cuanto a categorías de sonido, este libro tiene divisiones claras, con un total de 20 categorías. El autor utilizó un poema llamado "Poesía sobre las primeras flores de ciruelo" para resumirlo: "El viento del este rompe las primeras flores de ciruelo/Una rama florece hacia el calor/Nadie puede ver el hielo y la nieve/La primavera viene del cielo". Cada carácter en él representa un tipo de carácter con la misma consonante inicial, como "东风风雨 风雨风狠 向向黄狠狠向向暖的五月子 políticas", representa las mismas consonantes iniciales que la palabra "东". como "duo", "dang", "dong", "ding", "de", "di", etc. Lan Mao cree que aunque los libros de caligrafía y rima del pasado eran muy convenientes para los eruditos, la "prosa antigua" y "Zhenwen" y otros escritos extraños en los libros tenían estilos diferentes, y había diferencias entre "la misma forma y diferentes". pronunciación" y "diferentes formas y la misma pronunciación"; además, las explicaciones son complicadas y triviales, y el libro completo a menudo tiene "cientos de miles de palabras", lo que hace "difícil para los lectores comunes leer el libro completo". Para que a los principiantes les resulte más fácil aprender a leer, compiló este libro para incluir solo "palabras comunes que se pueden usar". "Si la pronunciación y el significado son iguales pero la forma de la palabra es diferente, solo una de ellas". serán incluidos." Lo anterior es en términos de glifos y significados. Desde la perspectiva de la investigación fonética, las 20 categorías de tonos clasificadas en "Yun Lue Yi Tong" son su mayor contribución y son especialmente valiosas para determinar las categorías de tonos en "Fonología de las Llanuras Centrales". ?

Entre los libros de rimas que aparecieron en la dinastía Qing, el primero que se recomienda es la "Explicación fonética" compilada por Li Guangdi y otros. El libro fue escrito en el cuarto año de Yongzheng en la dinastía Qing (1726 d. C.) y tiene 18 volúmenes. Sus rimas están divididas en 106 rimas, y los caracteres de cada rima están organizados de acuerdo con los cuatro ritmos de "kai, qi. , fusion y suu" y 36 letras. La pronunciación se determinó basándose en la pronunciación del mandarín del norte en ese momento. Su fanqie: use caracteres con rimas de "Zhi", "Zheng", "Yu", "Yu", "Ge" y "Ma" para los caracteres superiores. Se deben usar caracteres con la rima original para los caracteres inferiores; los caracteres para los sonidos sordos deben usar el carácter inicial "ying", use la letra "yu" para los sonidos sonoros. Además, si hay sonidos pero no palabras, se harán variaciones por separado. La explicación del libro sobre el significado de la palabra es relativamente breve. La mayor característica y logro de la "Explicación Fonética" es la reforma de Fanqie.

Reformó la ortografía y la edición de los antiguos libros de rimas, haciendo que el fanqie fuera simple, fluido y fácil de leer, y superó la deficiencia original de "uso complicado y dificultad para seleccionar la pronunciación". Este libro es un material importante para estudiar la evolución de la pronunciación en los tiempos modernos y ocupa una posición importante en la historia de la fonología. Hasta ahora, diccionarios importantes como "Ciyuan" y "Cihai" todavía utilizan el fanqie de "Yunyun Shanwei" para anotar caracteres individuales. ?

En resumen, podemos ver el origen y la trayectoria de desarrollo de la antigua caligrafía rimada china y comprender su estilo, características, funciones e influencia. Sin duda nos serán de gran ayuda para estudiar la historia de la caligrafía y los libros de rimas.