Sitio web de resúmenes de películas - Películas en cartelera o Cine en cartelera - ¿Por qué fue seleccionada "Tigre agazapado, dragón escondido" para el Oscar?

¿Por qué fue seleccionada "Tigre agazapado, dragón escondido" para el Oscar?

A juzgar por el tema de la película, la trama y las relaciones entre los personajes, ya no es una película de artes marciales ordinaria. Es familiar para los chinos y es difícil descubrir qué tiene de única y profunda. Pero la brillantez de Ang Lee no reside en narrar desde una perspectiva oriental, sino en narrar desde un punto de vista cultural occidental y desde una perspectiva occidental de la cultura oriental. Es como un extranjero de nariz alta y ojos azules que discute los conflictos sociales en China con un traductor chino. Por ejemplo, en una película nacional, hay una escena como esta: en una empresa estatal, dos pequeños cuadros se postulan para el liderazgo de nivel medio. Uno de los pequeños cuadros trajo muchos regalos a la casa del líder para entregárselos. Sin decir nada, solo dijo que vino a ver al líder y luego se fue. Creo que cualquier chino puede entender el significado de este vídeo. Como director chino, esto es suficiente para que todos lo entiendan. Sin embargo, es posible que los extranjeros no lo entiendan. Pueden pensar que este cuadro de base quiere sobornar al líder para ascenderlo, pero es posible que no entiendan que trajo regalos a la casa del líder y no pidió competencia. Simplemente dijo que vino a ver al líder y se fue. Si quieres encontrar a alguien que haga algo por ti, al menos deberías decirle de qué se trata. En este momento entra en juego el papel de la traducción al chino. Explicará a los extranjeros que ésta es una costumbre tradicional de China desde hace miles de años y que es evidente y se explica por sí misma. De esta forma los extranjeros lo entenderán.

Ang Lee interpreta el papel de un traductor chino. Porque sabe lo que piensan los occidentales y lo que quieren ver. ¿Cómo consigue Ang Lee esto en sus películas? No hay narración ni personajes extranjeros. Creo que utilizó una forma muy sutil: el contraste. Aunque no hay personajes extranjeros, la forma en que se comportan algunos personajes se utiliza como metáfora del pensamiento occidental. Con este sutil contraste, la película puede despertar fácilmente la curiosidad del público, al igual que los chinos que cruzan la calle o se saltan un semáforo en rojo todos los días, sin sentir ninguna diferencia. Pero puede resultar impactante ver a personas de otros países o regiones cruzar la calle de manera educada. Hay curiosidad por saber por qué. Ang Lee toma el pulso a los occidentales, despierta su curiosidad sobre la cultura china y los guía para que comprendan la cultura china a su propio ritmo.