¿Los taiwaneses hablan mandarín estándar?
El mandarín promovido por las autoridades de Taiwán se basa en la nueva pronunciación nacional formulada por el Gobierno Nacionalista, con el dialecto de Beijing como pronunciación básica, y la pronunciación es ligeramente diferente a la del mandarín. Después de la Segunda Guerra Mundial, estuvo profundamente influenciado por los dialectos locales de Taiwán. Como resultado, la pronunciación, los dialectos locales y la pronunciación erhua en la vida diaria de los taiwaneses desaparecieron gradualmente a menos que se regularan deliberadamente. se volvió distintivo en comparación con el mandarín, se llama mandarín taiwanés.
El vocabulario y la gramática del mandarín taiwanés heredan muchos modismos chinos antiguos, modernos y de principios de la modernidad, como juicio (convicción). Algunas palabras también absorben elementos de dialectos locales y préstamos, como ram (caliente, popular, de Hokkien), zan (genial, de Hokkien) y obasan (mujer mayor, japonés おばさん), autobús (coche público** **, inglés autobús), etc. También existen algunas diferencias en el uso de palabras. Por ejemplo, bolígrafo es equivalente al bolígrafo en China continental.