Sitio web de resúmenes de películas - Películas en cartelera o Cine en cartelera - ¿Qué dos frases del antiguo poema "El libro borracho de la torre Wanghu" son las más expresivas?

¿Qué dos frases del antiguo poema "El libro borracho de la torre Wanghu" son las más expresivas?

Texto completo:

"Libro borracho de la torre Wanghu" de Su Shi en la dinastía Song del Norte

Nubes negras rodaron sobre las montañas sin cubrirlas, y Las gotas de lluvia blancas saltaron al bote.

Cuando el viento llega y se va, el agua debajo de la Torre Wanghu es como el cielo.

Traducción:

Las nubes oscuras surgieron, como tinta salpicándose, pero una sección de montañas apareció en el horizonte, brillante y fresca.

El agua El chapoteo causado por la fuerte lluvia fue como cuentas blancas y grava salpicadas en el bote. De repente, un fuerte viento barrió el suelo, arrastrando las nubes oscuras del cielo, y el agua del Lago del Oeste quedó tan clara como un espejo, brillante y suave.

Sobre el autor

Su Shi (1037-1101), nombre de cortesía Zizhan, también conocido como Dongpo Jushi, fue nativo de Meishan en la dinastía Song del Norte. Es un escritor famoso y uno de los ocho grandes escritores de prosa de las dinastías Tang y Song. Es conocedor y versátil, y tiene altos logros en caligrafía, pintura, poesía y prosa. Su caligrafía, junto con Cai Xiang, Huang Tingjian y Mi Fu, es conocida como los "Cuatro calígrafos de la dinastía Song"; es bueno pintando bambú, madera y rocas extrañas, y también se destaca en teoría de la pintura y teoría de la caligrafía; . Es el líder literario después de Ouyang Xiu en la dinastía Song del Norte. Su prosa es tan famosa como Ouyang Xiu; su poesía es tan famosa como Huang Tingjian, su poesía es majestuosa y audaz. Se llama "Su Xin" junto con Xin Qiji en la dinastía Song del Sur, y es el letrista más audaz y audaz.

En el lado oeste de la plaza, está construida junto al lago. Su Dongpo escribió una vez un poema popular "El libro borracho de la Torre Wanghu", que hizo famosa a la Torre Wanghu en todo el mundo. La Torre Wanghu reconstruida en los últimos años tiene una superficie total de más de 360 ​​metros cuadrados. El pabellón principal, la Torre Wanghu, está conectado al pabellón de comedor del edificio auxiliar por un pasillo sinuoso. La Torre Wanghu tiene un techo de tejas verdes y un alero simple bermellón y un techo de doble capa. Todo el edificio es majestuoso y elegante. En las zonas bajas se plantan césped, palmeras y acebos, y se decoran los picos y las piedras; en las zonas más altas, se apilan rocas para construir montañas, haciendo que los picos y las rocas sean rugosos y rodeados de vallas. Sube al edificio y apóyate en la barandilla, toma la forma de una montaña, enfrenta las olas azules y aprovecha el acantilado "El cielo es verde y el agua es pura, y el pabellón está suspendido en el espejo". De hecho, es un famoso edificio de West Lake.

Al este de Broken Bridge se encuentra la Torre Wanghu, también conocida como Torre Kanjing y Torre del Primero en llegar. Cuando subes y miras, puedes tener una vista panorámica del hermoso paisaje de todo el lago. Wang Anshi, Su Shi y otros de la dinastía Song escribieron poemas sobre la Torre Wanghu, o sobre la sensación de ver el paisaje desde la torre. Entre ellos, el "Libro borracho de la Torre Wanghu" de Su Shi es el más famoso: Nubes negras rodaron. Las montañas sin cubrir las montañas, y las gotas de lluvia blancas entraron en desorden. El viento del suelo sopla repentinamente y el agua debajo de la torre del lago es como el cielo.

Apreciación de la poesía

El autor describe el paisaje de la montaña del Lago del Oeste que vio mientras estaba bebiendo en la Torre Wanghu, cuando la lluvia estaba a punto de llegar y el cielo se despejó después de la lluvia. El autor escribe por primera vez antes de la fuerte lluvia. La escena es de nubes negras rodando en el cielo, como tinta espesa girando sobre el horizonte. Las cimas de las montañas distantes se distinguen débilmente entre las nubes oscuras. En este momento, se acerca la fuerte lluvia. .ha llegado. La fuerte lluvia golpeó el barco con gotas de lluvia blancas y el agua salpicó por todas partes, como miles de perlas cayendo del cielo. Mientras la gente experimentaba la espectacular escena de la fuerte lluvia, un fuerte viento barrió el suelo, arrastrando las nubes oscuras y la fuerte lluvia. Las nubes se están abriendo y el sol sale. El agua debajo de Wanghu está tan tranquila como un espejo. Desde la distancia, el agua y el cielo son del mismo color. El poeta es bueno para exagerar la atmósfera, desde las majestuosas nubes que se acercan al lago, la lluvia torrencial, hasta las nubes que desaparecen y el cielo que se aclara después de la lluvia. Su pluma tiene altibajos, pero describe los rápidos cambios con calma y tranquilidad. en el tiempo, que es vertiginoso y bastante dramático. Especialmente la frase "La lluvia blanca saltó al bote con cuentas saltarinas" es la más expresiva. El propio autor admiraba mucho este poema. Cuando tenía 50 años, fue a Hangzhou y escribió especialmente otro poema: "Estaba borracho bajo la lluvia del Lago del Oeste, pero no he visto cuentas danzantes en quince años. "Esto demuestra su amor por este poema.

Recomendado el 2019-09-05

¿Te han ayudado las respuestas de TA?

¡Poder ayudarte es lo más feliz de conocer a quienes responden La!

Útil, como TA

No útil, ver otras respuestas

Ver las 4 respuestas

2 respuestas Comentarios

y8111163

Eso es genial

Ver los 2 comentarios

— Ya terminaste de leer, el siguiente contenido es más interesante—

¿Qué ¿Qué significa "El libro borracho en la Torre Wanghu el 27 de junio"?

"Libro borracho en la Torre Wanghu el 27 de junio" es un conjunto de cuartetas de siete caracteres escritas por Su Shi, un famoso escritor y calígrafo de la dinastía Song del Norte, cuando estaba exiliado a Hangzhou.

Texto original "Libro borracho en la Torre Wanghu el 27 de junio" de Su Shi, Dinastía y Dinastía Song Nubes negras rodaron sobre las montañas sin cubrirlas, y gotas de lluvia blancas saltaron al bote. El viento del suelo sopla repentinamente y el agua debajo de la torre del lago es como el cielo. Traducción: Las nubes oscuras surgieron como tinta cayendo, pero una sección de montañas apareció en el horizonte. El agua salpicada por la fuerte lluvia salpicó el bote como cuentas blancas y grava. De repente, un fuerte viento barrió el suelo y disipó las nubes oscuras del cielo. El agua del Lago del Oeste era tan clara como un espejo, brillante y suave.

Información ampliada: Apreciación de las obras: El poeta estuvo primero en el barco y luego en lo alto del edificio, captando rápidamente los dramáticos cambios en el paisaje natural del lago: nubes girando, lluvia cayendo, viento. sopla y el cielo se aclara, y escribió sobre ello por todas partes. Cerca, hay movimiento y quietud, sonidos y colores, paisajes y emociones. Si se captan algunos puntos clave, la descripción de una lluvia repentina que de repente va y viene es muy vívida, llena de interés y bastante hábil. La "tinta giratoria" se utiliza para describir la dirección de las nubes, y las "cuentas saltarinas" se utilizan para describir las características de la lluvia, indicando que es un chaparrón en lugar de una lluvia prolongada. La "Montaña Destapada" es un espectáculo que sólo se ve durante las fuertes lluvias. "El viento de tierra" explica la razón por la que la lluvia pasa rápidamente. Todos están descritos con sinceridad, pero están intercalados en la primera y tercera frase, haciéndose eco entre sí y teniendo un buen comienzo. Finalmente, "el agua es como el cielo" se utiliza para escribir el final de una ducha, con un sinfín de emociones pausadas. En la frase, se utilizan "lluvia blanca" y "nubes negras" para contrastar, "el agua es como el cielo" y "viento turbulento" para contrastar, y "caos en el barco" se compara con "montañas descubiertas". todo lo cual muestra la intención del autor al concebir. Estas veintiocho palabras están escritas de manera casual y sencilla, lo que muestra la profundidad de las habilidades del autor, pero no hay rastro en la superficie. Enciclopedia Baidu: cinco poemas sobre la borrachera en Wanghulou el 27 de junio

233 me gusta · 13, 735 vistas 2019-09-26

Borrachera en Wanghulou el 27 de junio Cada poema del libro es como una imagen, que se puede resumir en cuatro palabras. Respuesta en cuatro palabras

"El libro borracho en la torre Wanghu el 27 de junio" tiene cinco poemas en un ***, cada uno El primer poema, que Es como una pintura, trata sobre lo que vi mientras viajaba en un bote y representa la hermosa escena de lluvia del Lago del Oeste. Se puede resumir así: La primera frase, antes de la lluvia, las nubes negras son como tinta. La segunda frase, bajo la lluvia, la lluvia blanca baila con cuentas. En la tercera frase, la lluvia paró y el viento atravesó las nubes. La cuarta frase, el cielo está despejado, el agua y el cielo son del mismo color. Los versos específicos son los siguientes: Las nubes negras cubren las montañas y la lluvia blanca salta al barco. El viento del suelo sopla repentinamente y el agua debajo de la torre del lago es como el cielo. La traducción vernácula es la siguiente: Las nubes negras ondulantes son como una piedra de entintar volcada y enredada con las montañas distantes. Después de un tiempo, mi barco de repente tenía algunos hilos de perlas al azar, que eran violentas gotas de lluvia. Un fuerte viento vino del suelo y se llevó la fuerte lluvia. Cuando escapé a la Torre Wanghu para beber y charlar, lo que vi fue cielo azul y agua azul.

Información ampliada: Los cuatro poemas restantes de "Libro borracho en la Torre Wanghu el 27 de junio" son los siguientes: 1. El segundo poema libera peces y tortugas para ahuyentar a la gente⑹, y flores de loto florecen por todas partes sin dueño. . La almohada de agua puede hacer que las montañas se inclinen hacia arriba, los veleros se pueden levantar y la luna se puede levantar hacia atrás. Traducción vernácula: Los peces y las tortugas del Lago del Oeste son tan valientes que siguen a los turistas. Las flores de loto en el Lago del Oeste florecieron maravillosamente a pesar de que nadie las cuidaba. Bebí un poco de vino y me emborraché en el barco. El agua es mi almohada y las montañas se inclinan ante mí y me suplican misericordia. La luna parloteaba mientras giraba en círculos frente al barco. 2. La tercera canción: A Wu Ling y Bai Gorgon no les importa el dinero, pero atan arroz salvaje verde y lo envuelven en un plato verde. De repente recordé que había probado Xinhui Lingguan y que tenía que comer más cuando estaba varado en Jianghai. Traducción vernácula: Las castañas de agua negras y las semillas de gorgona blanca son muy comunes aquí; las plantas de arroz silvestre verde tienen hojas desordenadas y el hummus tallado es como estar envuelto en un plato verde. De repente recordé la última vez que probé algo nuevo en un templo taoísta de Beijing. Parece que ahora estoy varado en el campo, así que debería cuidarme y comer. 3. La cuarta canción presenta flores a la niña errante, la magnolia brilla, la llovizna es oblicua y el viento y la humedad son verdes. Du Ruo nació en Infinite Fangzhou, pero Wu'er no conocía los movimientos de Chu Ci. Traducción vernácula: La niña que sostenía las flores estaba apoyada en el borde del barco. El viento oblicuo trajo una fina llovizna y mojó el loto verde dorado de tres pulgadas. Cuando admiraban las hermosas hierbas en el islote frente a ellos, definitivamente no pensarían en Qu Yuan, a quien también le gustaban las hierbas. 4. El quinto poema: El ocio a largo plazo es mejor que el ocio a corto plazo. No tengo un hogar donde vivir y mi ciudad natal no tiene lagos ni montañas tan hermosos. Traducción vernácula: Soy originalmente un loco del campo y quiero exiliarme en las montañas y los bosques. Ahora se ha convertido en funcionario local, pero ha ganado algo de tiempo libre tras abandonar la capital. No tenía hogar ni adónde ir y ahora me siento a gusto. Porque los hermosos lagos y montañas aquí son mucho mejores que los de mi ciudad natal, Meishan.

Enciclopedia Baidu - Cinco poemas borrachos en Wanghulou el 27 de junio

36 me gusta · 1, 281 vistas 2020-08-21

Wanghulou el 24 de junio La traducción de "La mansión borracha en el Tower on the 27th of June" es un conjunto de cuartetas de siete caracteres escritas por Su Shi, un famoso escritor de la dinastía Song del Norte, cuando estaba exiliado en Hangzhou.*** Hay 5 canciones, la primera de las cuales es la el más famoso. "Libro borracho en la Torre Wanghu el 27 de junio" [Editar este párrafo] Poema original: 27 de junio ①Torre Wanghu ②Libro borracho ③ Parte 1: Nubes negras revuelven la tinta ④ La montaña no está cubierta, lluvia blanca ⑤ salta Perlas ⑥ entró en el barco aleatoriamente. El viento terrestre llega y sopla repentinamente, y el agua debajo de la torre del lago es como el cielo. Segundo: Libere peces y tortugas para ahuyentar a la gente, y lotos sin dueño florecerán por todas partes. La almohada de agua puede hacer que las montañas se inclinen hacia arriba y los veleros pueden flotar como la luna. El tercero: a Wuling y la gorgona blanca no les importa el dinero, pero atan el arroz salvaje verde y lo envuelven en un plato verde. De repente recordé que había probado Xinhui Lingguan y que tenía que comer más cuando estaba varado en Jianghai. Cuarto: Presentar flores a las niñas errantes, magnolias en flor, llovizna inclinada, reumatismo y hojas verdes en flor. Du Ruo nació en Infinite Fangzhou, pero Wu'er no conocía los movimientos de Chu Ci. Quinto: si no te has convertido en un pequeño ermitaño y no has conversado con un ermitaño, puedes obtener tiempo libre a largo plazo en lugar de tiempo libre. No tengo un hogar donde vivir y mi ciudad natal no tiene lagos ni montañas tan hermosos. [Editar este párrafo] Notas sobre el poema: ① 27 de junio: En el quinto año del emperador Xizong de la dinastía Song (1072 d. C.). ②Torre Wanghu: en el Lago del Oeste, frente a la Puerta Qiantang en Hangzhou. ③Libros borrachos: poemas escritos cuando uno parece estar borracho pero no borracho. ④Las nubes negras se vuelven tinta: las nubes negras parecen tinta derramada. ⑤Lluvia blanca: gotas de lluvia blancas. ⑥ Cuentas saltarinas: Describe las gotas de lluvia saltando al agua como perlas. ⑦ Viento terrestre: el viento sopla desde el suelo. [Editar este párrafo] Traducción del poema: El primer poema: Las nubes oscuras rodaron como tinta derramada antes de cubrir la montaña, y comenzó a llover copiosamente. Las gotas de lluvia, como perlas batiendo, caían desordenadamente dentro del barco. De repente, un fuerte viento sopló desde el suelo y se llevó las nubes oscuras. Mirando el lago desde abajo, la superficie del agua está tan tranquila como el cielo azul, y el agua está tan abierta y clara como el cielo azul. Segunda canción: Los peces y las tortugas liberados siguen a la gente, y las flores de loto florecen por todas partes en el estanque. Las montañas parecen estar al revés desde el agua, y el barco navega y vaga bajo la luna con el viento. [Edite este párrafo] Apreciación de la poesía: El primer poema: En este poema, el autor describe el paisaje de las montañas del Lago del Oeste que vio mientras bebía en la Torre Wanghu, donde la lluvia estaba a punto de llegar y el cielo se despejó después. la lluvia. El autor escribe por primera vez antes de la fuerte lluvia. La escena es de nubes negras rodando en el cielo, como tinta espesa girando sobre el horizonte. Las cimas de las montañas distantes se distinguen débilmente entre las nubes oscuras. En este momento, se acerca la fuerte lluvia. .ha llegado. La fuerte lluvia golpeó el barco con gotas de lluvia blancas y el agua salpicó por todas partes, como miles de perlas cayendo del cielo. Mientras la gente experimentaba la espectacular escena de la fuerte lluvia, un fuerte viento barrió el suelo, arrastrando las nubes oscuras y la fuerte lluvia. Las nubes se están abriendo y el sol sale. El agua debajo de Wanghu está tan tranquila como un espejo. Desde la distancia, el agua y el cielo son del mismo color. El poeta es bueno para exagerar la atmósfera, desde las majestuosas nubes que se acercan al lago, la lluvia torrencial, hasta las nubes que desaparecen y el cielo que se aclara después de la lluvia. Su pluma tiene altibajos, pero describe los rápidos cambios con calma y tranquilidad. en el tiempo, que es vertiginoso y bastante dramático. Especialmente la frase "La lluvia blanca saltó al bote con cuentas saltarinas" es la más expresiva. El propio autor admiraba mucho este poema. Cuando tenía 50 años, fue a Hangzhou y escribió especialmente otro poema: "Estaba borracho bajo la lluvia del Lago del Oeste, pero no he visto cuentas danzantes en quince años. "Esto demuestra su amor por este poema. Las dos primeras frases describen las nubes y la lluvia: Nubes espesas y negras, como tinta, llegaron y antes de que pudieran cubrir las montañas junto al lago, una fuerte lluvia blanca cayó sobre el lago. Los pies de la lluvia golpearon la superficie del lago y el agua. El agua salpicó como innumerables cristales. Las perlas saltaron a la cabina del barco nadador una tras otra. "Las nubes negras se vuelven tinta" y "la lluvia blanca baila con cuentas", dos vívidas metáforas, no sólo describen la atmósfera tensa cuando el clima cambia repentinamente, sino que también resaltan el humor alegre del poeta al disfrutar de la lluvia en el barco. Las palabras "montaña descubierta", "cuentas saltarinas" y "entrar aleatoriamente al bote" en "Nubes negras rodaron sobre la tinta y la lluvia blanca saltó al bote" indican que la lluvia caía rápidamente, pero las nubes oscuras no. Lo cubrió por completo. En el cielo, gotas de lluvia blancas saltaban sobre el barco como perlas. Había estado lloviendo por un tiempo, cuando un repentino y fuerte viento barrió el suelo y se llevó la lluvia y las nubes oscuras. Después de la tormenta, el agua y el cielo debajo de la Torre Wanghu brillaban. Este poema describe una tormenta que va y viene en el Lago del Oeste en verano. La primera oración describe las nubes negras, la segunda describe la lluvia torrencial y las dos últimas oraciones describen el cielo aclarándose después de la lluvia. Qué rápido cambia la naturaleza y qué mágica es la pluma del poeta.

¿Dónde está el viento? ¿Dónde está la nube? No sé adónde se ha ido todo. Es como si todo ahora nunca hubiera sucedido. El poeta estaba primero en el barco y luego en lo alto del edificio, capturando rápidamente el paisaje natural que cambia rápidamente en el lago: nubes rodando, lluvia a cántaros, viento y cielo despejándose. Escribió sobre lo lejos y lo cercano, el movimiento y. quietud, sonido y color, paisaje y emoción. Mientras lo lees, tendrás una sensación de inmersión, como si hubieras experimentado una lluvia repentina en medio del lago y luego hubieras llegado a la cima de la Torre Wanghu para disfrutar del hermoso paisaje de agua y cielo.

571 me gusta · 14, 494 vistas 2017-09-29

Uno de los cinco poemas de Wanghulou Drunk Book el 27 de junio

Traducción: El negro rodante Las nubes son como una piedra de entintar volcada y enredada con las montañas distantes. Después de un tiempo, mi barco de repente tenía algunos hilos de perlas al azar, que eran violentas gotas de lluvia. Un fuerte viento vino del suelo y se llevó la fuerte lluvia. Cuando escapé a la Torre Wanghu para beber y charlar, lo que vi fue cielo azul y agua azul. Texto original: Las nubes negras cubren las montañas y las gotas de lluvia blancas saltan al barco. El viento del suelo sopla repentinamente y el agua debajo de la torre del lago es como el cielo. "Cinco poemas sobre la escritura borracha en la torre Wanghu el 27 de junio" es una colección de poemas escritos por Su Shi, un escritor y calígrafo de la dinastía Song, que estuvo exiliado en Hangzhou. Estos cinco poemas fueron escritos por el autor que visitó el Lago del Oeste en Hangzhou, describiendo las escenas que vio mientras navegaba en el lago en bote y mostrando el maravilloso paisaje del lago y las montañas del Lago del Oeste en Hangzhou. El primer poema trata sobre lo que vi mientras viajaba en un bote y describe la hermosa escena de lluvia en el Lago del Oeste.

Información ampliada: Su Shi esperaba administrar el mundo y beneficiar a la gente, pero inesperadamente fue expulsado de Beijing y se sintió deprimido e incomprensible. No importa cuánto cariño tenga mi ciudad natal y cuán maravillosa sea, no puedo regresar, no importa si es racional, feliz o no, la belleza del Lago del Oeste frente a mí siempre es visible y tangible. Es mejor disfrutar el momento y conectar con el hermoso paisaje de Hangzhou. Su Shi es una persona que está feliz en el presente y también se preocupa por el templo. Los buenos poetas son buenos captando su propia inspiración. Se puede decir que la inspiración de este grupo de poemas aparece en la palabra "borracho". Ebrio de vino, y más aún de la belleza del paisaje, y luego lleno de pasión, creó una obra maestra de la escena. Enciclopedia Baidu: Cinco caligrafías borrachas en Wanghulou el 27 de junio

26 me gusta·1,805 vistas 2019-10-01

Franquicia de caligrafía_Sede nacional de la franquicia.

qianhu.wejianzhan .com?

¡Una lectura obligada para los niños al comienzo de la escuela! El desarrollo intelectual de los niños elige el idioma chino para los niños de primer grado

Todos los que prestan atención a la poesía antigua la están leyendo.

El chino de primer grado, la marca de desarrollo intelectual elegida por el famoso padre Huang Lei, estimula el potencial de todo el cerebro y promueve el desarrollo integral del coeficiente intelectual y el coeficiente intelectual. Las cuatro principales promesas del líder son el reembolso total, maestro. reemplazo en cualquier momento, prueba de 0 yuanes Estudio, reembolso en cualquier momento, chino de primer grado

¿Anuncio de m.zhangmenkid.com?

¿Qué tipo de chica es fácil de casar bien?

Una niña considerada Los niños suelen agradar a su suegra. Si una chica es particularmente cariñosa, descubrirás que sabe cómo vivir. Gracias a las chicas atentas, sólo

481 respuestas · 12, 720 personas mirando

Júpiter y la luna están protegiendo la tierra. ¿Podría ser que el sistema solar fue diseñado?

Los planetas con masas mayores en el sistema solar tienen en cierto sentido un efecto protector. Por ejemplo, el Júpiter mencionado en esta pregunta está fuera de la órbita de Marte, por lo que muchos desechos espaciales se mueven hacia él. Planetas cercanos, después de pasar por el enorme cuerpo de Júpiter, bajo la influencia de la gravedad, la mayoría de los escombros celestes golpearán directamente a Júpiter.

148,978 personas están mirando · 595 me gusta

¿Cuál es la diferencia entre hombres y mujeres soñando?

Mi novio fitness

LV.9

Seguir

460, 289 visitas

Por qué los militares ¿Qué tal si utilizamos cajas de madera para almacenar y transportar municiones en lugar de cajas de hierro?

Como todos sabemos, no importa cuán poderoso sea el ejército, si no tiene un método confiable para transportar municiones, no tendrá nada que comer ni nada que comer, y será difícil ganar. la guerra! Entonces, de

209 respuestas · 29,064 personas viendo

¿Por qué la serie de televisión "Meet Wang Lichuan" tiene calificaciones tan altas?

Vi la serie de televisión de amor urbano nacional de 38 episodios "Meeting Wang Lichuan" en Tencent Video, con una puntuación de 9,2, y también tiene una puntuación alta de 8,5 en Douban.

104 comentarios Respuesta · 5, 479 personas están mirando

¿Por qué Zhang Junning no es popular?

Se puede decir que Zhang Junning siempre ha sido una actriz con buena apariencia y excelentes habilidades de actuación en la industria del entretenimiento, y también es un académico muy poderoso. Sin embargo,

246. respuestas ·4,553 personas están mirando

¿Por qué los ricos siguen siendo ricos y los pobres siguen siendo pobres?

La segunda hermana habla sobre seguros

La segunda hermana habla sobre seguros, te muestra el seguro claramente y te ayuda a elegir el seguro adecuado.

Seguir

694, 908 visitas

¿Cuáles son los procesadores Kirin recomendados?

El procesador HiSilicon Kirin es un chip de teléfono móvil desarrollado independientemente por Huawei. Tiene una gran reputación en los mercados nacionales e internacionales. Se puede decir que es el HiSilicon Kirin.

21. Respuestas · 9, 351 personas están mirando

El nombre usado por los mayores para las personas de la siguiente generación en la antigüedad

(1) Zi: En la antigüedad, era un nombre ampliamente utilizado. Título después de las dinastías Qin y Han, se utilizó principalmente como título para hijo. Al propio hijo se le puede llamar "hijo de perro" o "hijo malvado"