Sitio web de resúmenes de películas - Películas en cartelera o Cine en cartelera - ¿Los cómics dibujados por taiwaneses cuentan como cómics nacionales?

¿Los cómics dibujados por taiwaneses cuentan como cómics nacionales?

Aunque supongo que algunas personas dirán que Taiwán es una parte inalienable de nuestro país, quiero decir que esto realmente no cuenta...

El término "cómics nacionales" es lo mismo que "cómics nacionales". comics" "La connotación política que representa la palabra no tiene absolutamente nada que ver con ello.

El término "国文" no tiene nada que ver con la connotación política que representa la palabra "国".

La palabra "cómic nacional" en sí misma se refiere a las obras de animación del continente que se han desarrollado y crecido gradualmente desde 2007 y 2008, imitando el modelo japonés ACGN, utilizando Internet como plataforma principal y dirigiéndose a los adolescentes como protagonistas. audiencia principal.

Como resultado, películas como "Big Head Son and Little Head Dad" y "Shuke and Beta" en la China continental temprana, así como "Bear Bears", "Pleasant Goat and Big Big Wolf" ", etc., que se han dirigido principalmente a adolescentes y niños en los últimos años. Las obras de Hong Kong que se centran en temas de gánsteres y artes marciales como "Young and Dangerous" y "The Storm", cómics taiwaneses como las obras de Yu Xiulan y Zhang Jingmei, etc. son innumerables! "Cómics Nacionales".

¿Por qué no se puede contar? Creo que a muchos internautas les resulta difícil aceptar este punto de vista, porque esta declaración puede asociarse fácilmente con algunas cuestiones políticas y de soberanía nacional.

Pero lo que quiero decir es: el término "Guoman" en sí no tiene una definición clara, ni es un vocabulario oficial incluido en el "Diccionario Xinhua" o "Cihai". Esta palabra es una abreviatura creada y dotada de significado por los propios internautas con el desarrollo de Internet y la animación continental. Por lo tanto, cuando se trata de esta palabra, debemos discutirla según su definición y significado más amplios, en lugar de definirla según nuestras propias ideas y luego discutir el alcance de esta palabra con otros basándose en esto.

Esto es como decir que alguien es "二", lo que obviamente significa que es estúpido, pero hay que sacar el significado de "二" en el diccionario y discutirlo con los demás.