¿Por qué los antiguos llamaban "Luofu" a la belleza de la castidad?
¿Por qué los antiguos llamaban "Luofu" a la belleza de la castidad?
Se sube el antiguo poema de Yuefu "Peacock Flying Southeast": "El maestro tiene una mujer virtuosa llamada Qin Luofu. Tiene mala salud. Si tu abuela pregunta por ti, puedes despedirla rápidamente. Tenga cuidado de no quedarse." "Luofu" en este artículo es un nombre comúnmente utilizado para mujeres en la antigüedad, no necesariamente una persona real.
La idea general de este párrafo es que hay una mujer virtuosa llamada Qin Luofu cerca, es muy linda y su madre te propondrá matrimonio. Deshazte de Liu Lanzhi y despídela. ¡No te quedes con ella!
"El pavo real volando hacia el sureste" es un famoso poema narrativo largo que describe principalmente a Jiao Zhongqing a finales de la dinastía Han. Aunque su esposa Liu Lanzhi era virtuosa, no le agradaba su suegra, por lo que se divorció de ella según la orden de su madre. Después de regresar con su familia, Liu Lanzhi se vio obligada a volver a casarse, por lo que se suicidó ahogándose. Después de enterarse de esto, Jiao Zhongqing se ahorcó y ambos murieron enamorados.
Entonces, ¿por qué los antiguos llamaban "Luofu" a una mujer hermosa y casta?
Luofu, el nombre de una persona, proviene del poema de Yuefu "Shang Mo Sang": "Qin tiene una buena hija que se hace llamar Luo Fu". "Shang Mo Sang" es un famoso poema narrativo popular en el mundo. Dinastía Han, y se llama "Amanecer en la esquina sureste" y "Recorrido por la mansión Ge Yanluo". Debido a que la poesía de Yuefu es una especie de canción popular, o una especie de poesía que se puede cantar con música, el contenido de este poema trata sobre recoger moreras en Luofu y hacer amistad con extraños, por eso la canción de música antigua se llamó "Con extraños". Haz amigos”.
Además, la primera línea del poema es "Amanecer en la esquina sureste", por lo que "Nuevas Odas de Yutai" fue compilada por Chen de la Dinastía del Sur y se tituló "Amanecer en la esquina sureste". ; este poema cuenta la historia de Luofu. El funcionario se burló de él, pero rechazó severamente su invitación. Es hermoso y puro, por eso es "Libro de Canciones". Le Zhi" y fue nombrado "Ge Yan Luo Fu". Aunque este artículo ha sido incluido en muchos libros antiguos, no ha sido firmado por nadie.
De hecho, ya en el "Gujinzhu" escrito por Cui Bao de la dinastía Jin, se registró este poema: ""Sang" dio a luz a una mujer. Qin, un nativo de Handan, la mujer El nombre era Luofu. Después de que el rey ascendió al trono, el rey Zhao ordenó a Luo Fu que recogiera hojas de morera para los extraños. El rey Zhao llegó al poder y quiso quitárselas por beber.
El título "Poemas Yuefu" compilado por Guo Maoqian en la dinastía Song fue adoptado durante la compilación y se ha utilizado hasta el día de hoy.
Se informa que durante la dinastía Han del Este, la familia Qin en la ciudad de Handan tenía una hermosa hija llamada Luo Fu, que era la esposa de un aldeano. Luofu era bueno criando gusanos de seda y recogiendo moras. A menudo iba a la esquina sur de la ciudad a recoger moras. Luo Fu es hermosa y encantadora por naturaleza, por lo que a menudo hace que los hombres que pasan se olviden de ella y queden fascinados, retrasando así su trabajo.
El rey es un vasallo del rey Zhao. Un día, Luo Shi salió a recoger moreras en el bosque de moreras en el camino del campo. En ese momento, el rey Zhao acababa de subir a la torre para disfrutar de las flores. Zhao vio al hermoso padre Luo de un vistazo. Se enamoró a primera vista y decidió tomar a esta belleza como su concubina.
Entonces el rey Zhao ordenó a la gente que preparara un banquete e invitó a Luo Fu a asistir al banquete. Luo Fu cumplió lo prometido y el rey Zhao lo trató con cortesía. Después de tres rondas de bebida, el rey Zhao le confesó su amor a Luo Fu a través del vino.
Luo Fu le dijo con calma al rey Zhao que quería tocar una canción para que el rey Zhao entendiera a los fantasmas y dioses, por lo que interpretó a Zheng en una canción de "Sing", que expresa "Jun como una esposa". , Luofu tiene marido ". Rechazó los deseos del rey Zhao. Por lo tanto, el rey abandonó la idea de capturar a Luofu.
El poema original "Shang Mo Sang" "Que el rey tenga su propia esposa y Luofu tenga su propio marido". Significa que el prefecto tiene su propia esposa y Luofu tiene su propio marido. Más tarde, "el rey tiene una esposa" se usó como metáfora del matrimonio de un hombre; "Luofu tiene un marido" se usó originalmente para expresar una relación profunda con su esposo, y luego generalmente se refirió a una mujer casada. Como se ha cantado "Mo Shang Sang" durante miles de años, Luofu también se ha convertido en el nombre de una mujer hermosa.