Ja, ¿cómo se escribe una reseña de una película en Qishang?
En primer lugar, el comienzo de la película es lo más destacado, creando un tono deprimente al mostrar los preparativos del trío antes de emprender su viaje. Entre ellos, la trama de la familia Dursley que se muda de Privet Drive se describe con cierta extensión en el libro, pero la película solo la menciona brevemente. Ni siquiera hubo una escena sobre la menstruación de Xiao Qian (tampoco recuerdo la escena en Dali). Para Harry, empacar y recordar el pasado era lo mismo, pero solo dejó los fragmentos del espejo de doble cara que dejó Sirius y la abreviatura RAB en su cuaderno. Como no hay explicación sobre el doble espejo en la quinta parte, inevitablemente habrá preguntas aquí. Como se describe en la novela original, Harry pareció ver los ojos de Dumbledore en los fragmentos. Hay muchas tramas complejas en el libro. La supresión aquí se justifica para resaltar los puntos clave. Al igual que el telón de la familia Ridley en la serie de Harry Potter, sin la bendición de la menstruación de Petunia, sin las quejas de Dalí, siempre parece que a Harry le falta algo. Por supuesto, para la estructura principal, este es un detalle insignificante que razonablemente puede ignorarse.
La modificación más acertada al inicio de la película es la escena donde Hermione modificó la memoria de sus padres muggles, la cual no fue descrita en detalle en la obra original. Me impresionó desde el principio. El aura poderosa y la actuación emocional de Emma hicieron que esta breve escena de diez segundos fuera muy conmovedora. A diferencia de la "modificación de la memoria" insinuada en la obra original, Hermione usa "el pasado está vacío" en la segunda película. A juzgar por las diversas experiencias del profesor Lockhart, los efectos de este hechizo son irreparables. Entonces, según la lógica de la película, los padres de Hermione nunca sabrán que Hermione es una hija. Al comienzo de la película, Hermione, sola llorando, salió de la casa y caminó por la calle desierta, lo que hizo que la gente sintiera un profundo * * * sonido. En cuanto a Ron, estaba parado afuera de la Madriguera que fue atacada por los Mortífagos en la Parte 6, mirando a lo lejos, mostrando confusión sobre el futuro. También es un pequeño presagio emocional para el futuro.
Luego la cámara se movió a Malfoy Manor. Snape y Bella continuaron con su estilo anterior, y su aura por sí sola fue suficiente para que la gente los admirara. Esta sección básicamente restaura el contenido del trabajo original, terminando con la muerte del profesor de Estudios Muggles y la persona cautelosa de Nagini corriendo hacia la pantalla. Esté preparado para aquellos con corazones débiles.
La siguiente trama corresponde al capítulo "Seven Porters", que supone también un punto de inflexión que despeja el ambiente lúgubre tras el inicio de la película. El rodaje fue muy alegre y en marcado contraste con los episodios anteriores. Aquí vemos al desaparecido Bill Weasley, que se suponía que aparecería en la sexta película, y cuyas líneas explican que fue mordido por un hombre lobo. Lotus le sigue de cerca, pero todavía no tiene buena pinta. Mundungus, que se suponía que aparecería en la quinta película, también aparece aquí, lo cual no está lejos de lo que esperaba. Todos los siete porteadores muestran sus rasgos arquetípicos de personalidad y hacen un gran trabajo. En particular, la escena en la que Harry usa sostén para imitar a Hibiscus Bridge y las burlas de los hermanos gemelos es profundamente memorable. En "Out", el cambio en la película en comparación con el trabajo original es que Harry libera a Hedwig en la puerta de Privet Drive. Este también es un cambio exitoso. Por un lado, hace que la escena en la que Hedwig regresa y es golpeada por el hechizo sea más efectiva. Por otro lado, también es plausible que el regreso de Hedwig en la pelea de perros expusiera la ubicación del verdadero Harry. La muerte de Hedwig dejó un gran pesar por un tiempo. Sirviendo como telón para el querido búho de la primera película, tuvo el efecto deseado. Curiosamente, los mortífagos que mataron a Hedwig dejaron de perseguir al verdadero Harry después de matar a Hedwig. Aquí, me temo que hay un indicio claro de que esta persona es Snape. Así que este es un cambio con respecto a la obra original, porque se supone que Snape está persiguiendo a Harry, interpretado por George en la obra original. El resto de la trama es coherente con la obra original. Las escenas de combate aéreo son deslumbrantes y los efectos especiales geniales.
Antes de la boda, según la obra original, la película mostraba la escena donde el Ministro de Magia leía el testamento de Dumbledore y el trío recibía las reliquias.
Luego visitaron al padre de Luna y hablaron sobre la historia de los tres hermanos. Cabe mencionar que este diálogo en la obra original es “Había una vez tres hermanos que viajaban por un camino solitario y sinuoso al anochecer -'”.
"Medianoche, siempre nos decía nuestra madre", dijo Ron, estirando los brazos detrás de la cabeza y escuchando. Hermione le dio una mirada molesta.
"Lo siento, ¡creo que sería más aterrador si fuera medianoche!", dijo Ron.
Se puso completamente en pantalla y el propósito de burlarse de Twilight era muy claro. Hermione describe textualmente la leyenda de los tres hermanos y la muestra en forma de animación. La animación funciona bien en conjunto. Pero al final del párrafo, se omitió el pequeño detalle donde Hermione le permite a Harry ver a los Mortífagos.
Los tres hombres cayeron inmediatamente en manos del grupo de búsqueda después de aparecerse y fueron llevados a la Mansión Malfoy. Mi sentimiento más profundo acerca de este período es que se está desarrollando demasiado rápido. Desde ser atrapada, hasta Bella torturando a Hermione, hasta la conversación en el sótano, sentí que sucedió muy rápido. Aquí nuevamente aparece una adaptación de la obra original. En el libro original, Peter Pettigrew murió asfixiado con la prótesis de pierna plateada que le dio Voldemort porque mostró un poco de misericordia hacia Harry. En la película, Dobby queda inconsciente por detrás. El final del protagonista principal, Wormtail, superó en cierto modo mis expectativas. Por supuesto, para las personas que no han leído el libro, la cuarta parte habla sobre el sacrificio de la mano de Wormtail, el control de la mano de Voldemort y la traición. La séptima parte, Wormtail es en realidad solo un personaje de salsa de soja. Acabo de recordar que Dumbledore dijo una vez que Colagusano se arrepentiría algún día. Por lo tanto, basándonos en la tercera parte, faltaba este toque final para darle forma al personaje de Colagusano. Después de todo, la muerte de Colagusano marcó el final de la disputa entre los padres de Harry, así que es una pena para mí. Harry le arrebató la varita a Malfoy y este importante detalle quedó resaltado.
En cuanto al funeral de Dobby, fue un poco más bajo de lo que esperaba. Pero sigue siendo muy conmovedor. Sólo desearía que pudiera ser un poco más largo y tener un toque final del epitafio: Dobby, un elfo doméstico libre, está enterrado aquí.
La película termina con Voldemort desenterrando la tumba de Dumbledore en el centro del Lago Negro de Hogwarts y obteniendo la varita de saúco.
Como muestra la primera mitad de la posdata, la película ignora por completo la historia que ocurrió en Hogwarts durante la fuga del trío, como lo demuestra ignorar por completo la emisión del "Potter Chat Watch". Además, los puentes entre Harry y el profesor Lupin, y entre Lupin y Tonks, se omiten por completo. Quizás para enriquecer el contenido inferior y facilitar la narrativa, todo el contenido sobre la vida y las mentiras de Dumbledore en el libro de Rita se ha omitido por completo en la parte superior. Los espectadores que no han leído este libro no saben quién es Grindelwald, por qué murió en prisión y por qué robó la Varita de Saúco. La primera mitad gira en torno a la trama principal de la fuga del trío y la búsqueda de Voldemort de la varita de saúco. El método narrativo es simple y claro.
Aquí personalmente tengo una adaptación aceptable pero incómoda del diálogo cuando Voldemort llega a la prisión donde está encarcelado Grindelwald. En la novela original,
"Estás aquí. Pensé que vendrías... algún día. Pero tu viaje fue inútil. Nunca lo tuve".
"Mátame , Voldemort, ¡me alegro de morir! Pero mi muerte no te traerá lo que quieres... Hay muchas cosas que no entiendes..."
"¡Mátame, no puedes ganar! ! Esa varita nunca será tuya-" Harry le insinuó a Dumbledore en "King's Cross Station", Grindelwald Se puede haber dicho que esto protegía la tumba de Dumbledore.
Pero en la película, el director obviamente vilipendió a Grindelwald, convirtiéndolo en alguien que odiaba a Dumbledore, y tomó la iniciativa de decirle a Voldemort el paradero de la varita del Anciano para poder sobrevivir. Obviamente, esto es diferente de la relación entre él y Dumbledore en la obra original. Inicialmente se especuló que la alusión de Harry a Dumbledore en "The Dying State" era correcta, dada su historia homosexual. Grindelwald dijo esto para proteger la tumba de Dumbledore. A pesar de todas las tragedias y guerras, Grindelwald siempre amó a Dumbledore.
No quiero decir demasiado sobre la banda sonora. En general, personalmente me siento inferior a Williams.
Además, los temas familiares de las seis primeras películas fueron básicamente abandonados en la banda sonora de nivel superior.