Sitio web de resúmenes de películas - Películas en cartelera o Cine en cartelera - Guía del dialecto de Tianjin, guía del dialecto de Tianjin

Guía del dialecto de Tianjin, guía del dialecto de Tianjin

La gente de Tianjin habla de diversas maneras. El carácter alegre, optimista y despreocupado de la gente de Tianjin se refleja más vívidamente en el dialecto de Tianjin, que se caracteriza por un amplio vocabulario y un habla animada.

Tianjin es una ciudad de inmigrantes. Según la leyenda, la mayoría de los inmigrantes eran soldados Jianghuai de Zhu Hongwu de la dinastía Ming, y Tianjin era el campamento base del ejército Huai de la dinastía Qing. Por lo tanto, la pronunciación y el vocabulario del dialecto de Tianjin fueron influenciados por los dialectos de la dinastía Qing. Área de Jianghuai en el norte de Jiangsu.

Hay muchos caracteres dentales en el dialecto de Tianjin. Por ejemplo, Internet se llama "red Sang (cuatro tonos)"; el teléfono móvil se llama "Laoji", etc. Hay muchas otras características de pronunciación, por lo que no entraré en detalles. Hay muchas otras características de pronunciación, por lo que no las presentaré una por una.

Mucha gente dice que el dialecto de Tianjin es muy vulgar y que la gente corriente tiene gustos fuertes. ¿Pero qué dialecto no tiene el sabor de la gente común? El lenguaje en sí es coloquial. En el pasado, el antiguo dialecto de Tianjin Wei era un poco vulgar y había muchos "acentos de Tianjin" exclusivos de Tianjin: "¿Cómo te atreves a maldecir el templo?" (¿Qué estás haciendo? No tenemos un templo, es); difícil de usar". "No tenemos templo, ni dinero, ni paciencia" (¿acaso nadie nos ama?); "Puedes cincelar el barro" (no te importa lo que hagas), etc. Se ha convertido en una broma hecha por forasteros para ridiculizar a la gente de Tianjin. Hoy en día, es difícil escuchar este tipo de "acento Jin" puro entre personas menores de cuarenta años. Los jóvenes de hoy básicamente hablan mandarín con un toque de deleite.

El antiguo dialecto de Tianjin está influenciado por el dialecto de Jianghuai y también influenciado por el antiguo dialecto de Beijing. Muchos dialectos de Tianjin todavía se usan en común con el dialecto de Beijing, especialmente en el lenguaje hablado. En el pasado, escuché el dicho "habla el dialecto Wei (Tianjin Wei) con acento de Beijing". Por ejemplo, a los que se meten en problemas se les llama "pokes"; a los que son engañados se les llama "injustos"; a los que son particularmente molestos se les llama "comida para perros"; a los que no son ni hombres ni mujeres se les llama Erwei (se pronuncia "B); "), e incluso "viejo" "rumor" (no confiable), "reverencia", "cobarde", "competente"