¿De qué está hablando Xuan Jing?
Primero, "Xuan Jing"
Es una de las artes marciales más destacadas de las novelas de artes marciales de Jin Yong. Debuta en el capítulo 20 del libro "Xia Ke Xing". Esta hazaña es inusual en las novelas y es una enciclopedia de artes marciales tallada en un muro de piedra. Como dice el refrán, el Tao sigue la naturaleza y las puertas a muchas cosas maravillosas son misteriosas y misteriosas. Al explorar las leyes del desarrollo de las cosas, las personas pueden abrir el pensamiento centrado en la metafísica.
El protagonista entendió accidentalmente los trascendentales secretos de las artes marciales "Tai Xuan Jing" en la isla Xiake, y luego se convirtió en un maestro de artes marciales que conmocionó el pasado y no fue igualado por la gente común.
En segundo lugar, parte del texto original
Wen Renhou se quedó mirando: "¿Qué dijiste? Esta ilustración de poesía antigua "caballerosa" contiene los secretos más profundos de las artes marciales a lo largo del mundo. edades Hacemos todo lo posible para entender ¿Cómo puede uno de los once o dos distraerse de los asuntos mundanos? Si miras la imagen, este hombre no es de ninguna manera un héroe trágico de Yan y Zhao, pero ¿por qué se llama "Zhao?" ¿Ke"? Para entender esta frase, primero debemos entenderla. Comprenda esta importante clave".
Bai Zizai se giró para mirar las frutas pintadas en la pared. Es un joven erudito que sostiene un abanico en su mano izquierda y agita su mano derecha. Su expresión es muy elegante y natural. Shi dio un paso adelante, se arrodilló, hizo una reverencia ante Wen Renhou y llamó: "El abuelo Wen San". Wen Renhou dijo: "¡Está bien, está bien!". Su mano izquierda aprendió la postura de la persona de la foto. De repente, dio una palmada con la mano derecha y gritó: "Probablemente por eso hay yin a la izquierda y yang a la derecha".
Bai Zizai leyó la inscripción en la pared: "Zhuangzi dijo eso la espada está escrita en la nube: ' El príncipe dijo: "Todos los espadachines que vio mi señor tenían la cabeza sobresaliendo de las sienes, las coronas colgando, la barba atada y la ropa corta en la espalda. " "Hu Zhiying lo tomó y dijo que era rudo y descortés". "Hermano Wen, estas palabras deben entenderse juntas. "Hu Mao" significa áspero y áspero, y "Hu Maoying" significa que las borlas en su cabeza no son refinadas, lo que no significa que tenga las borlas del pueblo Hu.