El dialecto de Sichuan es muy extraño. ¿Qué quieres decir?
Xiao Ming le dijo a Xiao Hong: "¡Eres un perro!"
Xiao Hong dijo: "¡Un perro extraño!" ”
¿Es eso lo que quieres decir?
Te ruego que digas algunas palabras en dialecto de Sichuan, más de 100.
1. Dialecto de Sichuan)
p>
2. Si eres hombre, no te acuestes (la palabra en el dialecto de Sichuan)
3. (dialecto de Sichuan de tres caracteres) por la noche.
4. ¿Qué elegir en chino y matemáticas (dialecto de Sichuan de tres caracteres)? (dialecto de Sichuan de cuatro caracteres, Pabellón Xia) estableció una formación de puerta de dragón
6. Tira del bebé (tres palabras en dialecto de Sichuan, hermano abajo)
7. Las plantas de los pies son difíciles de curar (tres palabras en el dialecto de Sichuan)
8 potencias occidentales (dos). La palabra dialecto de Sichuan, rejilla oscilante.
9. los niños son tímidos (el dialecto de Sichuan de tres caracteres, baja por el pabellón)
10. Golpea a un bandido y rasguñalo (tres caracteres en el dialecto de Sichuan)
11. tres caracteres en dialecto de Sichuan) caballo
12. Batir con verduras (tres caracteres en dialecto de Sichuan)
13. Compré una diadema y se la até a Xier (dialecto de Sichuan)
14. Esperando volver a estar en el poder (dialecto de Sichuan de tres caracteres)
15. La Sra. Bai (dos palabras en dialecto de Sichuan) es delgada
17 Espero poder estar más cómodo (dos palabras en dialecto de Sichuan)
18. Cuero artificial, cuero sintético (tres palabras en dialecto de Sichuan) Pipi
19 Cuando no pasa nada
Aprender Hulusi (tres palabras en dialecto de Sichuan) está vacío
20. Las flores de durazno florecen solas (tres palabras en dialecto de Sichuan)
21 El vientre del primer ministro puede sostener un barco (Tres palabras en dialecto de Sichuan)
22. y nos perdimos (dos palabras en dialecto de Sichuan)
23. Dividimos una bolsa de arroz (. Dos palabras en dialecto de Sichuan: Fenzi.
24. Bañarnos en aguas termales (. dos palabras en el dialecto de Sichuan, "dangzi") es inútil.
25. Zheng Banqiao es realmente extraño (tres palabras en el dialecto de Sichuan). Engaña a tus superiores (en dialecto de Sichuan)
27. Grita fuerte (en dialecto de Sichuan) para adormecerte
28. >
29. No siempre va bien (esta palabra en dialecto de Sichuan)
30. Este lugar nunca es plano (dialecto de Sichuan de 3 caracteres)
31. Pon un cartel (dialecto de Sichuan de 4 caracteres) y tira de una tapa
32. Zuimei (dialecto de Sichuan de 3 caracteres) Ma Ma Yu
p>33. hermano (dialecto de Sichuan)
34. El hijo del rey de la montaña (líder bandido de tres caracteres en el dialecto de Jingchuan)
35. carácter dialecto de Sichuan)
36. Lleva la peor parte (dialecto de Sichuan de tres caracteres) lava el cráneo
37. Woye Li Qian (dialecto de Sichuan de tres caracteres) es viejo y gordo <. /p>
38. Las montañas distantes y las aguas otoñales están llenas de cosas extrañas (cuatro caracteres en el dialecto de Sichuan) con cejas y ojos extraños.
39. Tirar fuerte con ambas manos (dialecto de Sichuan)
40. Manejar el ramen (dialecto de Sichuan 2, 3+1), teniendo en cuenta el lifting.
41. Niu Wangmo agarró a la Princesa Iron Fan (cuatro caracteres en dialecto de Sichuan) y le giró la cabeza.
42. Quiero encontrar trabajo ahora mismo (tres palabras en dialecto de Sichuan, hermano Juan Lian).
43. Profesor Huang (dialecto de Sichuan de tres caracteres) Maestro Huang
44. Jefe Qiang (dialecto de Sichuan de tres caracteres).
45. El baño de arena de buey y caballo (cuatro caracteres en dialecto de Sichuan) frota la piel y rasca el picor.
46. Deja de pedirle a tu bebé que se esconda (dialecto de Sichuan de tres caracteres) como un noctámbulo.
47. La clase de Quan Feizheng (dos palabras en dialecto de Sichuan) ha terminado.
48. Poner una balsa en medio del río Xiaozhupai (dialecto de Sichuan de tres caracteres)
49. Red Boy está en llamas
Fierce Flame ( dialecto de Sichuan de cuatro caracteres), rejilla de rejilla) seco y fino.
50. Un hombre de ochenta años (dialecto de Sichuan de dos caracteres) Lao Geng
51. personaje dialecto de Sichuan) Obsesionado, fingiendo estar loco.
52. Libera todas las cosas de las que no estás seguro (dialecto de Sichuan de cuatro caracteres).
53. Tang Monk Rou (cuatro caracteres en dialecto de Sichuan, Juan Lian Ge) es fascinante.
54. La adulación (dialecto de Sichuan de dos caracteres, dangzi) tartamudea
55. Y la tristeza ha vuelto, aunque estemos en problemas bebiendo para ahogar nuestras penas (Sichuan de tres caracteres). dialecto)
56. Liposucción para personas gordas (dialecto de Sichuan de cuatro caracteres) aceite que fluye
57. Adelgazante Zhao Wei (dialecto de Sichuan de cinco caracteres) ojos grandes y barriga pequeña.
58. Como un pequeño bocado (dialecto de Sichuan de tres caracteres).
59. Quiero comer estofado (tres palabras en dialecto de Sichuan, pabellón de cortinas enrollables), el negocio está en auge.
60. Sacapuntas (dialecto de Sichuan de siete caracteres) afilado en el cráneo.
61. La marcha como profesión (dialecto de Sichuan)...> & gt
Dialecto de Chengdu
Estos solo pueden contarse como dialecto de Sichuan, pero Espero que os sea de utilidad.
1: “Tocar el tambor”: Significa obligar a otros a hacer cosas que no quieren hacer.
Estaba tan enojado que quiso pedirme que jugara a las cartas.
2. ¡"Doblado" significa quisquilloso!
Por ejemplo, ¿por qué estás tan amargado? ¡Te preparé algunos, pero todavía estás amargado!
3. "Sa Guo": significa que el asunto ha pasado y se acabó.
Por ejemplo: "¡La reunión de hoy terminó, eso es todo!"
4: "Jiha": ¡Significa instar a los demás a que se den prisa!
Por ejemplo, "Ven, come algo, están esperando para levantarse".
5. "Balang (feliz) no está permitido": es decir, lo que otros. pensar y hacer es exactamente lo que haces ¡Piensa!
Por ejemplo, “No quiere ir a cenar contigo”.
6. “Buscando riquezas”: Significa que la persona es muy pobre y sucia.
Por ejemplo: "¡Excavador!"
7. "Trabajar duro para practicar habilidades internas" significa trabajar duro para hacer un buen trabajo en la construcción.
Por ejemplo, "Trabajemos duro y luego comeremos".
8: "Perro" significa describir a una persona que es tacaña.
Por ejemplo: “¡No pongas esa cara, hermano, en realidad es un mendigo!”
9: “Crooked”: Significa describir a una persona que es muy feroz. ! O parece algo inverosímil ¡El miedo al apego!
Por ejemplo: "¡Eres corrupto! ! ¿Sabes lo que hago? (¡En realidad, no soy nada!)"
10: "Bebé extraño": ¡significa caos!
Por ejemplo, "Hoy me conecté a Internet y todos estaban muy extraños. "
11: ¡"Mian" significa postergar algo o una persona, con una personalidad lenta y conmovedora!
Por ejemplo: "No seas tan descuidado al hacer las cosas. ¿Lo quieres? "¿Date prisa!"
12: ¡El significado de "preguntar" reemplaza a "qué"!
Por ejemplo: "¡No entiendes lo que estás preguntando!"
13: "Comer menos almuerzo" significa almorzar. Suele aparecer en zonas rurales, donde los adultos piden de comer a los niños.
Por ejemplo: Erwazi, no pastorees las vacas. ¡Vuelve a almorzar!
14: "Yiha" significa ¡juntas o juntas!
Por ejemplo: "¡Ve a cenar hoy y llámalos a todos!"
15: "¡Márcate la piel" describe la irritabilidad y la impaciencia de una persona!
Por ejemplo: "¡Tus cartas son tan malas que las perdí!"
16: "Dejar la escuela": En otras palabras, esta persona es más sensata y obediente. ¡La gente de Wangcang a menudo se compara con los niños!
Por ejemplo, "¡Ese bebé todavía está relativamente atrasado!" Di que no causará problemas. "
17: "Pelear" significa pelear.
Por ejemplo, "Ustedes dos han estado golpeándose la cabeza en la oscuridad todo el día.
18: "Volver cuando": Significa que tendrás mala suerte cuando hagas algo mal. ¡Tendrás mala suerte y sufrirás las consecuencias!
Por ejemplo: "¡Cuando debías recitar, quién te dijo que no escucharas al viejo!""
19: "Martillo": significa incredulidad, también significa imposibilidad. Comúnmente usado en Wang Cangli
Por ejemplo: ¡Martillo! ¿Te atreves a creerme, hermano?
20: El trabajo es flojo, no estás ocupado, no estás cansado, tu vida laboral. ¡Es más fácil! ”
Por ejemplo: “¡La vida que vives ahora es tan indisciplinada! ¡Ha pasado mucho tiempo desde que les presenté a tres de ustedes! ”
21: “Shi Jing”: se refiere a algo relativamente duradero.
Por ejemplo: "¡El cuenco que compré hoy es relativamente simple y no se rompió incluso si se cayó al suelo!""
22. "Tío Ha": Indica si lo sabes o estás seguro.
Por ejemplo: "No te preocupes, no puede mentirme. Todavía tengo algunas palabras en mi mente. "¿Alguna vez has hablado de esto?"
23: "Vagina": ¡Significa lograr tus objetivos en silencio sin que los demás lo sepan!
Por ejemplo, "¡A menudo va al mercado de verduras sin ningún motivo, por miedo a que le veamos reír!"
24 "Karma" significa barato
<. p>Por ejemplo, la carne se vende bien ahora.25: "Silencio": el significado principal es expresar "pensamientos"
Por ejemplo: "No te quedes en silencio. Yo No te entiendo y no quiero estar contigo." ¡Discutes! ""
26: "Raro": Significa que algo anda mal, algo no está bien.
Por ejemplo, "¡Ayer hubo algún problema con el televisor de casa y seguía prendiendo!". "
27. "Xinghu": Tiene el mismo significado que visitar una casa en el norte, y se usa principalmente durante las vacaciones.
Por ejemplo, "Voy a ir a una casa el día de Año Nuevo." ¿A cuál vas? "
28. "No sale punta de agua de la sopa": describe a una persona que no tiene cuidado al hacer las cosas, no barre lo suficiente la cola y siempre deja algo, en comparación con la forma él come.
Por ejemplo, "dos Bebé, debes tener cuidado cuando salgas a trabajar, no dejes que tu jefe te diga que tu sopa no está buena...> & gt
Bosquejo del dialecto de Sichuan - líneas del médico
Viejo: (dialecto de Sichuan) ¡Ay, dicen que Beijing es divertido, no frío! Cuando llegas a Beijing, no puedes decir que la Gran Muralla no es un héroe, y eso es bueno. Hacía aún más frío cuando llegamos a la Gran Muralla y el viento soplaba con mucha fuerza. Pregúntale a esa gente en Beijing. Ay, si ese hermano pequeño no sabe dónde está Diez Mil (Hospital), no entenderás si ves a una persona cuya cabeza tiembla como un tambor. En Beijing, sólo se puede entender a la gente si habla mandarín.
(Trump) Ese hermano pequeño no sabe dónde están 10.000. Oh, sacude la cabeza otra vez. ¿Eres de Pekín? Oh, ni siquiera puedes hablar el dialecto de Beijing. Simplemente sigue adelante y sueña. . . Si tiene alguna pregunta, también puede buscarla usted mismo. ¿Dónde están los principales hospitales de Beijing?
Ay, hay un hospital allí. Iré a ver si hay un médico atrás.
Eh, eh, ¿hay algún médico?
Doctor: Quién, quién, quién, quién.
Viejo: Ay, doctor.
Doctor: (Sichuan) Me haré pasar por médico. Lo que sea.
Viejo: Hola, doctor.
Doctor: Camarada, consulte a un médico. Está bien, está bien, está bien.
Viejo: Sí.
Doctor: Vale, vale, entonces cuénteme primero sus síntomas.
Viejo: Doctor, me temo que tengo frío. Tengo frio.
Doctor: ¿Qué?
Viejo: Tengo frío
Doctor: Cuando llegue tu madre, debes ir a la estación de tren a recogerla.
Viejo: Tú. . . . Insistes en la comodidad. Oh, su papá está aquí. Eh, este soy yo. . . . Ah, no, eso es cierto. ¿Por qué vuelve a doler? ¡Vaya!
Doctor: Entiendo. Estás enfermo, ¿no?
Viejo: Oh
Doctor: Está bien estar enfermo. Siéntate y habla despacio primero. Hable sobre los síntomas lentamente.
Viejo: Ah, sí.
Doctor: Mantenga registros. Vamos, vamos, este paciente. Todavía tenemos que lidiar con eso. Vamos, vamos, relájate.
Viejo: (Sichuan) Ay, tengo cólicos.
Doctor: Habla despacio. Oye, ¿puedes entender cuando hablo mandarín? En primer lugar,
Viejo: (Sichuan) Oh, entiendo tu mandarín.
Doctor: Oh, oh, ¿puedes hablar mandarín?
Viejo: (Chuan) Ups, mi madre tiene que hablar mandarín otra vez. Estos días me quejo de ese mandarín todos los días en Beijing. Me duele la lengua. Para tratamiento médico, no me importa si vuelve a vomitar. Pregúntale a él primero. Esto es medicina interna. Operación. Si estableces obstetricia y ginecología, perderás a tus antepasados. Hágale saber a este médico que yo soy el paciente. Me temo que tengo que usar mandarín. Ay, ¿por qué ese teléfono está en mandarín? Lo haré primero.
Jejejejejejejejejejejeje.
(Trump) se atraganta con Didi Mandarin. Oye, oye, oye, oye, ¿qué pasa con el doctor? Doctor, quiero besarte, llámame mandarín. Puedo decirlo poco a poco.
Primero que nada, primero que nada quiero besarte
Doctor: ¿Qué dijiste?
Viejo: Quiero besarte.
Doctor: Creo que algo realmente anda mal contigo. Soy un hombre. Soy un hombre, ¿sabes? masculino.
Viejo: Lo sé, sé que eres un hombre, y también sé que eres un hombre.
Doctor: Sí, ¿para qué besarme?
Viejo: Ay, quiero besarte. ¿Estás tocando o tocando?
Doctor: Hable claro, hable despacio y diga lo que diga.
Viejo: ¿Adentro o afuera?
Doctor: Eh, ¿medicina interna o cirugía?
Viejo: Sí, jefe.
Doctor: Realmente no es fácil. Esta medicina interna
Viejo: Entonces no hay nada.
Doctor: Entonces siéntese y hable primero sobre su condición. Recordaré lo que dijiste.
Viejo: (Sichuan) Oye, este doctor es muy extraño. Ya sea que vengas o no, tienes que devolverle la llamada. Oh, el médico le devolverá la llamada.
Doctor, estoy empezando a encogerme.
Doctor: Dígame.
Viejo: Me estoy encogiendo.
Doctor: Hable despacio.
Viejo: Me estoy encogiendo lentamente. Estoy acurrucado bajo tierra en este momento. Si me encojo más, ya no puedo encogerme más. Oye, oye, oye, oye.
Doctor: Vaya~~Guau~~¿Qué haces sentado en el suelo?
Viejo: Si me pides que me encoja, me encogeré.
Doctor: Le digo que hable con la boca.
Viejo: Después de hablar mucho tiempo, cuéntame los síntomas.
Doctor: Sí, usted conoce los síntomas.
Viejo: Oh, me secuestraron.
Doctor: Siéntate, siéntate, siéntate, siéntate. La gente piensa que te estoy intimidando. Sólo porque
Viejo: Doctor...> & gt
En la antigüedad, la gente hablaba con su acento local o hablaba mandarín en la televisión.
Hay un jingle popular en Sichuan: "No tengo miedo del cielo ni de la tierra, tengo miedo de que la gente de Sichuan hable mandarín". Esto significa que la gente de Sichuan no habla bien mandarín. hablado por la gente de Sichuan 'Puchuan' o 'mandarín de sal y pimienta'. Una típica mandarina con sal y pimienta tiene los dos párrafos siguientes: "* * * Rata, muerde un hueco en mi jabón (jabón)". También hay una bienvenida a Andy Lau en la mandarina con sal y pimienta en las montañas de Sichuan: "Bienvenido". Cantante Liu Defa, ven a nuestras montañas. ¡Vamos! (Bienvenido cantante Andy Lau, ven a nuestra zona montañosa) "Hablar el dialecto de Sichuan en mandarín hace reír a la gente.
Se dice que a la gente de Chengdu le gusta usar a Trump cuando discuten. Si una persona regaña a la otra en el dialecto de Chengdu, la otra parte no mostrará debilidad y tomará represalias en el dialecto de Zigong. Como resultado, ambas partes se rieron del sal y pimienta del otro. Entonces las dos partes se reconciliaron con una sonrisa y se convirtió en una nueva área para el desarrollo de aplicaciones de Trump.
En realidad, estas son cosas que la gente de Sichuan inventó para burlarse de sí mismos por hablar mandarín que los continentales no creen. Frente a los continentales, por muy mal que hablemos mandarín, los demás no se reirán de nosotros. Al contrario, te sentirás mejor que hablar el dialecto de Sichuan. Otros sureños hablan mandarín con acento regional, no sólo sichuanés. Los habitantes de Sichuan que han recibido formación profesional pueden hablar mandarín. En general, los habitantes de Sichuan hablan mandarín con sal y pimienta, porque no han recibido una formación formal y simplemente imitan el mandarín hablado por la radio, la televisión, el cine y los profesores.
Primero, el tono diferente hace broma
El dialecto de Sichuan pertenece a la familia de lenguas del norte y la pronunciación de la mayoría de los números es la misma que la del mandarín, pero la entonación es diferente. . Por eso, muchas personas hablan mandarín y piensan que con cambiar el tono es suficiente, pero muchas veces no están seguras del tono, lo que inevitablemente les hace reír. Un profesor de química hablaba mandarín durante su conferencia e hizo muchas bromas: una vez, cuando estaba enseñando a distinguir "bases fuertes y débiles", hizo una pregunta a los estudiantes y los estudiantes respondieron incorrectamente. El maestro preguntó enojado: "¿Eres un álcali fuerte?" Inesperadamente, accidentalmente hizo el tono incorrecto de "álcali", lo que hizo que los estudiantes sonaran como "tú * * *". , provocando que toda la sala se riera. Hay una trama en la ópera "Hermana Jiang": * * *El capitán Jiang (hermana Jiang) fue capturado, pero atraparon a un propietario:
El jefe de policía preguntó: "¿Es usted el capitán Jiang?"
El cartel respondió: "¡Soy Jiang Dunzhang!"
El pinyin de "Capitán Jiang" y "Capitán Jiang" son exactamente iguales, pero la entonación es diferente.
Aquí, la colisión del "mandarín" y el dialecto de Sichuan fue una gran broma, retratando vívidamente la incompetencia de la policía y la ignorancia de los terratenientes y terratenientes.
Confundir las diferencias tonales entre el sichuanés y el mandarín es una de las razones importantes por las que los sichuaneses comunes y corrientes no pueden hablar bien el mandarín.
En segundo lugar, diferencias de pronunciación indistinguibles
La razón importante por la que la gente de Sichuan no puede hablar bien mandarín es que el dialecto de Sichuan utilizado en la mayoría de las áreas no distingue entre lengua plana y lengua elevada. Básicamente, en mandarín, la pronunciación de "zhiqo" en mandarín es [zhĉshāng], y en el dialecto de Sichuan es [zǐsāng] (lo mismo que "zisang"); es [zhĉshāng]. En el dialecto de Sichuan, es [cáosǐ] (lo mismo que "Cao Si" en mandarín, "apoyo" es [zh y chí], y en el dialecto de Sichuan, es [z y ci]; (misma pronunciación que "Zici"). Por esta razón, muchas personas de Sichuan escriben Pinyin en la computadora, pero no están seguras de si necesitan retroflex o no. Lo intentan a menudo y pierden mucho tiempo, pero en cuanto abren la boca revelan sus defectos. Esta es otra razón por la que los habitantes de Sichuan no hablan bien el mandarín.
En el dialecto de Sichuan (pero no en el de Chengdu), si la vocal no comienza con "I" (como "I" o "In"), todas las "N" se pronunciarán como "L". ". Por ejemplo, "Nan" tiene el mismo tono que "Lanfang" en el dialecto de Sichuan; "Ningxia" se pronuncia "bajo el bosque"; "Nong" se pronuncia como "dragón", etc., así como "La", "Ná", etc. Según Nana, cuando fue admitida en la Universidad Normal de Sichuan, la maestra tomó el examen de mandarín y eligió su nombre, "Nana" Sheila.
"武" en mandarín y "武" en el dialecto de Sichuan, como "武" y "武"; "Hu" se cambia a "Fu", "Hu" se pronuncia como "Fuhu", "like" se pronuncia como "like volt"; en algunas áreas de Sichuan, "f" y "H" se confunden o incluso se invierten. Por ejemplo, en algunas áreas del norte de Sichuan, '花' se pronuncia como 'Mao', '黄' se pronuncia como 'Fang' y 'Feifang' se pronuncia como 'Gray'. Por ejemplo, bromean en estos lugares: Allí. es un gato doméstico (hay un gato amarillo en la casa) y la colza de Huangzi. Además, normal> & gt