Sitio web de resúmenes de películas - Películas en cartelera o Cine en cartelera - Doblaje de cómics chinos versus actores de doblaje japoneses, ¿cuál es más fuerte?

Doblaje de cómics chinos versus actores de doblaje japoneses, ¿cuál es más fuerte?

Hoy en día, el desarrollo de la animación está en pleno apogeo, ya sean cómics chinos o animaciones de otros países, las perspectivas de desarrollo son particularmente prometedoras.

Hay muchos actores de doblaje excelentes en China y Japón. En comparación con Japón, donde la profesión se ha extendido por todo el país durante mucho tiempo, el desarrollo del CV nacional todavía tiene ciertas limitaciones y está ligeramente por detrás de Japón. .

En los últimos años, los CV nacionales "grandes" se han concentrado principalmente en el círculo de estilo antiguo y los dramas corruptos en línea. Recuerdo que hace unos años no presté mucha atención a esos actores de voz. Me fijé principalmente en las habilidades de actuación y las tramas de los actores. En los últimos años, con el desarrollo de algunos programas de variedades, dramas de radio y canciones argumentales. , un grupo de personas se ha vuelto popular.

①Bian Jiang

En 2009, prestó su voz a Shangguan Ruiqian en el drama de ídolos juveniles "Let's Watch the Meteor Shower". Ese drama inició el drama de ídolos juveniles dominantes en nuestro campus. También prestó su voz a Li Xingyun, el protagonista masculino de la animación nacional en 3D "Hua Jianghu: Bad Man", y también fue el actor de voz de He Yichen en "Why Shengxiaomo".

②Ajie

Se ha desempeñado como director de doblaje de la animación nacional "Fox Fairy Matchmaker" y la voz de doblaje de Dongfang Yue Yue es el director de doblaje de la animación "The. Maestro" y apodado Ye Xiu. Ganó la voz en off más popular del año anunciada por los China Game Awards 2017. También expresó a Yang Jian en el drama de época "Dugu Tianxia" y a Wei Wuxian en la animación "The Master of Demons".

③Kamiya Hiroshi

Es un famoso actor de doblaje japonés. Sus trabajos representativos incluyen "Digimon Unlimited Zone" Minamoto Teruji, "Honey and Clover" Takemoto Yuta, "Mobile Suit Dare" ". Da 00" Tieria Od, "Adiós señor desesperación" Ioseki Wang, "La Divina Comedia" Tatara Furlong, "El libro de los amigos de Natsume" Natsume Takashi, etc.

Actores de doblaje nacionales La razón por la que no es tan Por muy bueno que sea Japón, hay muy pocos actores de doblaje en China. Solo hay unas pocas personas yendo y viniendo. Deberíamos cultivar más talentos. Pero no es necesario copiar el estilo japonés de doblar los cómics chinos. Tarde o temprano, seguiremos nuestro propio camino y seguiremos promoviendo los cómics chinos.