¿Cómo se llama el doblaje extranjero de series de televisión nacionales?
En los últimos dos años, los internautas extranjeros han amado profundamente los espectáculos de títeres nacionales. Una serie de dramas de títeres étnicos, desde Meeting Chu Jun hasta Trying the World, así como el recientemente emitido Lu He Xing Han Can, se han lanzado uno tras otro en plataformas extranjeras. Sólo a través de la atención y el juicio global se puede analizar la influencia del teatro de títeres étnicos nacionales en los mercados extranjeros.
Debido a la epidemia, muchas industrias han entrado en un período de estancamiento. Las industrias cinematográfica y televisiva nacionales e incluso mundiales también han entrado en una situación muy tensa. Para los espectáculos de títeres antiguos nacionales, generalmente eligen actores más jóvenes y el público también es joven. También es la rama más importante de los dramas online. Aunque la evaluación de la calidad de las series de televisión de títeres nacionales es desigual, el público extranjero todavía está muy entusiasmado con las antiguas series de televisión de títeres chinas. Es precisamente gracias a una retroalimentación efectiva y a largo plazo que el teatro de títeres étnicos ha podido perdurar durante mucho tiempo.
Desde el casting de dramas televisivos antiguos hasta la creación y composición de guiones, han comenzado a integrarse con los dramas televisivos globales. Este es también el mejor momento para que los dramas televisivos estatales nacionales superen el cuello de botella. . A juzgar por los comentarios recientes de las audiencias extranjeras, las series de televisión con títeres disfrazados se convertirán en una parte integral de la industria cinematográfica y televisiva nacional en el futuro.