Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - ¿Cuáles son algunos poemas en memoria de tu madre fallecida?

¿Cuáles son algunos poemas en memoria de tu madre fallecida?

1. Mi madre, Gao Feng, aboga primero por la fraternidad. Los familiares cercanos y amigos están todos duplicados. Kai quedó conmovido por su amabilidad. Porque el amor es inherentemente sincero. Sin calumnias, sin engaños. Organizar es natural y nada engañoso. Tezawa es muy organizado. Una mente sofisticada, una razón dividida, una emoción dividida. Nada se puede contar, nada se puede ocultar. La misofobia está en todas partes.

De "Dedicado a la Madre" de Mao Zedong.

Traducción vernácula: Mi madre es recta y virtuosa, y lo más destacable es que es muy cariñosa. Independientemente de la distancia, todos reciben el mismo trato. Fue accesible y afable toda su vida, e incluso sus vecinos se sintieron conmovidos por ella. Esto se debe al amor y a su naturaleza genuina. Nunca dice tonterías y no tiene intención de engañar a los demás.

Trabajo duro en las tareas del hogar y soy meticulosa en todo lo que hago. Mientras maneje las cosas, las manejará en orden. Ella es considerada y sensata. A fin de cuentas, todo encajó en su lugar. Este estilo limpio y ordenado se ha extendido entre familiares y vecinos.

2. Arrodíllate y adora a la madre Heliang, llorando de tristeza. Era una miserable noche de nieve en Chaimen. Tener hijos en esta época es mejor que no tener nada en absoluto.

Proviene de "Bie Ma Lao" de Huang Zhongze, poeta de la dinastía Qing.

Traducción vernácula: Abre la cortina de la puerta, porque voy a Heliang a ganarme la vida, así que me resisto a despedirme de mi anciana madre. Al ver a mi madre canosa, no pude evitar llorar. Mis lágrimas se habían secado. En esta noche nevada, no pude cumplir mi piedad filial hacia mi madre y no pude evitar suspirar: ¿De qué sirve criar un hijo? Todavía no lo quiero.

3. La siguiente vez que perdí a mi madre, me quedé mudo y vomité. No vueles las 24 horas del día para mantener vivo el viejo bosque durante años.

Proviene del poema "Ye Wu Tiao" escrito por Bai Juyi, un poeta de la dinastía Tang.

Traducción vernácula: Ciwu perdió a su madre y lloró tristemente todo el día. Me quedo en el viejo bosque mañana y noche y me niego a volar durante todo el año. Para expresar mi anhelo por mi madre muerta.

4. La madre no es el niño, el niño no es la madre, y no hay luz para llorar durante el día. General Guan, un antiguo título general, recibió un nuevo título el año pasado.

De "Mother Farewell to Son" de Bai Juyi, un poeta de la dinastía Tang

Traducción vernácula: Una madre no es como un hijo y un hijo no es como una madre . La luz del sol durante el día parecía haber perdido su brillo debido a la tristeza y los gritos eran infinitamente miserables. La familia vive en Chang'an, Kansai, y el marido ocupa un alto cargo y es general. El año pasado recibió el título de caballero por su destacado servicio militar.

5. Las flores de caña escarchadas derraman lágrimas y ropa mojada, y la calva queda indefensa.

De "Missing My Mother" de Song He Gong.

Traducción vernácula: Al ver la escarcha otoñal haciendo volar los juncos por todo el cielo, derramé lágrimas de tristeza. Mi anciana madre de pelo blanco ha fallecido, apoyada en el sillón de la puerta. Ya no me esperará ni me visitará.