¿Por qué es necesario doblar la nueva versión de "Swordsman"? ¿No pueden hacerlo los propios actores?
2. Lograr ciertos efectos. Por ejemplo, los actores de voz de Stephen Chow han hecho una gran contribución a la creación de efectos de comedia. Debido a las limitaciones de la tecnología de grabación, el efecto de la grabación síncrona no es ideal. Para garantizar una calidad relativamente buena de la grabación síncrona (incluso si no es tan buena como la posdoblaje), el costo de la posdoblaje es elevado. más alto Tenemos que elegir el postdoblaje;
4. Algunos actores de Hong Kong, Taiwán, Japón y Corea del Sur no pueden hablar mandarín o mandarín, incluso los que están doblando. En este caso, es necesario optar por el postdoblaje;
4 Algunos actores de Hong Kong, Taiwán, Japón y Corea del Sur no pueden hablar mandarín, o su mandarín es muy pobre, lo que provoca que la audiencia no lo haga. entiendo, por lo que se requiere doblaje;
5. Para algunas películas producidas con tecnología 3D, como "Independence Day" y "Transformers", los personajes virtuales necesitan doblaje. De lo contrario, el sonido no se puede grabar en vivo.
En resumen, creo que el doblaje tardío es mejor. He visto muchos de ellos. Por ejemplo, parece que hay una serie de televisión en la que se reproduce Bao Gong, pero me resulta incómodo escucharla. él.