Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - ¿Cuáles son los poemas clásicos de Dai Wangshu (excepto Yuxiang)?

¿Cuáles son los poemas clásicos de Dai Wangshu (excepto Yuxiang)?

Los poemas clásicos de Dai Wangshu incluyen "Trouble" y "I Use the Damaged Palm".

Ansiedad y preocupación

Autor: Dai Wangshu

¿Es la tristeza del otoño solitario? ,

Se dice que es el mal de amores del mar lejano.

Si alguien me preguntara qué me preocupa,

no me atrevería a decir tu nombre.

No me atrevería a decir tu nombre,

si alguien me preguntara sobre mis inquietudes.

Se dice que es un mal de amores en el mar lejano.

Se dice que es la tristeza del otoño solitario.

I/Take Halfhand

Explora esta vasta tierra:

Este rincón ha quedado reducido a cenizas,

Ese rincón solo tiene Sangre y barro.

Este lago debería ser mi ciudad natal.

En primavera, el terraplén se cubre de flores.

Las ramas rotas de los sauces llevan una extraña fragancia)

Toqué las algas y el frescor del agua;

Este lago debería ser mi ciudad natal,

En primavera, las flores florecen en el terraplén.

Las ramas de sauce rotas llevan una fragancia extraña)

Toqué el frescor de las algas y el agua;

Las flores de lichi en Lingnan/se marchitaron solas,

Allí me encontraba sumergido en las aguas amargas del Mar de la China Meridional sin barcos pesqueros...

Palmas invisibles/sobre las montañas infinitas,

manchadas de sangre y ceniza Dedos,

tus palmas se cubren de oscuridad,

sólo los rincones más alejados/ permanecen intactos,

primavera cálida, clara, firme, vigorosa.

Sobre él, lo acaricié con mi palma rota,

Me gusta/amaba el suave pelaje de mi amante y la leche de mi bebé.

Pongo todo mi poder/suerte en la palma de mi mano.

Publícalo y envía amor y toda esperanza,

Porque sólo allí/el sol es primavera,

alejará la oscuridad y traerá avivamiento,

p>

Porque sólo allí/no vivimos como animales,

morimos como hormigas...

¡Allí, eternidad/China!

Datos ampliados

1. Apreciación de las obras

"Trouble" es un nuevo poema del poeta moderno Dai Wangshu. Todo el poema tiene dos estrofas. La primera sección describe vívidamente la profunda nostalgia del autor, su feroz lucha, el sentimiento de "querer decir algo" y su inolvidable mal de amor, que es a la vez profundo e intenso. La segunda sección habla del pensamiento continuo y cada vez más ascendente del autor.

Todo el poema consta de dos grupos de ocho frases, dispuestas simétricamente, con forma ordenada y sílabas armoniosas. Es muy pegadizo de leer y da a la gente una agradable sensación de fragancia en los dientes y las mejillas.

Dos. Sobre el autor

Dai Wangshu, natural de Hangzhou, Zhejiang, cuyo verdadero nombre es Cheng, también conocido como Chao'an y apodado Haishan. Más tarde, utilizó los seudónimos de Meng Ou, Meng Ou Sheng, Fang Xin y Jiang Si. Poeta, traductor, etc. simbolista modernista chino. Ha publicado tres novelas, "Deuda", "Businessman Boy" y "Mother's Love" en la revista "Mandarin Duck and Butterfly School". Una vez formó el grupo literario "Lanshe" con Du Heng, Zhang Tianyi, Shi Zhecun, etc. y fundó la revista "Youlan". Dai Wangshu murió en Beijing en 1950 a la edad de 45 años. Es autor de colecciones de poesía como "My Memory" y "Wang Shucao".