Quiero encontrar una canción cantonesa cantada por un hombre y una mujer. Tiene una trama y habla sobre la ruptura. Todo está dicho en cantonés.
Melbourne's Jade
Diálogo original de la versión teatral de "Melbourne's Jade":
Hombre: ¿Qué debo pedir? ¿Estás tan ocupado? Te llamo todo el tiempo y no contestas el teléfono y hablas mucho. ¿Te pasa algo?
Mujer: Yo...um...en realidad. Suspiro...
Hombre: Dime, soy tu novio Li Ka. Estoy muy preocupado por alimentarte con cosas dulces.
Mujer: ¡No quieres ser amable conmigo, pero a mí no me gusta que seas amable conmigo! ¿Sabes? !
Hombre: ¿Asustado? ¿Qué pasa? ¿Qué estás haciendo? !
Mujer: Me gusta el segundo desde la izquierda, así que ¿por qué no olvidarlo?
Hombre: ¿De qué estás hablando? Lo has dicho muchas veces
Mujer: Ya no me gustas, ¡terminemos!
Hombre: ¿Romper? ! Eh... (comiendo cigarrillo) Eh... ¿cuántos años tiene?
Mujer: ¡Veinticinco!
Hombre: ¿Qué tipo de pelea estás haciendo?
Mujer: Me gusta mucho lo que hago. Sé que es mucho mayor que yo, ¡pero me gusta mucho! Mírate... Estoy contigo, estás feliz, pero aún estás feliz, ¿has logrado algún progreso? No tienes ninguna ambición (Hombre: Yo...) Si realmente quiero competir contigo por el resto de mi vida, ¿cómo puedes compararte conmigo?
Hombre: Al menos te amo, por favor déjame cambiarlo, ¿qué tal si lo cambio? Estás tan dispuesto a tratarme, ¡te quiero mucho! Eres tan reacio...
Mujer: Oye... viejo perro, eres tan reacio a gritar, oye, me voy, ¡adiós!
Hombre: Oye...oye...oh...
Ahong lo dejó muy lejos, y su figura se fue poco a poco invisible...
¡El teléfono está sonando! Anillo, anillo, anillo...
Hombre: ¡Hola, hola! ¿Estabilizar el borde?
Mujer: (llorando) Yo...soy Honghong
Hombre: ¿Honghong? ! (Sorprendido) Oye... ¿qué estás haciendo?
Mujer: Yo... (llorando)
Hombre: ¡Hola! ¡No te resulta fácil gritar! ¿Qué pasa contigo?
Mujer: (llorando) ¡Resulta que me estaba jugando una mala pasada!
Hombre: ¡Pórtate bien! ¡No es fácil gritar! Oye...
Mujer: Aaron, (Hombre: ¿Está bien, está bien? ¿Qué estás haciendo? Dime despacio si tienes algo que hacer, oye...oye...pórtate bien, está bien. gritar!) Yo...él...yo...él no me quiere en casa, lo siento, lo siento.
Hombre: Nunca he cambiado contigo, aunque... aunque no puedo recoger las estrellas en el cielo, o no puedo recoger las esmeraldas en Melbourne mejor que tú, sí Realmente cambió mucho. Planeo hacer negocios según mi familia. Iré a una cafetería y volveré a Li, ¿de acuerdo?
Mujer: (llorando) ¿No me culpas por tratarte así?
Hombre: ¡Tonto! ¡No sé cómo enamorarme de la persona que me gusta!
Mujer: (Llorando) ¡No quiero el jade de Melbourne, no lo quiero, te quiero a ti!
Monólogo de Long Ge: Te he estado esperando durante medio año durante medio año, cada vez que la noche está tranquila, realmente te extraño. Realmente espero que no me dejes. otra vez...
La traducción al mandarín es la siguiente:
Hombre: ¿Estás ocupado durante este tiempo? Te sigo llamando todo el día, ya sea para decir que no estoy disponible o para no contestar el teléfono. ¿Te pasa algo?
Mujer: Yo...um...en realidad ``Oye~
Hombre: Dime, soy tu novio. Estaré muy preocupado si haces esto.
Mujer: No seas tan amable conmigo. ¿Sabes que no me gusta que seas tan amable conmigo?
Hombre: Ah, ¿qué te pasa? ¿Por qué dices eso?
Mujer: Me gusta otra persona, ¿por qué no lo dejamos pasar?
Hombre: ¿Qué? ¿Lo dices de nuevo?
Mujer: Dije que ya no me gustas, ¡rompimos!
Hombre: Separarse, hum... bueno... ¿cuántos años tiene?
Mujer: 25
Hombre: ¿A qué te dedicas?
Mujer: Haciendo un trabajo que me gusta mucho. Sé que es mucho mayor que yo, pero me gusta bastante. He estado contigo durante tanto tiempo y todavía estás así. esto. ¿Has hecho algún progreso? No tienes ninguna ambición (Hombre: Yo...) Si realmente quiero estar contigo por el resto de mi vida, ¿qué me puedes dar?
Hombre: Al menos te amo. He cambiado, ¿vale? No me hagas esto. Realmente no te amo.
Mujer: ¡Hola! Eres un hombre adulto, por favor no llores. Me voy, adiós
Hombre: Oye...oye...oye...oye!
El teléfono suena, suena...
Hombre: ¡Hola! ¡Hola! ¿A quién buscar?
Mujer: (llorando) Yo...soy Honghong`
Hombre: ¿Honghong? Oye... ¿qué te pasa?
Mujer: Yo...
¿Hombre? Oye... no llores... ¿quién te acosó?
Mujer: (llorando) ¡Resulta que estaba jugando conmigo!
Hombre: Pórtate bien...no llores, no llores...¡Oye! ~~~
Mujer: Aaron... (Hombre: No seas así, por favor dímelo despacio... Oye... sé bueno... no llores) Yo.. .él...yo... ...Él no me quiere ahora...Lo siento, lo siento
Hombre: Nunca he cambiado mis sentimientos por ti, aunque ... aunque no puedo elegir las estrellas en el cielo, o no puedo conseguir la de Melbourne que Jade es para ti, pero realmente he cambiado mucho, planeo iniciar un negocio ahora y progresaré. ... ¿Puedes volver conmigo?
Mujer: (llorando) ¿No me culpas por tratarte así?
Hombre: Tonto... ¿Cómo podría estar enojado con la persona que me gusta? ¡Es demasiado tarde para hacerte daño!
Mujer: (llorando) No quiero el jade de Melbourne... ¡No lo quiero! Sólo quiero volver contigo`
Esta canción trata sobre un chico que hace lo mejor que puede pero no puede satisfacer el deseo de su novia. Es como buscar esmeraldas en Melbourne, lo cual es imposible de lograr porque las hay. ¡No hay esmeraldas en Melbourne! Su deseo es sólo una historia de amor que lo abruma con grilletes emocionales y finalmente lo deja impotente. La letra profunda del autor y la correcta interpretación de la voz de Lin Yi hacen de esta canción la guinda del pastel. Esta canción también ganó la canción dorada del cuarto cuarto de la "Music Pioneer List".