Entrará en la versión china del vino.

1. Buscando una traducción del texto completo del texto chino clásico de la escuela secundaria "Jiang Jinjiu"

Si no lo ves, el agua del río Amarillo subirá del cielo y se precipitará. al mar para no volver jamás. Rodó hacia el este, hacia el Mar de China Oriental, para nunca regresar.

¿No me ves, mirándome en el espejo del salón alto, suspirando profundamente con la cabeza llena de pelos blancos? Por la mañana, mi cabeza todavía estaba llena de pelo negro, pero por la noche se volvió como nieve.

Ya que Dios me ha creado como un pilar de talento, definitivamente seré útil. Incluso si pierdo todo mi dinero, lo recuperaré. Disfruto cocinando ovejas y sacrificando vacas. Cuando nos reunimos hoy, tengo muchas ganas de brindar, quiero levantar mi copa a trescientos.

Maestro Cen, Dan Qiusheng, por favor beban rápido y no paren. Les cantaré una canción. Por favor, escúchenme con atención. No vale la pena apreciar la vida lujosa de disfrutar de comida suntuosa en medio del sonido de campanas y tambores, pero me gustaría estar intoxicado para siempre en lugar de estar sobrio.

Desde la antigüedad, todos los sabios se han sentido solitarios, y sólo aquellos que aman el vino pueden dejar una buena reputación. En el pasado, el rey Cao Zhi de Chen celebró un banquete en el condado de Ping. Incluso si un cubo de vino valiera diez mil monedas de oro, lo bebería sin dudarlo.

Maestro, ¿por qué dice que no tiene mucho dinero? Vaya a comprar vino y bebamos juntos. 2. Texto antiguo de Li Bai "Jiangjinjiu", traducción del texto completo y explicación de palabras clave, frases y palabras individuales, traducción rápida

La traducción del texto completo es:

¿No? ¿Ves el agua del río Amarillo corriendo desde el cielo? Hacia el Mar de China Oriental, las olas están rodando y nunca regresan.

¿No ves?, mis padres ancianos se miran al espejo y se lamentan de que su cabello está gris. Todavía está lleno de cabello negro por la mañana, pero ¿por qué se vuelve blanco por la noche?

El nacimiento de cada uno tiene su propio valor y significado. Incluso si se gastan mil taels de oro en una ola, puedes volver a obtenerlos.

Cocinar ovejas y sacrificar vacas fue un placer, ¡y bebí trescientas tazas de una sola vez!

¡Maestro Cen, Dan Qiusheng! ¡Bebe rápido! No pares.

Déjame cantarte una canción, por favor escúchala:

Comer delicias de las montañas y del mar todo el día, solo para emborracharme, este tipo de vida lujosa. tiene ¿Qué es valioso?

Desde la antigüedad, los sabios se han sentido solitarios y fríos, y sólo aquellos que saben beber pueden dejar una buena reputación.

Ya conoces las acciones optimistas de Chen Wang Cao Zhi y Shi Yanping. Bebieron miles de copas de vino y todos estaban borrachos, permitiendo que los invitados y anfitriones se divirtieran.

Maestro, ¿por qué dice que no hay mucho dinero?

¡Qué caballos caros y pieles de zorro caras! ¡Llama a tu hijo y que los cambie por vino, y eliminemos todos el dolor eterno!

En otras palabras:

(1) Beber vino: Pertenece a la música antigua. (qiāng): por favor.

(2) Jundai: Un chiste común en Yuefu. Viniendo del cielo: el río Amarillo nace en Qinghai y lleva el nombre de su terreno extremadamente alto.

(3) Gaotang: Gaotang: el salón principal de la casa. Uno dijo que se refiere a los padres. Uno decía "al lado de la cama". Qingsi: una metáfora del suave cabello negro. Uno decía "Qingyun". Nieve: Una obra es "como la nieve".

(4) Xinran: Cuando estás feliz.

(5) Tendrá que: debería.

(6) Maestro Cen: Cen Xun. Dan Qiu Sheng: Dan Qiu Sheng: Yuan Dan Qiu. Ambos son amigos de Li Bai.

(7) La copa nunca para: Una es “El rey nunca para”.

(8) Yujun: Para el rey, para el rey. Jun se refiere a Cen y Yuan.

(9) “Escuchar atentamente”: “Escuchar atentamente”.

(10) Campanas y tambores: instrumentos musicales que se tocaban en los banquetes de la gente adinerada.馔(zhuàn) jade: describe una comida tan exquisita como el jade.

(11) No despertar: También hay dichos "no necesito despertar" y "no quiero despertar".

(12) Rey Chen: se refiere a Cao Zhi, el rey Chen Si. Pingle: el nombre de la escena. Fuera de la puerta oeste de Luoyang se encuentra el lugar de entretenimiento para los dignatarios de la dinastía Han.

La caligrafía de Ji Shenye "entrará en el vino" La caligrafía de Ji Shenye "entrará en el vino"

: Disfrute a voluntad. Jugar (xuè): jugar. (13) "Di menos dinero": "Di menos dinero".

(14) Jingbi: Qian, solo. (14) Tubi: Qian, sólo...

(15) Caballo de cinco flores: hace referencia a un caballo precioso.

Uno dice que los colores del cabello están en cinco patrones y el otro dice que el cabello del cuello está recortado en cinco pétalos.

(16) Er: Tú. Ventas: Igual que "eliminar".

(17) También hay "Espero que la gente viva mucho y comparta la belleza de la luna a miles de kilómetros de distancia".

Este poema expresa vívidamente el carácter rebelde de Li Bai: por un lado, está lleno de confianza; por otro, tras los altibajos de su futuro político, exuda un sentimiento de indulgencia y hedonismo. En este poema, interpreta la filosofía de la felicidad y la longevidad de Zhuangzi y expresa su desprecio por la riqueza y los sabios. En este poema, interpreta la filosofía de Zhuangzi de "disfrutar la vida" y expresa su desprecio por los ricos y los sabios. Todo el poema es audaz, lleno de emoción, con un lenguaje fluido y muy contagioso. Li Bai utilizó el tema para expresar su indignación bebiendo para ahogar sus penas.

El tiempo pasa, como un río que desemboca en el mar, para no volver jamás; la vida es corta, mirando la mañana y el atardecer, los cabellos verdes y la nieve blanca, la insignificancia de la vida parece una tragedia irreparable; , y lo único que puede solucionar el problema son las copas doradas de buen vino. Este es el estilo trágico de Li Bai: triste pero poderoso, triste pero no triste, extremadamente enojado y extremadamente audaz. En sus poemas, lamentó que en la vida sea fácil envejecer, y en sus poemas, lamentó que no se valoren los talentos. El poema comienza con dos series de largas frases en prosa, como si el viento y la lluvia del mar se precipitaran hacia el lector, con un impulso heroico. "Si no lo ves, el agua del río Amarillo sube del cielo y corre hacia el mar y nunca regresa". En este momento, Li Bai subió a la montaña Yinyang, no lejos del río Amarillo, para mirar lejos. de distancia, por lo que tomó prestada el agua del río Amarillo para hacer fortuna. El río Amarillo tiene un origen largo y una caída enorme, como si cayera del cielo, fluyera miles de kilómetros, fluyera hacia el este y entrara en el mar. Su magnificencia no se puede ver a simple vista, por lo que esta escena es la fantasía de Li Bai, "obtenida del Tao", y sus palabras son exageradas. La primera frase describe el agua del río, que es imparable; la segunda frase escribe el agua del río, que es imparable. Una subida y una caída, formando un aria ondulada, que no está disponible en frases cortas (como "El río Amarillo cae del cielo al Mar de China Oriental").

Si no lo ves, el agua del río Amarillo subirá del cielo y se precipitará hacia el mar para nunca regresar.

¿No has visto a tus padres ancianos mirándose al espejo y suspirando por sus canas? El pelo negro que tenían cuando eran jóvenes ahora es blanco como la nieve.

"Desde la antigüedad, nadie ha muerto, por lo que su lealtad se reflejará en la historia." Desde la antigüedad, nadie ha muerto, dejando un corazón leal para iluminar la historia.

Mientras todos nazcan, habrá un lugar para que sean útiles y el oro aún podrá regresar. ¡Herve ovejas y sacrifica vacas por diversión y bebe trescientas tazas a la vez! ¡Maestro Cen, Dan Qiusheng! Bebe, no dejes de beber.

Déjame cantarte una canción, por favor escúchala: ¿De qué sirve tener buena ropa y buena comida, sólo para quedarte borracho y no volver a despertar? Estos dos tipos de vino son solitarios y sólo quienes beben estos dos tipos de vino tendrán buena reputación.

Cuando Chen Wang Cao Zhi celebró un banquete en Lepingguan, sabes que incluso si bebió por miles de dólares, los invitados y anfitriones se divirtieron.

Cuando Chen Wang Cao Zhi celebró un banquete en Lepingguan, ¿sabías que podía beber por miles de dólares para hacer felices a los invitados y anfitriones? 4. Cómo leer todo el texto chino antiguo

qiāng jìn jiǔ

entrará en el vino

jūn bú jiàn huáng hé zhī shuǐ tiān shàng lái, bēn líu dào haǐ bú fù huí

Si no lo ves, el agua del río Amarillo subirá del cielo y se precipitará hacia el mar para nunca regresar.

jūn bú jiàn gāo táng míng jìng bēi bái fà, zhāo rú qīng sī mù chéng xuě

¿No ves que el espejo brillante del salón alto tiene un triste cabello blanco, como seda verde por la mañana y nieve por la tarde.

Este sentimiento se puede recordar más tarde, pero ya estaba perdido en ese momento.

tiān shēng wǒ cái bì yǒu yòng , qiān jīn sàn jìn huán fù lái

Nací con talentos que serán útiles y volveré después de que se me haya acabado todo mi oro .

Cocinar ovejas y sacrificar ganado es un acontecimiento feliz, y debes beber trescientas copas.

cén fū zǐ, dān qīu shēng, qiāng jìn jǐu, bēi mò tíng

El señor Cen, Dan Qiusheng, está a punto de beber vino, pero no deja de beber.

yǔ jūn gē yì qǔ, qǐng jūn wèi wǒ qīng ěr tīng

Escucha una canción con Junge.

zhōng gǔ zhuàn yù bù zú guì , dàn yuàn cháng zuì bù fù xǐng

Las campanas, los tambores, la comida y el jade no son caros, pero espero no despertar nunca después de estar borracho por mucho tiempo.

gǔ lái shèng xián jiē jì mò, wéi yǒu yǐn zhě liú qí míng

En la antigüedad, todos los sabios estaban solos, solo los bebedores dejaban sus nombres.

chén wáng xī shī yàn píng lè, dǒu jǐu shī qiān zì huān nǜe

En el pasado, cuando el rey Chen tenía un festín, disfrutaba de mil copas de vino.

zhǔ rén hé wèi yán shǎo qián ,jīng xū gū qǔ duì jūn zhuó

¿Por qué el maestro dice que tiene poco dinero?

wǔ huā mǎ, qiān jīn qíu

Caballo de cinco flores, pelaje dorado,

hū ér jiāng chū huàn měi jiǔ, yǔ ​​ěr tóng xiāo wàn gǔ chóu

Hu'er lo cambiará por buen vino y venderá el dolor eterno contigo.