¿Qué significa no ser tóxico y no ser marido?
Interpretación: Para lograr grandes cosas, hay que disponer de medios despiadados y habilidades superiores. "Sin veneno, sin marido". Mucha gente cree que "una persona que no es tóxica no es un marido" es una corrupción de la frase "una persona que es mezquina no es un caballero, y una persona que es demasiado generosa no es un marido". Grado, medida. "Refranes y alusiones seleccionados" de Renhe cree que "du" en "Demasiado no es un marido" y "cantidad" en "Una pequeña cantidad no es un caballero" se combinan para formar la palabra "medida", que es consistente con Otro dicho común es que "el vientre del primer ministro", "Li Ke punt", tiene el mismo significado. Debido a su circulación a largo plazo, este término ha sido mal entendido y "du" se ha confundido con "veneno". También es posible que se haya tomado prestado el dicho ya preparado "Nada es demasiado, no es un marido" y se cambió el significado a "Ningún veneno no es un marido", formando un dicho que tiene el significado opuesto pero la misma forma de pronunciación. .
De hecho, "Si no eres una persona venenosa, no serás marido". Es una forma abreviada del dicho "Si odias a los pequeños y poco caballerosos, si no eres venenoso, eres No seré marido." Veneno, crueldad; un marido es un hombre de verdad
"Han Gong Qiu" de Yuan Ma Zhiyuan: "Enseñarle a sufrir durante toda la vida es odiar a un pequeño no caballero, y él no es un marido". sin veneno." "Ningún veneno no es un marido". La palabra "marido" se usó en muchos casos en la dinastía Yuan, o se usó sola, como en "La canción popular de Si Yao, el supervisor más alto" de Liu Zhi: " La ley tiene derecho a hacer que el pueblo obedezca, y se espera que sirva al emperador sin castigo. Se dice que va por el camino correcto y que no hay veneno ni marido". "¿Por qué Ruru está confundiendo su vida? " o usado en combinación con "odio a un pequeño no caballero", como en el tercer capítulo de "Xie Jinwu" de Anónimo: "El príncipe Wang dijo: 'Odio a un pequeño no caballero, y no es venenoso ser marido ." Odio, Tong. Despiadado. Las oraciones superior e inferior son, en términos generales, opuestas. "Odio" es sinónimo de "veneno", es decir, "veneno de odio" (vicioso). El significado de todo el dicho es que, como caballero o hombre de verdad, debes ser despiadado cuando sea necesario y venenoso cuando sea necesario. El confucianismo cree que un caballero humilde debe ser "gentil, cortés, ahorrativo y complaciente" y debe "no hacer a los demás lo que no quieres que te hagan a ti". La producción de un proverbio que se rebela contra los principios morales confucianos requiere una cierta base social, ideológica y cultural, y esta base existía en la sociedad civil de la dinastía Yuan. Por lo tanto, el proverbio "Sin veneno no hay marido" puede sobrevivir y difundirse ampliamente. usado. Más tarde, la gente utilizó conceptos morales confucianos ortodoxos para transformar este proverbio. Como resultado, "veneno" se malinterpretó como "grado" mediante el reemplazo de homófonos, y "odio" se reemplazó por "cantidad". odio" fue reemplazado por "cantidad". "No eres un caballero, no eres un marido si no eres venenoso" se cambió por "No eres un caballero si eres mezquino, no eres un marido si eres excesivo ". Sin embargo, debido a la fuerte vitalidad y la profunda influencia de "sin veneno, sin marido", "título" nunca ha reemplazado a "veneno" en casos de uso reales, lo que ha dado lugar al dicho popular "una pequeña cantidad no es un caballero, ningún veneno es un caballero". sin marido", lo que significa que las personas con altos estándares morales deben ser generosas, y las personas con ambiciones y logros deben ser despiadadas cuando sea necesario.