Modismo: Supongo que hay un tigre debajo de una montaña y un martillo al lado
El modismo es adivinar que hay un tigre debajo de una montaña y un martillo al lado de la montaña: golpear la montaña sacudirá al tigre, golpear la montaña sacudirá al tigre.
Tocar la montaña y sacudir al tigre
qiāo shān zhèn hǔ
Explicación: Significa advertir y sorprender intencionalmente a la gente. Lo mismo que "tocar la montaña para sacudir al tigre".
Capítulo 54 de "La precuela de Yongqing Shengping" de Jiang Zhenming de la dinastía Qing: "Vi a Ma Chenglong y a otras tres personas comiendo aquí hoy. Todos son extranjeros. Planean derribar la montaña. sacude al tigre y mata a las tres personas. "Espera".
Vínculo estructural
Usado como predicado y atributivo se refiere a advertir indirectamente a la otra parte
Sinónimo: matar al pollo y advertir al mono
Oración de ejemplo Capítulo 2 de "Emperador Qianlong" de Yehenara Tuhong: "¿Todavía cree que está tocando la montaña para asustar al tigre y ridiculizarlo por no hacer nada?" ?"
La traducción al inglés es un acto deliberado como advertencia al oponente
p>