Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - ¿Cuál es la traducción de "Estate triste, entristecete y engendra adiós"?

¿Cuál es la traducción de "Estate triste, entristecete y engendra adiós"?

Tomando una copa de vino, le pregunté cómo era y cómo se llamaba después de su muerte. Todo en el mundo es siempre más importante que un cabello. No hay tristeza por la separación, ni alegría por los nuevos conocidos y el amor entre niños desde la antigüedad hasta el presente. La riqueza no es asunto mío, pertenezco a la Liga White Ou. Explicación: Me gustaría preguntar: ¿Cuál es más importante, una copa de vino o una reputación póstuma? Por supuesto, los nombres póstumos son importantes. Sin embargo, hoy en día todo en el mundo pone el carro delante del caballo. Un pelo suele ser pesado, pero el Monte Tai es muy ligero. Lo más triste no es nada más triste que la separación entre la vida y la muerte, y lo más feliz no es nada más alegre que conocer a un nuevo amigo con los mismos intereses. Este es el comportamiento común de los niños a lo largo de las edades. La riqueza no es lo que busco. Sería mejor regresar a mi casa en Daihu y reunirme con mi viejo amigo Baiou, con quien ya he formado una alianza. Título del poema: "Shui Diao Ge Tou·Renzi fue convocado desde tres montañas". Nombre real: Xin Qiji. Apodo: Xin Zhongmin. Tamaño de fuente: El nombre original era Tanfu, y luego el nombre se cambió a You'an No. Jiaxuan Jushi. Época: Dinastía Song. Grupo étnico: Han. Lugar de nacimiento: condado de Licheng, prefectura de Jinan, Shandong East Road. Fecha de nacimiento: 28 de mayo de 1140. Hora de muerte: 3 de octubre de 1207. Obras principales: "Viajar por Wuyi, componer diez poemas para Hui Weng", "Qing Ping Le. Vivienda de pueblo", "Enviar espadas y Fu Yansou", "Man Jiang Hong", "Bu Shuzi Xiu Zhu Cui Luo Han", etc. . Principales logros: Representante de los poetas audaces y desenfrenados, desarrolló la concepción ideológica y artística de Ci, se rebeló contra la dinastía Ping y fundó el Ejército del Tigre Volador;

Le proporcionamos una introducción detallada a "El dolor es el resultado de la separación" desde los siguientes aspectos:

1. El texto completo de "Shui Diao Ge Tou·Renzi fue llamado". en las Tres Montañas" Haga clic aquí para ver el contenido detallado de "Shui Diao Ge Tou·Renzi es convocado desde las Tres Montañas"

Los arrepentimientos duraderos se repiten, cortados en canciones cortas.

¿Quién baila para mí y escucha mi voz loca?

He plantado nueve parterres de orquídeas y cientos de acres de eucaliptos.

Los crisantemos de otoño son aún más hermosos. Afuera de la puerta está Canglangshui.

Puedes sostener mi borla. Una copa de vino,

Pregunta ¿cómo te llamarás después de la muerte?

Todo en el mundo pesa menos de un cabello.

La tristeza no es el resultado de la separación, la felicidad no es la alegría de nuevos conocidos,

El amor entre niños desde la antigüedad hasta el presente. La riqueza no es asunto mío.

Pertenezco a la Alianza White Ou.

2. Otros poemas de Xin Qiji

"Yongyu Le Jingkou Beigu Pavilion Nostalgia", "Qing Ping Le. Village Residence", "Xijiang Moonlight Night Walking on the Yellow Sand Road" , "Perdiz" "Día", "Caso Qingyu Yuanxi". 3. Anotaciones

Chu Kuangsheng: "Canción del Fénix" escrita por el loco Jieyu del estado de Chu.

Borla: Cinta.

Un cabello suele ser más pesado que una montaña más liviana: Esto significa que todo tipo de cosas en el mundo se han puesto patas arriba. Esto es para Chen Duanren. Expresó sus profundos sentimientos por Chen Duanren.

4. Traducción

Vuelven los arrepentimientos eternos, cortados en líneas cortas. ¿Quién baila para mí y escucha mi voz loca? Tengo nueve macizos de orquídeas, cientos de acres de eucaliptos y crisantemos otoñales más hermosos. El agua de Canglang afuera de la puerta puede contener mi borla.

¡Arrepentimiento eterno! De hecho, ¡lo odio aún más! Lo corté en "Tank Line". ¡Canta y diviértete en el tiempo! ¿Quién me conoce lo suficiente como para bailar Chu para mí? Escúchame cantar la canción "Phoenix Xi" de Kuangren Chu. Planté nueve acres de orquídeas y cientos de acres de langostas en Daihu. En otoño, puedes comer los crisantemos caídos. Afuera de mi puerta hay agua clara de Canglang para lavar mi cinta.

Tomando una copa de vino, le pregunté cómo era y cómo se llamaba después de su muerte. Todo en el mundo es siempre más importante que un cabello. No hay tristeza por la separación, ni alegría por los nuevos conocidos y el amor entre niños desde la antigüedad hasta el presente. La riqueza no es asunto mío, pertenezco a la Liga White Ou.

Disculpe: ¿Qué es más importante, una copa de vino o una reputación póstuma? Por supuesto, los nombres póstumos son importantes. Sin embargo, hoy en día todo en el mundo pone el carro delante del caballo. Un pelo suele ser pesado, pero el Monte Tai es muy ligero. Lo más triste no es nada más triste que la separación entre la vida y la muerte, y lo más feliz no es nada más alegre que conocer a un nuevo amigo con ideas afines. Este es el comportamiento común de los niños a lo largo de las edades. La riqueza no es lo que busco. Sería mejor regresar a mi casa en Daihu y reunirme con mi viejo amigo Baiou, con quien ya he formado una alianza.

5. Agradecimiento

"Shui Tiao Ge Tou" de Xin Qiji es una pieza de despedida que toca la ocasión.

La parte superior de esta palabra se divide en dos capas. Las dos primeras rimas son la primera capa, que expresa directamente el "arrepentimiento eterno" del poeta y la emoción de "no hay nadie que perdone el odio". ". El autor comienza directamente con la frase "Los arrepentimientos duraderos se repiten, cortados en canciones cortas", que puede parecer abrupta a primera vista, de hecho, si lo piensas un rato, comprenderás su profundo trasfondo emocional;

Debido a la invasión de la dinastía Jin en el norte, las guerras continuaron y la gente en las áreas ocupadas estaba bajo el gobierno del pueblo Jin. Sin embargo, la pequeña corte de la dinastía Song del Sur, que estaba pacífica en un rincón, no. Solo no intentó recuperarse, sino que también reprimió y persiguió a quienes defendieron la resistencia a la Expedición al Norte de la Dinastía Jin. El autor ha sido golpeado muchas veces. Para un patriota que aspira a la recuperación, no puede dejar de sentir un profundo odio por ello. Tal "arrepentimiento eterno" es difícil de expresar "en el banquete de despedida", por lo que el poeta sólo puede utilizar un lenguaje muy condensado para "cortarlo en una breve línea de canción". "Dan Ge Xing" era originalmente el nombre del "Ping Diao Qu" del antiguo Yuefu, que se usaba principalmente como canción para banquetes. El poeta lo recogió al alcance de su mano y lo integró en la frase, aclarando el tema con naturalidad y habilidad. "Largo largo" y "canción corta" no sólo crean una hermosa correspondencia en la forma, sino que, lo que es más importante, muestran el tipo de emoción que uno no puede esperar para expresar pero que no puede dejar sin decir. La frase "Quien baila para mí Chu, escucha mi voz loca" combina dos alusiones. Según "Registros históricos: la familia Liuhou", Liu Bang, el emperador de la dinastía Han, "quería deponer al príncipe y establecer al hijo de la Sra. Qi, el príncipe Zhao Ruyi, porque Liuhou Zhang Liang planeaba proteger al príncipe". , el asunto tuvo que ser abandonado. La Sra. Qi le lloró a Liu Bang, y Liu Bang la trató. Dijo: "Baila para mí y canta para mí". La canción expresa el estado de ánimo impotente de Liu Bang por no salirse con la suya. Según "Las Analectas de Confucio: Wei Zi Pian", Jie Yu, un ermitaño del estado de Chu, una vez cantó y satirizó a Confucio en la cara por estar obsesionado con la política y cansado de correr. Las Analectas llamaban a Jie Yu "Chu. Maníaco" por esto. Xin Qiji utiliza aquí estas dos alusiones para expresar su dolor e indignación que nadie comprende a pesar de que está lleno de "odio eterno". La palabra "loco" resalta su modestia y su falta de voluntad para seguir a la multitud y someterse a los poderosos. A juzgar por la elección de palabras y frases, la belleza de esta rima radica en el uso de "quién" y el tono retórico, que realza enormemente el poder conmovedor de las palabras y "Baila para mí Chu" y "Escucha a mi loco; "Voz" se cantan repetidamente. Las palabras crean un efecto artístico de suspirar y suspirar tres veces a la vez. Después de que el poeta expresó directamente sus verdaderos sentimientos, escribió en un tono tranquilizador: "He nutrido nueve orquídeas y he plantado cientos de acres de cipreses, y los crisantemos otoñales son aún más hermosos". Se utilizan tres frases en una rima. en el verso "Li Sao" de Qu Yuan. Las dos primeras oraciones usan las oraciones originales de Qu Yuan, excepto que hay una palabra menos "zhi" después de la palabra "LAN" y una palabra menos "xi" después de la palabra "畹". La frase "Encuentro con la belleza" se resume de la frase original "Beber magnolia por la mañana y el rocío que cae, cenar con crisantemo otoñal por la noche". La orquídea y el hui son hierbas. "Zilan" y "tree hui" se utilizan para cultivar vainilla como metáfora del cultivo del buen carácter moral y la integridad. Las palabras "beber rocío" y "cenar ying" utilizan la fragancia y la limpieza de los alimentos como metáfora de la pureza y nobleza de los alimentos. El autor cita aquí los poemas de Qu Yuan y utiliza las palabras "Zilan" y "Shuhui", obviamente para expresar su propia integridad moral y sentimiento. Aunque Qu Yuan fue calumniado por su lealtad y expulsado por su virtuosismo, todavía se aferró firmemente a su "belleza interior" y "cultivo" y persistió en perseguir sus ideales. El poeta fue calumniado y excluido por funcionarios traidores de la corte y fue. degradado de su cargo, aunque vivía en el campo, aún mantuvo su ambición de servir al país y demostró que nunca estuvo dispuesto a seguir la tendencia y confabularse con los capitulacionistas. La frase "Las olas fuera de la puerta pueden sostener mi borla" todavía hereda el significado de la rima anterior y expresa la integridad y la integridad desde otro ángulo. Aquí se utiliza otro ejemplo. "Chu Ci: Pescador" dijo que Qu Yuan fue exiliado y "nadaba en los ríos y lagos" y "descrito como marchito". El pescador le preguntó por qué había llegado a este punto y dijo: "El mundo entero está turbio y. Soy el único que lo tiene claro. Todo el mundo está borracho. "Me despierto solo, para poder dejarme llevar". El pescador le aconsejó "alejarse del mundo" y no "pensar profundamente y exaltarse" y pedir. problema. Qu Yuan dijo: "Preferiría ir al río Xiang y ser enterrado en el vientre de un pez de río" que "usar la blancura de Hao Hao y estar cubierto con el polvo del mundo". Después de escuchar esto, el pescador se alejó remando y cantó: "El agua del Canglang es clara y puedo lavarme la borla; el agua del Canglang es turbia y puedo lavarme los pies". ser bueno para juzgar la situación y tomar las medidas adecuadas. Una actitud de seguir la corriente. El poeta utiliza esta alusión para expresar aún más su integridad moral.

Las tres primeras frases de la siguiente película, "Una copa de vino, ¿cómo es preguntar? ¿Cuál será el nombre detrás de ti?", se hace eco del comienzo del capítulo y pretende expresar. la emoción de que los ideales de uno no se pueden realizar y el estado de ánimo se convierte en emoción. Según "Shishuo Xinyu·Ren Dan", Zhang Han (también conocido como Ji Ying) de la dinastía Jin Occidental era un hombre "relajado e independiente". Alguien le preguntó: "¿Puedes darte un capricho por un tiempo y no estarlo?". ¿Famoso después de tu muerte?" Dijo: "Es mejor tomar una copa de vino que tener una reputación póstuma". El poeta utilizó la alusión de Zhang Han, que está llena de quejas.

Su ideal de resistir a la dinastía Jin y restaurar el país es difícil de realizar, y su ambición es difícil de lograr. ¿Por qué necesita la falsa reputación "detrás de su muerte"? ¿Por qué el poeta se queja así? Xin Qiji continuó escribiendo: "Todo en el mundo es siempre pesado y pesado". Esta rima es la clave de todo el poema. Cuenta la razón fundamental de que "el odio eterno viene una y otra vez", que se debe al grupo gobernante. de la dinastía Song del Sur invirtieron las prioridades y no distinguieron entre el bien y el mal. Independientemente del peligro y la muerte, simplemente viven en paz y satisfacción.

Esta es la severa crítica y el grito enojado del poeta contra la corrupta situación política de la pequeña corte de la dinastía Song del Sur. Las dos últimas rimas son la segunda capa de la siguiente pieza. Al escribir adiós, expresa una vez más su intención y las emociones del poeta se calman gradualmente. Las primeras tres oraciones describen la despedida y utilizan las "Nueve canciones" de Qu Yuan para señalar que es algo común que las personas a lo largo de los siglos odien la despedida y se diviertan entre sí. Muestra que el poeta y el escritor de despedida Chen Duanren. Tienen una amistad profunda y ninguno soporta decir adiós. La frase "La riqueza y el honor no son asunto mío, pertenezco a la Alianza White Ou" también cita dos alusiones. "Regreso al futuro" de Tao Yuanming dice: "La riqueza y el honor no son lo que quiero, y no se puede esperar la patria imperial". Tao Yuanming nació a finales de la dinastía Jin del Este, una época de agitación social y oscuridad política, y él mismo era "de naturaleza natural" ("Regreso al futuro"), "Prefacio al Ci"), "sin buscar gloria ni ganancias" ("La biografía del Sr. Wuliu"), debido a esto. El poeta citó aquí el poema de Tao para mostrar que no buscaba la gloria personal cuando fue llamado a Lin'an y que no quería permanecer allí por mucho tiempo para mostrar sus intenciones. "Return to the White Ou Alliance" es la expresión positiva de sus sentimientos por parte del autor. Según el "Capítulo de Liezi Huangdi", se dice que había un hombre que amaba las gaviotas en el mar. Nadaba con gaviotas en el mar todas las mañanas. Aquí, el poeta dijo que sería amigo de las gaviotas después de regresar. Por un lado, demostró que preferiría retirarse al bosque que asociarse con los capitulacionistas. Por otro lado, también tenía la intención de consolar a Chen Duanren. .

A diferencia de las palabras de despedida ordinarias, "Shui Tiao Ge Tou" de Xin Qiji, aunque es una palabra de despedida, no tiene la tristeza de la gente común. A lo largo de este poema responde a las despedidas sin quejarse. Lo que llena todo el poema es la tristeza, la pena y la indignación con la que siente la situación, pero no hay tristeza ni tristeza alguna. La voz y la emoción en las palabras son a veces emocionantes, a veces tranquilas, a veces urgentes, a veces tranquilas, formando un sentimiento artístico audaz pero melancólico. Además, la técnica Bixing también se utiliza con éxito en el poema, que no sólo enriquece la connotación del poema, sino que también tiene un buen efecto artístico al expresar la ambición y la integridad del poeta.

Poemas de la misma dinastía

"General Cao", "Ir a Qutang", "Pabellón Tengwang", "El hijo es Nei, el hombre enojado abandonó a su esposa, los pobres y el pobre, el yunque", los poemas de Tang Meishan también se tocan como notas "", "Inscrito en Ai Xi", "El Gongyuan abandonado es un plato valioso para la cosecha de arroz", "Envía invitados a Linggu", "Suspiro", "Inscrito en el amor de Chen Chaoyu por Zhuxuan", "Recompensando a Chunhu Shi Lu Yonghui", "Cuatro imágenes de Hao".

Haga clic aquí para ver información más detallada sobre la convocatoria de Shuidiao Ge Tou Renzi Sanshan

rved.