Poesía que describe el hermoso paisaje de Jiangnan
1. Navegación en Guazhou durante la dinastía Song: Wang Anshi
Jingkou y Guazhou solo están separados por un río, y sólo hay unas pocas montañas verdes en Zhongshan.
La suave brisa primaveral vuelve a soplar verde, pero, luna en el cielo, ¿cuándo podrás llevarme a casa?
Jingkou y Guazhou están separados solo por un río, y Zhongshan solo está separado por unas pocas montañas verdes. La suave brisa primaveral ha vuelto a teñir de verde la orilla sur del río, pero, luna brillante en el cielo, ¿cuándo volverás a casa conmigo?
2. El encuentro entre el poeta de la dinastía Tang, Du Fu, y Li Guinian.
A menudo vi tus actuaciones en la familia Qi y también elogié tu actuación muchas veces antes de ir al salón de bebidas; . Arte.
Nunca pensé que en este lugar escénico de Jiangnan, es la temporada de caída de flores, que podría conocerte, un viejo conocido.
A menudo veo tus actuaciones en la Mansión del Príncipe Qi. He admirado tu arte muchas veces frente a Cui. Inesperadamente, hay un gran Jiangnan en este paisaje; cuando las flores caen, puedo encontrarme contigo de nuevo, un viejo conocido.
3. Dinastía Jiangnan Han - Anónimo
Puedes recoger lotos en el sur del río Yangtze, donde están las hojas de loto y hay peces jugando entre las hojas de loto.
El pez golpea la hoja de loto hacia el este, el pez golpea la hoja de loto hacia el oeste, el pez golpea la hoja de loto hacia el sur y el pez golpea la hoja de loto hacia el norte.
Es nuevamente la temporada para recoger loto en el sur del río Yangtze. Las hojas de loto emergen del agua, se aprietan, se superponen y revolotean con el viento. Bajo las espesas hojas de loto, peces alegres jugaban constantemente. Me quedé aquí por un tiempo y de repente nadé allí. No sé si está en el este, oeste, sur o norte.
4. El sueño primaveral de la dinastía Tang - Cen Shen
Anoche, la brisa primaveral entró en el dormitorio profundo, haciendo saber a la gente que era primavera y pensando en la gente lejana. lejos del río Xiangjiang.
Me quedé dormido antes de darme cuenta. En tan solo unos momentos en mi sueño, había viajado miles de kilómetros hacia el sur.
La brisa primaveral de anoche sopló profundamente en el dormitorio, haciendo que la gente sintiera que la primavera había llegado, por lo que pensaron en la belleza lejana en el río Xiangjiang. Sin darme cuenta, caí en un sueño, caminé miles de millas y llegué a Jiangnan en solo un instante.
5. Sueño de Jiangnan Rambo de la Dinastía Tang - Canción de Huangfu
Cayeron brasas azules y la pantalla era un plátano rojo oscuro.
Estoy soñando con ciruelos en flor en el sur del río Yangtze, y el barco nocturno toca la flauta y la lluvia susurra. Puente Postal Yuren.
La luz de las velas se volvió más oscura y tenue, y la canna en la pantalla se volvió borrosa. Tenía sueño y finalmente me quedé dormido. En el sueño, estaba en Jiangnan después de una larga ausencia. Cuando la infancia maduró, llegó la temporada de lluvias en Jiangnan. Estaba solo en el barco, sosteniendo una flauta de bambú y jugando con la lluvia nocturna fuera del barco. De vez en cuando, escuchaba a la gente hablar en la estación del puente, hablar con un acento local perdido hace mucho tiempo y contar historias inolvidables.
Datos ampliados:
Apreciación de la poesía
1. Los poemas de Guazhou, con el tema "Guazhou", señalan el punto de apoyo del poeta. La primera frase, "Una casa de agua en Jingkou y Guazhou", describe el paisaje que tienes delante. El poeta se paró en el ferry de Guazhou en la orilla norte del río Yangtze y miró hacia el sur. Vio que "Jingkou" en la orilla sur estaba tan cerca de Guazhou aquí, separado solo por un río, y no pudo evitar pensar que Zhongshan, donde estaba ubicada su casa, estaba a solo unas pocas montañas de distancia, y no muy lejos. lejos. La segunda frase "Zhongshan sólo está separada por unas pocas montañas" insinúa el estado de ánimo del poeta al regresar a casa. La tercera frase es una frase famosa a través de los tiempos. Una vez más describe el paisaje, señala que la estación es primavera y describe el paisaje en la orilla sur del río Yangtze.
La palabra "verde" significa soplar de verde, que es una combinación de movimiento y quietud. Se usa de manera brillante. Cuenta la leyenda que Wang Anshi cambió la palabra más de diez veces para hacer un buen uso de ella y finalmente eligió la palabra "青" entre más de diez verbos como "to", "to", "to" y "a". Porque otras palabras sólo expresan la llegada de la brisa primaveral, pero no muestran los cambios en el nuevo paisaje verde en el dique del río Qianli tras la llegada de la primavera. Al final de la frase "¿Cuándo brillará sobre mí la luna brillante?", el poeta llevaba mucho tiempo esperándolo, pero no se dio cuenta de que al comienzo de la luna brillante, el poeta imaginaba un Imagen de "¿Cuándo brillará la luna brillante sobre mí?", Que expresa aún más la nostalgia del poeta y expresa su nostalgia.
2. Cuando conocí a Li Guinian, los poemas escritos río abajo eran sentimentales e indiferentes. Li Guinian fue un cantante famoso en los primeros años del emperador Xuanzong de la dinastía Tang. A menudo cantaba entre familias aristocráticas. Du Fu tenía un talento excepcional cuando era joven. A menudo visitaba las puertas de Qi Wang Li Longfan y del supervisor de Zhongshu, Cui Di, y podía apreciar el arte del canto. Las dos primeras líneas del poema recuerdan sus interacciones pasadas con él. y expresar la preocupación del poeta por los tiempos prósperos de los primeros años de Kaiyuan. Las dos últimas frases son lamentos sobre la decadencia del país y los artistas errantes. Sólo cuatro frases resumen las vicisitudes de la vida y los grandes cambios en todo el período Kaiyuan (Nota: el período Kaiyuan es 713-741). El lenguaje es extremadamente sencillo, pero la connotación es infinitamente rica.
3. Spring Dream es un poema muy singular. La brisa primaveral aparece de repente en la cámara nupcial, lo cual es extremadamente anormal. Sin embargo, la brisa primaveral en el sueño tiene sentido. Buscar a alguien a miles de kilómetros de distancia en mi sueño muestra la profundidad de mis pensamientos. Los llamados sueños nocturnos suelen ser pensamientos que surgen durante el día. Como es un sueño, puedo viajar miles de kilómetros en una película. Este pensamiento ingenioso de la llamada "combinación pervertida del Tao"
Las dos primeras frases de este poema tratan sobre pensar antes de soñar. En lo profundo de la cámara nupcial, la brisa primaveral de la noche anterior soplaba, lo que significaba que la primavera había llegado silenciosamente. La primavera ha regresado a la tierra y el viento ha entrado en la cámara nupcial. El paisaje primaveral debería haber llenado el mundo, pero las personas que vivían en la trastienda se sintieron un poco sorprendidas, como si la primavera apareciera de repente. El cambio de estaciones puede provocar fácilmente cambios de humor, especialmente cuando el frío y sombrío invierno da paso a la soleada primavera. De cara a esta hermosa estación, extraño aún más las bellezas a orillas del río Xiangjiang, porque están muy separadas y es difícil verse unas a otras.
Las dos últimas líneas del poema tratan sobre los sueños después de pensar. Por la nostalgia del día, dormía en la cámara nupcial por la noche, porque los recuerdos se convertían en sueños. Aunque solo me quedé en la almohada por un tiempo, ya había viajado miles de millas hasta Jiangnan en mi sueño. El uso de "tiempo de película" es precisamente para contrastar con "miles de millas". Estas dos frases no sólo describen la ensoñación del sueño, sino que también implican el amor secreto en la vida diaria. En otras palabras, utilizar la velocidad del tiempo y la amplitud del espacio para expresar la intensidad y profundidad de los sentimientos.
"Butterfly Loves Flowers" de Yan Song Daoji dice: "Soñé con entrar en la carretera Yanshui en el sur del río Yangtze, y nunca conocí a nadie cuando viajé al sur del río Yangtze". Es decir, ha sido poetizada desde entonces. Lo que no pude hacer durante muchos años cuando estaba despierto se hizo realidad en una película de sueños. Aunque estás confundida, finalmente te sientes hermosa. Mucha gente tiene esta experiencia de vida, y el poeta ofrece aquí una conmovedora reproducción de esta experiencia.