Estoy buscando urgentemente la versión completa de las líneas de "El príncipe y el cartero" de Chen Peisi y Zhu Shimao.
Cartero de Su Majestad
Entonces lo revisaré de nuevo. Vi este boceto al mediodía.
Chen: Su Majestad, apúrate y ponte al día.
p>
Zhu: Chico, te pedí que redujeras la velocidad, ¿por qué no puedes hacerlo? !
Chen: No me atrevo a correr rápido
Zhu: Si te pido que corras rápido, debes estar pensando en el martillo lento de la Ópera de Pekín: "Además, sólo luego"
p>
Chen: Estaba recitando "Qujia, Caihe"
Zhu: "Kujia, Caihe"
Chen: Era " Kujia, Caihe", Así es
Zhu: Dije que eras un tonto
Chen: ¿Cómo sabes mi apodo?
Zhu: ¿Qué hay de tu gran ¿número?
Chen: Ustedes dos tontos
Zhu: ¿Cómo es que están emparejados con un tonto?
Chen: ¿No quieren a alguien que sea más estúpido o más? ¿estúpido?
Zhu: Quiero a alguien con piernas estúpidas, no con un cerebro estúpido
Chen: Mi cerebro no es estúpido
Zhu: Si no eres estúpido, yo "Además, ni siquiera conoces "Caiqie"
Chen: No estoy diciendo "Además, Caiqie", así es
Zhu: Bueno, déjame. preguntarte dónde estamos
Chen: Hay extranjeros por todas partes, no conozco este.
Zhu: ¿No es este el Estadio Mundial?
Chen: Oh, los conoces. Los conoces. Me preguntaron y dijeron que era estúpido
Zhu: Esta es la partitura de mi príncipe
Chen: ¿Tienes una música? ¿puntaje? No tengo ni idea
Zhu: No me atrevo a informarlo rápidamente
Chen: Príncipe Qi, ¿dónde estás?
Zhu: ¡Estadio de Todas las Naciones!
Zhu: Déjame preguntarte, ¿qué haces aquí?
Chen: ¿No es esto una competencia con extranjeros para hacer recados?
Zhu: Incorrecto, estamos aquí para divertirnos por orden de la Reina Madre Lafayette
Chen: Sólo para divertirnos. Estamos aquí en un viaje público
Zhu: Estamos jugando con extranjeros
Chen: ¿Quién juega con los extranjeros? ¿Deberían jugar los extranjeros? conmigo o debería jugar con extranjeros
p>
Zhu: Esto no es una tontería, ¿puedes jugar con extranjeros?
Chen: ¿Quieres decir que quieres que los extranjeros jueguen conmigo? yo, abuela!
Zhu: ¿Qué?
Chen: ¡Quiero decir genial!
Zhu: Déjame preguntarte de nuevo
Chen: Dijiste
Zhu: ¿Qué orden debemos ejecutar?
Chen: Escucha tomas el primer lugar
Zhu: ¿Cuándo dije primer lugar?
Chen: ¿No estás señalando el primer lugar?
Zhu: Si esto es el primer lugar Si hay uno, entonces este es
Chen: Este es el hermano Pulgar
Zhu: ¿Qué pasa con esto?
Chen: Dedo meñique
Zhu: Ver claramente
Chen: Sí, es el dedo meñique
Zhu: Déjame preguntarte este ¿Qué número?
Chen: ¿Qué número es este? ¡Primero!
Zhu: ¿Cómo es este número uno?
Chen: Contando desde mí, es el número uno
Zhu: Está bien, entonces elige este p>
Chen: Contando desde arriba, sigue siendo el número uno
Zhu: ¿Por qué no puedes distinguir entre uno, dos, tres, cuatro y cinco?
Chen: Sé seis, siete, ocho y noventa
Zhu: Entonces déjame decirte en cuántos lugares terminaremos
Chen: Entonces simplemente huiré
Zhu: Simplemente no puedo terminar primero
Chen: ¿Qué pasa?
Zhu: El primer extranjero no estará contento si quieres huir
Chen: ¿Por qué está infeliz?
Zhu: Entonces Lafayette se enojará
Chen: ¿Son parientes?
Zhu: No eres Er Sha
Chen: Mi nombre es Er Sha
Zhu: Dasha
Chen: Ese es mi hermano
Zhu: ¿Hay alguien más estúpido en tu familia?
Chen: Sí, viejo tonto
Zhu: ¿Quién?
Chen: Mi papá
Zhu: Mira esta familia junta Tonto
Chen: ¡Esa es mi madre!
Zhu: Dije que eres estúpido
Chen: Dijiste
Zhu: ¿Cómo viven tú y tu familia?
Chen : Por favor, dime que Wang Yefu está bien
Zhu: Te digo, cuando el viejo Buda se enoja, las cabezas de tu familia serán cortadas con un clic
Chen: Si quiero decir que este viejo
Las mujeres son bastante venenosas
Zhu: ¿Te atreves a decir que Lafayette es una anciana?
Chen: Ella no es un hombre
Zhu: Sigo Tonto, no puedes explicarlo claramente, seamos específicos.
Chen: Por favor, sé específico
Zhu: Cuando suene el arma, correrás detrás de los extranjeros. Eso es todo.
p>
Chen: Solo sigo a los extranjeros, solo sigo a los extranjeros... Su señor, ¿a quién debo seguir?
Chen: Mira, ¿qué extranjero estoy detrás?
Zhu: Somos como extranjeros aquí mismo
Chen: No hay extranjeros aquí
Zhu: Dije que es como si no hubiera comparación
Chen: Entonces no compares, es mejor
Zhu: ¿Me has visto?
Chen: Te veo, Príncipe
Zhu: Ahora soy como un extranjero
Chen: Ahora eres como un extranjero
Zhu: Corre conmigo
Chen: Iré detrás de ti
Zhu: Sí
Chen: Entonces no sigas señalándolo
Zhu: ¿Por qué debería señalarlo?
Chen: ¿No es un trasero?
Su Majestad, ¿y usted?
Chen: Corre y te sigo
Zhu: Más despacio, discúlpate
Chen: ¿Qué? ¡Disculparse! ¿Cómo puedo disculparme?
Zhu: Esto se llama darle cara a los adultos extranjeros
Chen: ¿A ellos? Ah, ¿qué es la cara?
Zhu: Cara
Chen: ¿Cara? ¿Puedo darle esto?
Zhu: ¿Por qué no?
Chen: Si le doy mis mejillas amarillas y las pongo en su rostro rubio, ¿no se convertirá en una persona de dos pieles?
Zhu: Eres pobre por mi culpa.
Chen: No soy pobre contigo, así que ¿por qué finges ser estúpido?
Zhu: ¿Qué?
Chen: Soy tan estúpido
Zhu: Discúlpate rápido
Chen: Su Majestad, si quiere disculparse, él primero tiene que disculparse con nosotros.
Zhu: Por qué
Chen: ¿Crees que las Fuerzas Aliadas de Ocho Naciones hicieron algo bueno en Beijing? Ahora también han cortado nuestras tierras.
Zhu: ¿Después de eso, es tu responsabilidad? Además, eso no se llama cortar, ¡eso se llama alquilar, usar, alquilar! ¿Lo entiendes?
Chen: Sí, si él alquila nuestra tierra, entonces nosotros somos los propietarios y su familia es un inquilino, pero ¡quién ha visto jamás a un inquilino así que sea tan hostil con su amo!
Zhu: ¿Qué bote no está abierto?
Chen: Su Majestad, ¿realmente no sé qué bote está abierto?
Zhu: ¡Eres el único que no hierve la olla!
Chen: ¿Está mi olla encendida? !
Chen: Su Majestad, no sé qué está pasando
Zhu: Si realmente no puedes hacerlo, puedes reírte conmigo
Chen: Sonreí
Zhu: Sonríe como un tonto
Chen: Sonríe como un tonto
Zhu: Está bien
Chen : Está bien
Zhu: Probemos
Chen: Muy lento
Zhu: Sonríe
Chen: ¿No estoy sonriendo?
Zhu: Es más feo que llorar
Zhu: Tienes que sonreír educadamente, te duele el estómago
Chen: No
Zhu: Espera tus manos ¿Qué pasa con tu barriga?
Zhu: Eres tan terrenal, así que no puedes ser un extranjero. Actúas como un extranjero.
Chen: Yo actuaré como un. extranjero
Zhu: Seré cartero
Chen: ¿Cómo puedes ser cartero?
Zhu: Déjame mostrarte cómo juego con ellos
Chen: No, no puedes ser un príncipe cartero. El cartero es un sirviente. Verás, tenemos que llamar a todos "maestro" cuando lo vemos dondequiera que vaya. ¿Puedes decir esto?
Zhu: ¿Qué te pasa? Estoy aquí para saludarte.
Chen: ¿Quién ha visto a un sirviente tan bueno?
Zhu: ¿Qué? ¿Qué debo hacer?
Chen: Mira cómo te saludo todos los días. Cuando nos reunimos con todos, te saludo.
Zhu: Quiero saludarte. .
Chen: Levántate
Zhu: Tu chico se aprovechó de mí
Chen: Soy un hombre extranjero, ¿verdad?
Zhu: Déjame mirarte, un falso extranjero
p>
Chen: Su Majestad, yo, un extranjero, puedo ser arrogante
Zhu: Quiero ver que arrogante puedes ser
Chen: Lo soy
Los extranjeros no son muy razonables
Zhu: Cuando las Fuerzas Aliadas de las Ocho Potencias llegaron a Beijing, ¿fueron razonables?
Chen: Las palabras de un caballero son difíciles de seguir
Zhu: Vamos a Caminar
Chen: Caminar
Qué más, qué más, qué más, qué más, qué más, qué más...
Zhu: Mira, te he superado, bajé la velocidad y vi que estaba sonriendo
Chen: Vi mis molares
Zhu: Así es
Chen: Sonríe más abiertamente para el Sr. Yang
p>
Zhu: Habla un niño de tres años
Chen: Habla solo un niño de tres años, ¿Cómo puedes hablar con un tío extranjero? ¡Me pateas! ¡Te atreves a llamarme extranjero! Me pateaste dos veces
Zhu: Esta es mi tercera patada... ¿Por qué no me quedo con la primera?
Chen: No me atrevo a echarte incluso si Lo intento
Zhu: De verdad, tu chico me pateó
¿Qué hay de malo en patearte a ti? ¿Cómo te atreves a tirar de mis coletas?
Me duele hasta la muerte
p>
Chen: Cuando las Fuerzas Aliadas de las Ocho Naciones entraron en Beijing, jugaron mucho con las trenzas de nuestra gente. Me diste una sonrisa para el tío extranjero. Si me das una sonrisa, esta cara es más fea. es más feo
Zhu: Soy tan niño que te daré una paliza si te mato
Chen: ¿Cómo te atreves? Soy un extranjero.
Zhu: Yo
Chen: El príncipe está disparando
Zhu: Esto significa que ha comenzado
Chen: Su Majestad, ¿por qué todos los extranjeros están huyendo? ?
Zhu: Persígueme rápidamente
Chen: Tengo una orden. Es tan pequeña que alcancé una, Su Majestad, alcancé otra. Majestad, hoy recuperaré la cara que han perdido los chinos. Mañana, si recuperamos la tierra que fue desechada y la tierra que fue cortada, no creo que no queden héroes vivos, tarde o temprano, algún día, Guan Guan Yun Chang empuñará la espada Qinglong Yanyue. Entonces, no creo que ninguno de ellos se atreva a intimidar a nuestra China. Ren
Zhu: OK
Chen: Señores jóvenes y mayores, hay un extranjero frente a mí. ¿Debería perseguirlo o no?
Público: Chase
Chen: Te escucho
Zhu: Bueno, en primer lugar, ¿cómo puedo explicarlo?
Chen: Príncipe Qi, gané el primer lugar cuando era niño
Zhu: Qué
Chen: Número uno,
Zhu : ¿Por qué no lo vi?
Chen: Mira esto completo. Todos los extranjeros en Taiwán se levantaron y nos gritaron.
Zhu: ¿Qué gritaron?
Chen: ¿Qué gritaron? OK
Zhu: OK. Esto significa que huimos. No estaban enojados a pesar de que obtuvieron el primer lugar.
Chen: De lo contrario, los chinos tenemos que hacerlo. enderezar la espalda y comportarnos como seres humanos
Zhu: Qué tonto, volvamos a Beijing a buscarlo Señoras
Chen: Fui estúpido y no las escuché p>
Zhu: Vayamos a Lafayette para recibir la recompensa
Chen: Vámonos
Zhu: Vámonos, dije que eres estúpido, todos te dicen que está bien. , así que te vas primero
Chen: No me des un precio, te vas primero
Zhu: Te vas primero
Chen: Tú vas primero
Zhu: Ve rápido, tú
Chen: No eres bienvenido, mi esclavo
Zhu: Dije que eres estúpido, lo harás Manana
Chen: Crees que soy tan estúpido
Zhu: Soy estúpido por coescribir
Chen: Tú mismo lo dijiste