Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - ¡La recompensa se puede aumentar a 200 según la situación! ! Es mejor analizar los pros y los contras de que los estudiantes principales japoneses aprendan japonés viendo dibujos animados desde una perspectiva profesional.

¡La recompensa se puede aumentar a 200 según la situación! ! Es mejor analizar los pros y los contras de que los estudiantes principales japoneses aprendan japonés viendo dibujos animados desde una perspectiva profesional.

También aprendí japonés viendo dibujos animados. Simplemente habla de tu propia experiencia.

En primer lugar, el doblaje de dibujos animados japoneses generalmente utiliza una pronunciación ortodoxa, a excepción de algunos dialectos (como el dialecto de Kansai utilizado por el departamento Hanfu de Conan), por lo que puedes corregir tus hábitos de pronunciación y acento antes de ver dibujos animados. . En este punto, sería más útil mirar a Conan, cuya pronunciación es bastante estándar y en su mayoría sigue reglas gramaticales. Al principio, mi pronunciación japonesa siempre tenía un toque de inglés. Luego comencé a ver anime y gradualmente se volvió más y más japonés.

En segundo lugar, la animación es más coloquial, por lo que puede diluir la gramática hasta cierto punto. Pero la dilución no significa que no exista gramática o que la viole. Dado que el lenguaje se utiliza para la comunicación, es significativo siempre que la otra parte pueda entenderlo. Es más, en la comunicación diaria, si no comprendes las palabras o expresiones de moda japonesas actuales, no podrás comunicarte simplemente usando la gramática antigua. Los cómics japoneses también se actualizan constantemente, como Conan y One Piece, que se han emitido durante más de 10 años. Las expresiones en ellos reflejan hasta cierto punto las expresiones y la cultura populares japonesas. Si fuera una parodia como Gintama, serían solo un montón de eslóganes.

Otro punto es que la animación también es muy efectiva para practicar la escucha. Para aprender bien un idioma, hay que sumergirse en él. Es importante ver más dibujos animados y sumergirse en las cosas japonesas. Después de escucharlo durante mucho tiempo, naturalmente pensarás en oraciones en japonés, en lugar de convertirlas al chino y luego formar japonés como antes. Entonces la mayoría de las traducciones no tienen sabor japonés.

Más importante aún, la mayoría de los animes son interesantes y fáciles de aceptar. Aprender divirtiéndose es una forma muy efectiva de aprender. En comparación con los aburridos libros de texto, las animaciones son mucho más vívidas.

Por supuesto, eso no significa que ver anime lo sea todo. Este método también tiene desventajas, como ser demasiado coloquial y provocar fácilmente confusión gramatical. Por lo tanto, es mejor tratarlos de manera diferente, usar libros de texto y materiales didácticos ortodoxos para aprender la gramática correcta, usar animaciones para aprender el sentido del idioma japonés y sentir la cultura japonesa. Una vez que encuentre palabras o gramática desconocidas en la animación, debe investigar y resolver activamente cualquier duda para poder lograr un progreso sustancial.

Por supuesto, cada persona tiene diferentes hábitos de aprendizaje y puede tener diferentes experiencias y efectos. Personalmente apoyo ver más dibujos animados. Espero que ayude al cartel original ~ ~ ~