Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - El doblaje divertido me preocupó muchísimo.

El doblaje divertido me preocupó muchísimo.

Charla cruzada de tres personas "Un sirviente, dos amos"

(A subió al escenario y miró hacia atrás, casi cayendo. Después de una pausa, caminé hacia el centro del escenario y luego saqué un ventilador. de mi bolsillo, chasquido El sonido se enciende y se apaga.

R: Te dije una conversación cruzada llamada "Un amo y dos sirvientes". A decir verdad, ¿dónde están las dos sirvientas? ocupado haciendo las tareas del hogar por mí. Lo siento, todos (juntan los puños). ¿Qué creen que les voy a decir hoy? (En ese momento, dos mujeres subieron al escenario). Poema, "No lo hice". Trae un arma y la primera luz apareció en el escenario. Hoy, mientras las dos mujeres están fuera, usaré al hombre (bang) como pieza de ajedrez."

(En este momento, los dos. mujeres La dama está parada al lado de A, y A está imitando el estilo de contar historias de Shan Tianfang. Hablando de la conversación cruzada de hoy, es bastante bueno. Solo dijo las palabras "un amo y dos sirvientes", por lo que definitivamente son los sirvientes que están parados. ambos lados., el maestro se paró en el medio. ¿Cuál es el apellido del maestro? (Se despertó con un "pop" y se dio vuelta para ver a las damas de ambos lados, fingiendo ser tímidas)

Vaya. adelante

Respuesta. (Vacilación) Dije, ¿dónde acabo de decir?

b: Dijiste que los sirvientes estaban en ambos lados y el maestro estaba en el medio. >

C: Papá, ¿cuál es tu apellido?

A: No tienes que preguntar

B: C: (vacilante)

R: Ah, piénsalo. ¿No es esto "un amo y dos sirvientes"? No, es "un sirviente y dos amos" palmaditas en el hombro) Tu boca se vuelve muy rápida ¿Bien por ti? (De vuelta a tu asiento) A: Bueno, ¿de dónde vienen estas dos tías?

B: ¿De qué estás hablando? c: ¿Más fuerte?

Ah, ¿nada? Dije: En los últimos dos días… mi abuela vino del campo y casi… no encontré su casa, estaba muerta de miedo. Limpia el sudor) ¿Vale? ¿Qué tipo de orejas son?

b: Te digo, esta señora está en el escenario hoy, así que tienes que tener cuidado con lo que dices. Lo sé.

Conductor: Escucha atentamente. La princesa está aquí hoy, así que debes darle prioridad a tu discurso.

Ahora que lo entiendes, ¿por qué no lo presentas? esta señora a todos?

Coronel: Ahora que entiendes, ¿por qué no les presentas a esta princesa a todos?

A: ¿Están más ansiosos que yo? déjame presentarte primero (A B) ¿Quién es esta señora?

C: Tos)

A: Ah, esta princesa es (yendo a C)

B: (tos)

La señora es (va a B))

C: (tos)

Respuesta: Ah, esta princesa es ( yendo a C)

B: (tos)

A: No puedo presentártelo. ¿Ustedes dos tienen asma? ah? Díganse a quién debo presentarles primero.

¿A quién quieres presentar primero?

c: ¿Quién crees que debería presentarse primero?

R: Vale, vale, vale. ¿Qué tal esto? (Al público) Miro cuál de ellos gana más dinero y quién gana más dinero. Déjame presentártelo primero. (Se vuelve hacia B y C) ¿Escucharon ustedes dos con atención? Déjame preguntarte ahora ¿cuánto ganas al mes?

B: Ocho mil.

R: ¿Qué? Ocho, ocho mil dólares. ¿Y tú?

Director: Mil.

R: ¿Mil? Bah, ¿cómo te atreves a decir eso? . Él tiene ocho mil, tú tienes mil...

Conductor: Dólares americanos...

Respuesta: Ah, belleza, dólares americanos. 1 es igual a 8 yuanes, 1000 es igual a 8000 yuanes... la gente simplemente... paga. ¿No es la misma cantidad?

b . C: (se miraron)

Te lo preguntaré de nuevo. ¿Escuchaste atentamente? ¿Cuál es tu trabajo?

Déjame decirte.

Soy responsable de todos los empleados de esta unidad.

Respuesta: ¿Cuadros? Está bien. DE ACUERDO ¿Y tú?

c: Anatomista.

R: ¿Doctora? Ángel de blanco, está bien, déjame preguntarte de nuevo, ¿cuántos años tienes este año?

Esta joven tiene 23 años.

c: Esta princesa cumple este año 24 años.

Ese es su gran...

c: La diferencia es de 365 días.

R: ¿No es una tontería? (A la audiencia) No creo que sea una buena pregunta. ¿Por qué no les pregunto cuál es su apellido? ¿Qué posición? (Se vuelve hacia B) Oye, ¿déjame preguntarte algo? ¿Cuál es tu apellido?

¿Yo? El apellido es "Dan"

R: ¿Cuál es tu apellido? ¿Puedo darme tu nombre?

B: Una persona.

R: ¿Tienen una habitación al lado de la habitación individual? Bueno, esta emoción es la radical del carácter chino. Déjame decirte que mi apellido es Shan, ¿vale?

B: ¿Por qué no?

Respuesta: Eso crees. Tu apellido es Shan, ¿verdad? ah? "Estar solo es estar solo, estar solo es estar solo, estar solo es quedar viudo."

B: ¿Cómo puedes hablar?

Respuesta: De todos modos, no es bueno tener un solo apellido, así que cámbialo rápidamente.

Eso debe ser aprobado por mis padres.

R: ¿Eh? Hace un momento, dijiste, ¿qué haces?

Soy responsable de todos los empleados de esta unidad.

R: ¿Mírate? ¿Por qué no me lo dijiste antes? Jajajajaja...

b: Esta relación se trata de personas hablando.

Dijiste que eres responsable de todas las personas de la empresa.

b: Sí, si le digo que suba, tiene que subir. Si le digo que baje, tiene que bajar.

Mira mi mala boca. ¿Eres un cuadro? El apellido del cuadro es Shan, bien, bien.

b: ¿Cuál es el apellido del cuadro? muy bien.

Está bien, el apellido de este cuadro es Shan, ¿verdad? Ah, "Un soltero también es un líder y un líder también es un funcionario". DE ACUERDO

b: ¿Qué tipo de personaje?

R: ¿Eh? Déjame preguntarte de nuevo, ¿de qué eres específicamente responsable en tu unidad?

¿Yo? Los responsables estaban arriba y abajo.

R: Genial. Es para el Departamento de Recursos Humanos. Lo necesitaré en el futuro. Oye, déjame preguntarte, ¿estás a cargo de los traslados de personal?

b: ¿Traslado de personal? Estás hablando de transferencias de trabajo.

Respuesta: Sí, sí, así es.

No, no pertenece al departamento de RRHH.

¿En qué departamento estás?

Soy el departamento de ascensores.

a: Bueno, dijiste que conducías el ascensor con un sentimiento tan animado. Ve, ve...

b: Los perros miran a las personas.

A: (Dirigiéndose a C) Hola princesa. Ignora eso. Te lo aseguro (riendo) ella conduce el ascensor.

c: Lo he visto hace mucho tiempo.

Respuesta: Sí. Déjame preguntarte, ¿cómo te llamas?

C: ¿Yo? El apellido es "Doble"

a: ¿Por qué son tan extraños sus apellidos? ¿Puedo darme tu nombre?

Coronel: Zyrnior

¿Una pareja? Bueno, sigue siendo un radical de caracteres chinos. Déjame decirte algo. ¿El apellido es Shuang? No tan bien.

Conductor: ¿Qué pasa?

Respuesta: Eso crees. ¿Tu apellido es Shuang? Ah, "Doble significa correcto, correcto significa ojos, correcto significa defectos".

¿Quién tiene razón? Véalo claramente antes de hablar.

R: ¿No estás bizco? Ah, entonces tienes callos.

Coronel: Usted es el maíz. ¿Tienes callos en la cabeza?

R: ¿Eh? ¿De dónde dijiste que eras?

c: Anatomista.

Bisturi, ¿anatomista?

c: Bien, ¿dónde quieres diseccionar?

a: No quiero cortar por ningún lado. Bueno, gente que vive bien, ¿por qué debería diseccionarme?

¿Anatomía? El apellido es Shuang, bien, bien.

c: ¿Existe alguna buena manera?

¿Crees que el apellido del anatomista es Shuang? Ah, "Double es un ídolo, el ídolo es una imagen, el ídolo es una celebridad".

Conductor: Es realmente confuso.

R: ¿Eh? Déjame preguntarte ¿cuántas disecciones necesitas en un día?

c: ¿Cuánto cuesta? No he calculado esto, de todos modos es todo trabajo a destajo.

Respuesta: ¿Anatomía? ¿Segmentación?

c: Sí, no sólo se empaquetan pieza a pieza, sino que el corazón, el hígado y los pulmones también se empaquetan por separado.

R: Espera un minuto. ¿Está pensando en vender órganos humanos? Te lo digo, esto es ilegal.

c: ¿A qué te opones? ¿A quién estás asustando? Nuestros precios los determina la oficina de precios. El corazón tiene un valor cardíaco, el hígado tiene un valor hepático y los pulmones tienen un valor pulmonar. Incluso los huesos se dividen en filas grandes y pequeñas.

Tus palabras me confunden. Déjame preguntarte ¿a qué te dedicas?

c: Soy carnicero en un matadero.

R: El carnicero, bah, ¿ese es anatomista?

c: ¿Son todos cuchillos de todos modos? Los médicos diseccionan a los pacientes y nosotros diseccionamos a los cerdos, ¿verdad?

R: ¿Qué tan grave es? Adelante, adelante. Este sentimiento es peor que el del conductor de un ascensor. (Vaya a B). ¿Me oíste decirte? ¿Quién está al otro lado de la calle? (Risas) Ella es carnicera en un matadero.

Ya lo sabía.

R: Puedes verlo.

Parece carne de cerdo cruda. A decir verdad, ahora no conduzco el ascensor, me levanto.

¿Te han ascendido?

B: Sí, está listo.

R: ¿Ha aumentado? Quieres decir que ahora conduces una grúa en lugar de un ascensor.

Bueno, quiero decir, ahora estoy en el último año de la escuela secundaria.

R: ¿Qué? Por favor dilo de nuevo.

Me ascendieron a un puesto directivo.

Enhorabuena, tía. (Le da la mano con entusiasmo)

B: Está bien. Esta vez, incluso mi vida ha crecido.

En realidad, tía, sé que no sabes conducir un ascensor. Estoy muy feliz y emocionada de conocerte, ¿y qué? (se limpia las lágrimas con la mano de B)

Oye, ¿a quién le vas a limpiar la mano?

Disculpe, ¿no traje un pañuelo?

b: ¿No puedes limpiarlo con mi mano sin pañuelo?

R: ¿Qué debo hacer con mis manos?

b: Por desgracia, ni siquiera puedo encontrar mi propia mano.

Respuesta: Tía, desde que te conocí, siento que nos llevamos bien como viejos amigos. Nos vemos desde hace mucho tiempo y veo dinero cuando te veo. ..

B: Ah.

Respuesta: No, quiero decir, cuando te vea, lo haré: el dinero estará claro, el dinero será ilimitado y no tengo nada que hacer.

b: ¿Cuál es la palabra?

Tía, nos vemos. Te damos un abrazo y un beso.

B: Adelante. Han estado charlando durante mucho tiempo, pero todavía no sé su apellido.

R: ¿Cuál es mi apellido? ¿Puedes adivinarlo?

b: Entonces, ¿dónde puedo adivinar?

Respuesta: Lo adivinas. ¿Supongo que no es nada?

B: Ah.

Quiero decir, lo has adivinado.

¿Supongo que sí? ¿Supongo? Tu apellido es Wang, ¿verdad?

Respuesta: ¿Eh? ¿O eres director? Supongo que es cierto. Mi nombre es Wang. ¿Soy un rey? ¿Me quejé?

¿Creo que sí? Debes tener 60 años este año.

Respuesta: ¿Eh? tienes razón. Este año cumplo 60 años y ayer me jubilé. Ni siquiera tengo trabajo todavía.

Déjame adivinar. eres un hombre?

Respuesta: ¿Eh? Tía, es sorprendente que puedas decir que soy un niño. ¿Es esto una suposición?

b: También supongo que eres una "Xia Mi".

R: ¿Soy un camarón?

Cierto, ¿eh? ¿Eres un camarón de río? ¿O camarones?

R: ¿Yo? Tía, lo olvidaste, ¿y yo? ¿No soy sólo un "camarón asfixiado"? Primero te estrangularé.

Yo también lo creo,

R: Tía, deja de adivinar. Tengo que ir allí.

¿Allí?

B: ¿Hacia dónde?

R: ¿Hacia dónde? Bueno, ¿qué adivinaría ella? (caminando hacia C) Te dije: "¿De qué lado es ese? ¿Lo ves?"

B: Sí,

La ascendieron,

C: "¿En serio?" Nació tan pronto. ¿Es niño o niña?

R: ¿Qué niños y niñas? Me ascendieron.

Bueno, la ascendieron. ¿Qué es esto? Déjame decirte que a mí también me ascendieron.

¿A ti también te han ascendido?

c: Sí, ahora no mato cerdos.

Respuesta: En lugar de eso, mata a la vaca.

¿Acabas de matar esa vaca? Ahora estoy a cargo de matar cerdos.

R: ¿No es lo mismo?

c: Ahora soy el responsable del matadero.

R: ¿Qué? Por favor dilo de nuevo.

c: Ahora soy el responsable de un matadero.

Respuesta: ¡Tía! Felicidades. (Se dan la mano)

Conductor: Aquí vamos de nuevo

R: En realidad, tía, sé que no matas cerdos. Estoy muy feliz y emocionada de conocerte, ¿y qué? (Limpia las lágrimas con las manos y luego sécalas en la ropa de C)

Oye, ¿dónde debería ponerlo?

Disculpe, ¿no traje un pañuelo?

B: No tengo pañuelo. ¿Por qué no te lo pones en la ropa?

R: ¿Y entonces qué? ¿Eso no es todo? ¿Tengo que lavarlo yo mismo?

Bueno, esto es realmente malo.

Respuesta: Tía, cuando veo tus emociones, es como verte por primera vez en mucho tiempo. Cuando te veo, veo dinero.

B: Ah.

Respuesta: No, quiero decir que verte me dará un futuro brillante y mi dinero seguirá fluyendo.

b: ¿Cuál es la palabra?

Tía, nos vemos. Te damos un abrazo y un beso.

B: Adelante. Han estado charlando durante mucho tiempo, pero todavía no sé su apellido.

R: ¿Cuál es mi apellido? ¿Puedes adivinarlo?

b: Entonces, ¿dónde puedo adivinar?

Respuesta: Adivina. Todo lo que adivinaste cuenta.

¿Supongo que sí? ¿Supongo? Tu apellido es Wu.

Respuesta: ¿Eh? ¿O eres director? Supongo que es cierto. Mi nombre es Wu. Mi apellido ha sido Wu desde que era niña. ¿Soy todavía un hombre?

¿Creo que sí? ¿Tienes cinco años?

R: ¿Tengo 5 años? ¿Bueno? tienes razón. Acabo de cumplir 5 años este año y ayer me quité los pantalones. Bueno, esta vez estaba nuevamente en la guardería.

Déjame adivinar. eres mujer?

R: ¿Soy mujer? ¿Bueno? Tía, ves que soy una mujer. Eres realmente increíble. ¿Cuál es esta expresión? ¿Por qué los hombres y las mujeres son iguales?

b: Supongo que tú también eres una cola de pelo.

R: ¿Soy una cola de pelo?

Cierto, ¿eh? ¿Estás estofado de cola de pelo? ¿O pescado de cola de pelo agridulce?

R: ¿Yo? Tía, ¿te has olvidado de quién soy? ¿No soy un "pez cola de pelo salado"? (Susurrando) Si me pongo celoso, te mataré primero.

Supongo que...

B: "Xiao Wang, ven aquí".

¿Dónde puedo llamarte? Ay, allá voy.

C: "Wu, ven aquí."

Respuesta: Llámame, ay, estoy aquí.

b: "Xiao Wang, ¿esta señora te está pidiendo que vengas aquí?"

Oh, (corre hacia el segundo lado)

C: " Wu , ¿Esta princesa te pidió que regresaras?"

Ay, ¿dónde están estos niños tontos? . (Quédate quieto en el medio)

b: Xiao Wang, ¿no dijiste que tu apellido era Wang?

Respuesta: Sí.

Xiao Wu, ¿no me dijiste que tu apellido es Wu?

Respuesta: Sí.

b: Entonces, ¿tu apellido es Wang? ¿O tu apellido es Wu?

c: ¿Tu apellido es Wu? ¿Todavía te apellidas Wang?

Esta es mi situación. Yo, mi apellido es Wang y mi apellido es Wu.

¿Qué quieres decir?

Respuesta: Este es mi apellido compuesto. ¿Has oído hablar de Wang Wu y Gou Wang?

Suena muy familiar...

Respuesta: Ya en la dinastía Zhou del Este, cuando Wu y Yue luchaban por la hegemonía, había una historia sobre el rey Wu Gou Jian.

¿Wang Wu Goujian? Sólo recuerdo a un hombre llamado "Rey Goujian de Yue".

R: ¿Verdad? El rey Goujian de Yue es el rey Goujian de Yue. Estoy hablando del rey Goujian de Wu, por eso se llama "Wu Goujian". Bueno, todavía no estoy exhausto.

b: Xiao Wang, me dijiste que tienes 60 años y que recién te jubilaste ayer, ¿verdad?

Respuesta: Así es.

c: Xiao Wu, dime, acabas de cumplir cinco años este año y ayer te quitaste los pantalones. ¿Es verdad?

Respuesta: Absolutamente cierto.

¿Entonces tienes 60 años? ¿O cinco años?

¿Mi qué? Nominalmente tengo 60 años, pero en realidad tengo 5 años. Suena incómodo para mí.

b: Xiao Wang, me dijiste que eras un "gambas", pero ahora sigues siendo un "camarón asfixiante", ¿verdad?

Respuesta: Sí.

c: Xiao Wu, me dijiste que eres cola de pelo, cola de pelo salada. ¿Es eso así?

Respuesta: Sí.

b. C: Entonces, ¿eres un "camarón asfixiante"? ¿O "pescado cola de pelo salado"?

Respuesta: Soy a la vez un "camarón asfixiante" y un "pez cola de pelo salado".

b: Entiendo, perteneces a la categoría de "camarones asfixiantes y pescado de cola de pelo salado".

c: Entiendo, perteneces a la categoría de "cola de pelo salada y camarones ahogados".

a: ¿Tiene este atributo?

Supongo que eres un hombre.

Lo has adivinado.

Supongo que eres mujer.

Tu suposición es demasiado precisa.

¿Entonces eres un hombre? ¿O una mujer?

Respuesta: Supongo que soy un hombre.

B: Sí.

Respuesta: Supongo que soy mujer.

Directora: Sí.

Respuesta: En otras palabras, si miras hacia el lado izquierdo, ¿soy un hombre?

B: Sí.

R: Mira a la derecha. ¿Soy una mujer?

Conductor: Así es

Respuesta: Así es.

¿Cómo es correcto?

Respuesta: Piénsalo. Me ves como el hombre de la izquierda y la mujer de la derecha. ¿No refleja eso simplemente la "izquierda masculina y la derecha femenina" en mí?

b.C: Lo usó.