¿Qué significa tener una comprensión clara del corazón?
Significa: Los corazones están un poco más conectados y las respiraciones están conectadas. A menudo se utiliza como metáfora de poder comprender los pensamientos de los demás.
De "Dos poemas sin título (Parte 1)" de Li Shangyin de la dinastía Tang, el texto original es:
Anoche las estrellas y el viento soplaron, al oeste del cuadro. edificio y al este de Guitang. No hay coloridas alas voladoras de fénix en el cuerpo, pero hay una comprensión clara en el corazón.
Se les da vino Gouchun a cada dos asientos para calentarlos, y las lámparas cubiertas de cera son rojas. Escuché el tambor y fui a responder a la petición del funcionario, caminando alrededor de Malantai y dando la vuelta a la tienda.
Traducción:
El cielo estrellado de anoche y la brisa primaveral de anoche estaban al oeste del edificio de pintura y al este de Guitang. Aunque el cuerpo no tiene las alas de un fénix colorido para volar al mismo lugar, el corazón todavía está conectado entre sí.
El vino Gouchun que se envía a través de los asientos es muy cálido y las lámparas cubiertas de cera iluminadas en grupos separados son particularmente rojas. Suspirando, escuché los tambores y fui a la oficina del gobierno para responder a la llamada. Cuando viajé a Lantai, mi corazón se sintió como un dosel volador.
Información ampliada
Antecedentes creativos:
En la dinastía Tang, la gente defendía el taoísmo y creía en el taoísmo. Cuando Li Shangyin tenía quince o dieciséis años, su familia lo envió a la montaña Yuyang para aprender taoísmo. Durante este período, conoció y se enamoró de Song Huayang, una mujer del templo Lingdu en la montaña Yuyang. Sin embargo, los forasteros no podían conocer su relación y el corazón del autor estaba lleno de amor incontrolable. poemas para recordar su amor, y Ocultar el título hace que el poema parezca confuso, melodioso y afectuoso.
La mayoría de los poemas titulados "Sin título" escritos por Li Shangyin son poemas que describen la historia de amor entre ellos dos. Este poema es uno de ellos.
Sobre el autor:
Nació Li Shangyin (alrededor de 813-alrededor de 858), también conocido como Yishan, también conocido como Yuxi (Xi) Sheng, también conocido como Fan Nansheng. en Hanoi, Huaizhou (ahora Jiaozuo, Henan), nacido en Xingyang, Zhengzhou (ahora ciudad de Xingyang, Zhengzhou, Henan), es un famoso poeta de finales de la dinastía Tang.
Junto con Du Mu, se le conoce como "Xiao Li Du", junto con Li He y Li Bai, se le conoce colectivamente como "Tres Lis", y junto con Wen Tingyun, es. Conocido como "Wen Li Shi Shi y Wen Tingyun, tienen estilos similares, y los tres ocupan el puesto dieciséis en la familia, por lo que se les llama el "Cuerpo trigésimo sexto".
Li Shangyin fue uno de los pocos poetas de finales de la dinastía Tang e incluso de toda la dinastía Tang que persiguió deliberadamente la belleza poética. Es bueno escribiendo poesía y su prosa paralela también es de gran valor literario. Sus poemas son novedosos en concepción y hermosos en estilo, especialmente algunos poemas de amor y poemas sin título, que son sentimentales, hermosos y conmovedores, y son ampliamente leídos. Sin embargo, algunos poemas (representados por "Jin Se") son demasiado oscuros y confusos para ser entendidos.
En el segundo año del reinado del emperador Wenzong (837), Li Shangyin se convirtió en Jinshi y sirvió como secretario, secretario provincial, Hongnong Wei, etc. Debido a que estuvo involucrado en el torbellino político de la "Controversia del Partido Niu-Li", fue marginado y luchó durante toda su vida.
En los últimos años del reinado de Dazhong del emperador Xuanzong de la dinastía Tang (alrededor de 858), Li Shangyin murió de una enfermedad en Zhengzhou y fue enterrado en su ciudad natal de Xingyang. Algunas personas también dicen que fue enterrado al pie de Qinghua Beishan en la llanura este de Yongdian, Huaizhou (ahora ciudad Wangzhuang, montaña Qinyang), su hogar ancestral.
Enciclopedia Baidu - Comunicación de corazón a corazón
Enciclopedia Baidu - Dos poemas sin título