¡Encuentra diálogos clásicos en inglés! Las palabras requeridas no son difíciles y no deben ser demasiado largas. Una oración debe tener unas veinte palabras, ¡diez oraciones como ésta!
1. Francamente, querida, me importa un carajo. ("Lo que el viento se llevó" 1939)
2. Le voy a hacer una oferta que no podrá rechazar. ("El Padrino" 1972)
3. Podría haber tenido clase. Podría haber sido un contendiente. Podría haber sido alguien, en lugar de un vagabundo, ¡que es lo que soy! ¡Podría haber alcanzado un estatus social, podría haber sido un competidor, podría haber sido cualquiera con respetabilidad en lugar de un vagabundo sin valor! ("On the Waterfront" 1954)
4. Toto, tengo la sensación de que ya no estamos en Kansas, Toto, creo que nunca volveremos a Kansas. ("El Mago de Oz" 1939)
5. Aquí te estoy mirando, chico. Depende de ti, chico. ("Casablanca" 1942)
6. Adelante, alégrame el día. Vamos, hazme feliz a mí también. ("Seeing the Sun" 1983)
7, Muy bien, Sr. DeMille, estoy listo para mi primer plano. Está bien, Sr. DeMille, estoy listo para mi primer plano. . ("Sunset Boulevard" 1950)
8. Que la Fuerza te acompañe. (Star Wars 1977)
9. Abróchense los cinturones. Va a ser una noche agitada. ("Comet Beauty" 1950)
10. ¿estás hablando conmigo? ("Taxi Driver" 1976)
11. Texto original: "¿Te sorprendería si me pusiera algo más cómodo?" Fuente: Jean Harlow, "Hell's Angels" s Angels, 1930 Traducción: "¿Lo harías?" ¿Te sorprenderías si me pusiera algo más cómodo?"
12. Me encanta el olor a napalm por la mañana. El olor a bombas molotov. ("Apocalypse Now" 1979)
13. Amor significa nunca tener que pedir perdón. Amor significa nunca tener que pedir perdón.
("Love Story" 1970)
14. Texto original: "Podría bailar contigo hasta que las vacas vuelvan a casa. Pensándolo bien, prefiero bailar con las vacas hasta que tú vuelvas a casa". Fuente: Groucho Marx, Sopa de pato, 1933 Traducción: "Podría bailar contigo hasta que las vacas vuelvan a casa. Si lo vuelvo a pensar, preferiría bailar con las vacas hasta que vuelvas a casa". p>15 Texto original: "¿Me estás hablando?" Fuente: Robert De Niro, "Taxi Driver", 1976 Traducción: "¿Me estás hablando?" /p>
16. Dame un visky, ginger ale como acompañamiento, y no seas tacaño, cariño." Fuente: Greta Garbo, "Anna Christie", 1930 Traducción: "Dame un vaso de whisky con un poco de ginger ale. tacaño, cariño " 17. Texto original: "La vida era como una caja de chocolates, nunca sabes lo que te va a tocar". Fuente: Tom Hanks, "Forrest Gump", 1994 Traducción: "La vida es como una caja de chocolates. : nunca sabes lo que te va a tocar."
18, Lo logré. , ¡Mamá! ¡La cima del mundo! ¡Hazlo bien y mantente en la cima del mundo! ("Bloody Battle of Bandits" 1949)
Para ser honesto, lo encontré en Baidu