Conflicto durante el rodaje de un drama

Texto/El último Ronin. Desde que el Sr. Jin Yong escribió novelas de artes marciales en la década de 1950, sus obras han sido reconocidas como un tesoro escondido de dramas cinematográficos y televisivos. Seis novelas, entre ellas "La Leyenda de los Héroes del Cóndor", "La Leyenda de los Héroes del Cóndor", "Eternidad", "Dragón", "El Espadachín" y "El Venado y el Caldero", han sido adaptadas y rehechas muchas veces a lo largo del Se puede decir que han acompañado a tres o cuatro generaciones de audiencias chinas. Incluso la novela corta "El libro de la espada y la venganza", debido a que involucra a celebridades históricas y el misterio de la experiencia de vida del emperador Qianlong de la dinastía Qing, es muy popular entre los guionistas y directores de dramas de cine y televisión, y ha sido adaptada y rehecho más de diez veces.

En comparación, varias de las obras de Jin Yong son demasiado frías en comparación con las de sus hermanas. Por ejemplo, Yuanyang Dao fue adaptado a una película de Hong Kong dos veces en los lejanos años 1961 y 1982. Por ejemplo, "The Lady's Sword" fue adaptada a una serie de televisión por Hong Kong ATV recién en 1986.

Por supuesto, "Yuanyang Knife" es una historia corta de comedia con carácter de juego; "Yue Nu Sword" ni siquiera está incluida en el famoso pareado de Jin Yong "Flying snow shoots over the White Deer Plain, riendo libros". apoyarse en el jardín"; es realmente fascinante. Sorprendentemente, "El caballo blanco aullando en el viento del oeste" fue bien recibido por los lectores.

Dada la popularidad de las adaptaciones cinematográficas y televisivas de las obras de Jin Yong, esto definitivamente no es un fenómeno normal. Por lo general, si una buena novela no ha sido adaptada y filmada, no se dan más que tres situaciones: problemas con uno mismo, problemas con la pareja y problemas con la obra en sí. "White Horse Roaring in the West Wind" fue escrito originalmente para una película, por lo que, naturalmente, no fue una cuestión de "desgana" con la firma dorada de Jin Yong, ciertamente era imposible que otros lo "rechazaran". Luego hay una conclusión que parece que no podemos creer, pero tenemos que creerla. Sólo puede ser que el trabajo en sí sea "inapropiado".

Como novela, "El caballo blanco ruge en el viento del oeste" es una obra excelente. La capacidad de una novela corta está llena de búsqueda de tesoros, venganza, traición, sentimientos de niña, conflictos culturales, el sabor de la vida y cuatro tipos de amor desesperado de los que la gente habla: "La persona que amas profundamente, pero amas a otra persona". profundamente." La trama es extremadamente simple y las pistas son extremadamente complejas. No sólo los personajes principales, Li Wenxiu y Wallachi, son realistas, sino que también se parecen al abuelo Ma Jiajun, a quien se puede recordar después de unas pocas pinceladas.

Pero para las obras de cine y televisión, las ventajas de todas estas novelas se han convertido en desventajas.

Lo que constituye la trama principal de "White Horse Roaring in the West Wind" es en realidad la relación entre los tres pares de personajes: Baima, Li San y Lu Liang y Su Pu; y Ma Jiajun; y Wallach y Alexander. Otras relaciones secundarias, como la relación de mentoría entre Li Wenxiu y Wallach, y la relación competitiva entre Cherku y Wallach, sirven a estas cuatro relaciones primarias.

Li Wenxiu, el cuco en el desierto.

De todas estas subtramas, solo la gran trama de la relación entre Li Wenxiu y Su Pu es dinámica y en desarrollo. Los otros tres pares de personajes de la gran trama, ya sea que se utilicen como fondo o se dejen deliberadamente en blanco, se encuentran en un estado de quietud. Por supuesto, no hay ningún problema en la novela, e incluso en la película, no es un gran problema.

La cuestión es que es técnicamente poco realista mostrar completa e intuitivamente los cuatro pares principales de relaciones mientras las relaciones entre los otros tres pares de personajes se debilitan y la atención del público se centra completamente en el " Relación Li Wenxiu-Su Pu". Por otro lado, las pistas de "Li Wenxiu-Su Pu" son demasiado débiles y escasas para respaldar una película.

Li Wenxiu fue perseguida y acogida por Ma Jiajun. Conoció a Wallach y buscó venganza contra la tercera hermana, Luliang. Esta pista es real y fácil de imaginar. Pero esta es precisamente la parte menos importante de la novela, y también es una historia muy convencional, no muy diferente de los orígenes del Templo Shaolin, el Shaolin del Sur, el Shaolin del Norte y Wudang en los años 1980.

La gran cantidad de conflictos dramáticos en Shaolin y Wudang en el norte y el sur pueden servir a esta pista, pero los principales conflictos dramáticos en "White Horse Roaring in the West Wind" no pueden servir a esta pista debido a su rica connotación y denotación. Incluso si quisieras comprar esta adaptación, es técnicamente imposible.

El drama emocional que realmente toca el corazón de las personas se refleja a través de una gran cantidad de sutiles reacciones internas en la novela. La forma es más lírica que narrativa, y los atributos son estados de los personajes más que historias. A menos que se utilice una gran cantidad de sinestesias y técnicas simbólicas para expresarlo, como en "La escafandra" y "Mariposa", el lenguaje de la lente será extremadamente débil e inadecuado en comparación con la imagen de "El caballo blanco rugiendo en el viento del oeste". . Pero si realmente se usa la forma de expresión de escafandra y mariposa, será completamente diferente de las características de género de "White Horse Roaring in the West Wind" como película de artes marciales, y el resultado definitivamente será ingrato.

No hay historia sobre Li San y la tercera hermana Lu Liang, no hay historia sobre Wallachi y Yali Xian, no hay historia sobre el amor secreto de Ma Jiajun por Li Wenxiu y las pistas de Li Wenxiu. La historia es demasiado delgada.

Sin embargo, estas tres historias se expresan de manera similar. El capítulo inicial es la muerte por amor de Li San y Shangguan Hong. Es demasiado abrupto y no puede reproducir el impacto de esta escena en la novela. ; usando el diálogo de Li Wenxiu Valachi En comparación con la escritura ficticia del Reino Cherku en la novela para explicar la historia de Wallachi y Alexian, parece aburrido en la película y el amor secreto de Ma Jiajun por Li Wenxiu es aún más superficial y no puede; expresarse en absoluto.

Incluso para los sentimientos de Li Wenxiu por Sup, la trama proporcionada por la novela está lejos de ser suficiente para llevar la cámara. Cuando el drama interior de Li Wenxiu carece de portadores suficientes, a los ojos del público, su lucha y la liberación de Aman hacen que la niña parezca menos linda.

¿Qué pasaría si dejáramos de lado la estructura de la novela y tratáramos de mostrar la imagen completa del caballo blanco silbando en el viento del oeste desde una perspectiva omnisciente para buscar la "similitud espiritual"?

Ignora la historia del antiguo pueblo Gaochang por el momento. Las tramas de "Li San y su esposa", "La tercera hermana de Luliang", "Wallachia Lixian" y "Li Wenxiu y Su Pu" abarcan casi 20 años. Para una película de 90 minutos, sería demasiado difícil avanzar en una línea de tiempo o utilizar interpolaciones y flashbacks. La única manera es alterar la relación entre tiempo y espacio y convertir varias tramas en un montaje cartográfico. Pero de esta manera, también se desvía de las características de género de las películas de artes marciales y se convierte en otra ceniza del tiempo.

Cuando vemos los trabajos cinematográficos y televisivos de Jin Yong, a menudo nos sentimos insatisfechos con las escenas sangrientas que el guionista y el director imponen. El propio Jin Yong ha declarado muchas veces que el requisito para la adaptación es "se permiten eliminaciones pero no adiciones". Sin embargo, es casi inevitable ponerse en esa posición, y si el lenguaje se enfoca, agregará trama y conflictos dramáticos que no se encuentran en la novela. El amor secreto de Ma Jiajun por Li Wenxiu sólo se puede resaltar a través de una gran cantidad de detalles en "Long Live Love", lo cual es inevitablemente molesto. Y si quieres expresarlo de forma sencilla, parece que no hay mejor manera que regar la sangre.

Después de todo, la premisa de "permitir eliminaciones pero no agregar" es que la novela original proporciona mucho material y hay espacio para "eliminar". Incluso las dos adaptaciones cinematográficas aprobadas por Jin Yong, "The Swordsman" de Tsui Hark y "The Duke of Lushan" de Wang Jing, tienen personajes de trama irreconocibles, y me temo que no es solo una "eliminación".

"El caballo blanco que ruge en el viento del oeste" fue escrito durante casi medio siglo. Durante este período, vivimos el apogeo de las películas de Hong Kong y la edad de oro de las películas de artes marciales. Sin embargo, la novela, que fue escrita para una película, nunca se llevó al cine. Me temo que el propio Jin Yong sólo puede sonreír con amargura.

Li Wenxiu: Son buenos, pero no me gustan.

Si te gusta este artículo, sigue la cuenta oficial de WeChat de Fox: Fox's Speech History (huyanls1012). Fox le enviará buenos artículos sobre la historia de China todos los días.