Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - Características del lenguaje de transmisión

Características del lenguaje de transmisión

Características

01

Las características del lenguaje de transmisión se pueden resumir en las siguientes "tres características":

02

Especificaciones de la transmisión Idioma: Principal Significa que la pronunciación (sonido, rima, tono), el vocabulario, la gramática, la entonación y el flujo del habla deben estar en línea con lo común.

Los requisitos de redacción deben cumplir con los requisitos del mandarín y cumplir con las normas del mandarín.

Las transmisiones de radio y televisión, no importa cuán rico y diverso sea el contenido y la forma del programa, y ​​no importa qué hábitos de expresión, características y estilos tengan los locutores (incluidos los presentadores del programa), deben cumplir con los estándares. Todas las estaciones de radio y televisión que han logrado logros y son amadas por la audiencia han alcanzado ciertos estándares en términos de estandarización, lo cual es una prueba.

Solo adhiriéndonos a la estandarización del lenguaje de transmisión podemos mostrar la imagen completa del mandarín, promover las ventajas del mandarín, mostrar el mandarín, formar una atmósfera mandarín, construir la reputación del mandarín y presentar "Habla mandarín". y Honor" a más audiencias. "Moda social.

La promoción del mandarín es una tendencia generalizada, y el lenguaje de la radiodifusión debe servir como demostración. Pero este no es todo el contenido de los "estándares". También deben incluir pensamiento claro, lenguaje preciso, fuerza lógica y encanto artístico.

03

Solemnidad: Se refiere a que los locutores (incluidos los presentadores de programas) deben mantener un temperamento digno y dignidad al utilizar el lenguaje de audio para expresar sus pensamientos y grabar creaciones transmitidas frente a el micrófono. La actitud y el fluir del discurso están llenos de significado solemne y digno de confianza, "solemne pero no rígido, vivaz pero no frívolo". La seriedad del lenguaje transmitido surge de la autenticidad del contenido del lenguaje de audio. Esta realidad es una realidad que refleja la realidad objetiva y la evaluación subjetiva, en lugar de una realidad artísticamente exagerada y representada. Esta verdad es un "hecho existente", no un "hecho de voluntad de existir".

Esto no puede entenderse como pretensión, pretensión de profundidad, seriedad en el discurso o pretender ser una serpiente. Sin embargo, la solemnidad puede ser "armoniosa" o "hablar y reír". Y esto es incompatible con el cinismo, las bromas, el sensacionalismo y el coqueteo. El núcleo de la solemnidad es la seriedad y la meticulosidad, un fuerte sentido de profesionalismo y un alto sentido de responsabilidad, y la noble ética profesional de los periodistas.

La dignidad se expresa con "palabras amables" en lugar de "eufemismos". El llamado "una promesa vale mil piezas de oro" significa que hay que tener cuidado antes de hablar, ser firme y firme al hablar, tratar de no cometer "meteduras de pata" y tratar de que la gente acepte, crea y sea feliz. . Por lo tanto, negar la "solemnidad" conducirá inevitablemente a un "discurso incoherente" y a una "lengua simplista".

Situaciones como esta ocurren a menudo en la vida: un fenómeno real, algo que acaba de suceder, algunas personas lo exageran y lo describen vívidamente, y los oyentes se mostrarán escépticos y pensarán que "está echando más leña al fuego". Las personas descuidadas y frívolas harán que quienes escuchen sospechen y piensen que "no hay necesidad de tomárselo en serio"; algunas personas son honestas y honestas, y la verdad es relativa; Las personas que escuchen lo creerán y pensarán que es "auténtico y creíble". Si una persona miente y engaña a los demás aparentando ser honesta, es fácil que los demás se dejen engañar. Esto demuestra que su actitud, lo que dice y cómo lo dice están directamente relacionados con la confianza y aceptación del oyente. Se propone la solemnidad del lenguaje radiofónico desde la perspectiva de la comunicación radiofónica y televisiva, considerando la función comunicativa y el efecto comunicativo.

La dignidad no limita la expresión y el estilo, solo abandona las palabras vulgares y el gusto vulgar en el límite inferior. Colocarlo en el límite superior ampliará el nivel nacional del campo estético, algo en lo que no entraré en detalles aquí.

La inquietud del lenguaje radiofónico tiene sus raíces en el poder "emocional" y contagioso del lenguaje. Hay muchas diferencias entre emoción e infección, pero nadie ha afirmado jamás que el lenguaje pueda estar exento de emoción e infección. En términos generales, el lenguaje televisivo debe basarse en un propósito y un deseo (este deseo es una emoción). Aunque en realidad existe, nadie ha afirmado nunca que el propósito sea deprimir a la gente y que el deseo sea "no querer decir nada". Probablemente lo más sensato sea hacer saber a la gente que el orador está dispuesto a hablar y que lo que dice hará que la gente "cante", la hará positiva e inspirará a la gente.

¿Es la radio una excepción?

04

Fomento del lenguaje transmitido: Se requiere que programas de radio y televisión lleguen a miles de hogares para ayudar a las personas a comprender que "la gente debe tener un poco de espíritu" para poder cultivarse. por sentimientos nobles y ganancias. El fascinante placer estético hace la vida más interesante y hace que todos tengan más autoestima y superación personal. El sentido de los tiempos en el lenguaje de transmisión requiere que el tema de la creación de transmisiones fortalezca el sentido de los tiempos, avive el sabor de los tiempos en el lenguaje de audio, haga eco de los pasos de los tiempos y genere la voz más fuerte de los tiempos. Los tiempos coloridos requieren un lenguaje colorido para reflexionar. Esta misión sólo podrá lograrse si se diversifican el contenido y la forma del lenguaje transmitido. En nuestro lenguaje difundido, debemos aumentar la densidad del pensamiento y la intensidad de la expresión.