Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - Video divertido de tortuga doblando dialecto

Video divertido de tortuga doblando dialecto

Guión divertido: Tang Monk acepta discípulos

Después de que Sun Wukong hizo un gran escándalo en el Palacio Celestial, fue aplastado por el Buda Tathagata al pie de la Montaña de los Cinco Elementos, "Biwu", han pasado 500 años. .

Guanyin: ¡Wukong!

Wukong: ¡Maldita sea! ¿Eres tú otra vez? Has estado aquí todas las semanas durante 500 años. ¿Sabes que estás aburrido?

Guanyin: Esto es tu culpa. ¡Estoy aquí hoy para contarles algo bueno!

Wukong: Si no me dejas salir, es imposible. Estoy muy ocupado ahora. El Fondo Mundial para la Naturaleza me invitó a ser su portavoz y las Olimpiadas Especiales invitaron a Arnold. Acabo de ganar algo de dinero de bolsillo.

Guanyin: ¿Pero ahora estás atrapado bajo la montaña?

Wukong: ¿Montaña? Si no le hubiera puesto una carita al Tathagata, me habría convertido en una mosca y me habría ido volando. Sólo tengo que pagar por vivir en otro lugar. El paisaje aquí es hermoso. Si la señorita Guanyin viene a verme, ¿tengo que ir a trabajar durante el día y volver a dormir por la noche?

Guanyin: Entonces, ¿por qué no fuiste a trabajar hoy?

Wukong: ¡Maldita sea! Fines de semana, ¿entiendes?

Guanyin: ¡Por supuesto!

Wukong: Entonces, ¿qué viniste a decirme hoy?

Guanyin: Escucha. (Mientras hablaba, sacó una pequeña libreta de su bolsillo)... Sun Wukong, hombre, fue reprimido bajo la Montaña de los Cinco Elementos debido a los disturbios en el Palacio Celestial hace quinientos años. Ahora las tías del Comité de Gestión de Calles del Distrito de Tianzhu están votando a mano alzada para asignar a esta persona a un monje de la dinastía Tang como discípulo. Si no obedece, interrumpelo ~~~~ Es un idiota, échale ~~~~ ácido, pisa su pequeño trasero y cancela su membresía en la "Henan Outdoor Alliance".

Wukong: ¿Qué?

Guanyin: Silencio~ ~ ~ ~ ~

Wukong: Silencio, silencio?

Guanyin: ¡Maldita sea! ¡Shh, tu madre! ¡Te dije que no hablaras, ese monje está aquí! ¡Quiero ir primero!

Wukong: ¿Eh? ¿Es este monje?

Tang Seng: Según el mapa, debería estar aquí, ¿verdad?

Wukong: ¡Ah! ¡Me pisaste la mano!

Tang Seng: Oh, lo siento, no me di cuenta de ti, tortuga.

Wukong: ¿Tortuga?

Tang Seng: ¿En serio? Pero nunca he visto una tortuga como tú con un caparazón tan grande como una montaña y una cara como la de un mono viejo. Wukong: Parece que Guanyin tiene razón. Con tu coeficiente intelectual, nadie puede alcanzar Tianzhu...

Tang Seng: ¿Ah? ¿Conoces también a Guanyin? Debe ser la chica más sexy de la zona. Quiero saber si sabes que hay un mono aquí llamado Sun Wukong.

Wukong: Esta es mi tarjeta de presentación.

Tang Seng: ¿Ah? ¿Tu nombre también es Sun Wukong? ¡Qué coincidencia! ¿Entonces debes conocer a alguien con el mismo nombre cerca?

Wukong: ¡Maldita sea! Piénsalo con los tacones, deberías pensar que soy el mono que buscas, ¿no? ¡Fui aplastado bajo la montaña!

Tang Seng: ¿En serio? No me mientas. ¿Crees que soy un tonto?

Wukong: ¿Tonto? ¿Eres un tonto? ¿Te alabas a ti mismo o te llamas tonto? ¿Cómo pudiste ser un tonto tan estúpido?

Tang Seng: ¿Has visto esto también? Si no fuera estúpido, ¿quién querría salir y hacer este trabajo?

Wukong: Está bien, está bien, ahora ve a la cima de la montaña y quita el sello, y luego puedo ir contigo a buscar las Escrituras.

Tang Seng: Está bien, espera.

Wukong: Oye~~~~~¿Lo has encontrado~~~~~~~~

Tang Seng: Lo encontré~~~~~~~~Pero no No sé cuál~ ~ ~ ~ ~

Wukong: ¡Maldita sea! ¿Cuántas notas hay publicadas en él?

Tang Seng: ¡Mucho! “Si quieres ser rico, ten menos hijos y cría más* *”, “Sólo da a luz a un buen niño”, “La comunidad de Stephen Chow, no es libre, no es gratis”, “Aquí no hay plata”, “Está prohibida la fotografía aquí, los infractores serán multados"...

Wukong: Sí, sí, esa es la foto.

Tang Seng: ¡Está bien! ¡Ya me lo he quitado!

Wukong: ¡Vale! ¡Vete!

Dong-dong-dong-dong-dong.

Wukong: Un poco más lejos...

Golpe, gancho...

Wukong: Un poco más lejos...

Golpe, gancho...

Wukong: Además... Tang Seng: ¡Maldita sea! Lejos de la India~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Wukong: ¡Estoy fuera!

Tang Seng: ¿Eh? La montaña no ha caído, entonces ¿por qué saliste?

Wukong: ¿Saliste de la cueva y llegaste a la montaña?

Tang Seng: ¿Has salido? ¿Sello?

Wukong: Es sólo una formalidad... De hecho, la vida útil del sello expiró hace mucho tiempo y nadie vino a reemplazarlo. ¡El servicio postventa es realmente ~~~~pobre! vamos.

Tang Seng: Estás desnudo, ¿verdad?

Wukong: ¿Qué me pasó?

Tang Seng: ¿Qué pasó con Mao? ¡Si no me hubiera hecho monje, tendría más pelo que tú! Vamos, ponte esto.

Wukong: Maestro, este lugar está lejos de Occidente. Si sigues haciendo esto, me temo que no llegarás allí.

Tang Seng: ¿Qué pasa?

Wukong: Estoy realmente desnudo, pero de nada servirá que me pongas este anillo de hierro en la cabeza.

Tang Seng: ¿Por qué tantas tonterías? ¡Póntelo cuando te diga que te lo pongas!

Wukong: ¡Maldita sea! ¡Si no fuera por la cara de Guanyin MM, podría matarte a golpes con un palo! (Hablando, Wukong se pone el anillo de diamantes)

Tang Monk: ▲※◆◎■ ↑

Wukong:? ¡Mi cabeza!

Tang Seng: ¡Jajaja! ¿Tienes miedo?

Wukong: ¿Es esta la "maldición de la cabeza que mueve la cabeza" que ha estado circulando en el mundo durante mucho tiempo?

Tang Seng: Sí, una vez que escuches este mantra de sacudir la cabeza, te volverás adicto a él de inmediato. Si no escuchas durante un día, tu sangre fluirá hacia atrás; si no escuchas durante dos días, todo tu cuerpo se llenará de úlceras; si no escuchas durante tres días, tu Qi y tu sangre lo harán; se perderá, aparecerá cloasma en su cara, su próstata se agrandará y tendrá síntomas de menopausia. Incluso si toma el líquido oral Gaizhonggai producido por la fábrica farmacéutica número 6 de Harbin, ¡no lo salvará!

Wukong: ¡Qué cruel!

Monje de Tang: Jaja, como dice el refrán, si no eres venenoso, no serás marido, pero si no eres venenoso, ¡no serás un caballero!

Wukong: Te escucharé de ahora en adelante... Maldita sea, ¿qué es la "Maldición de la cabeza sacudida"? ¡Lo odio!

Tang Seng: ¡No está bien!

Wukong: ¿Qué pasa?

Tang Monk: ¡Tigre!

Wukong: Maestro, los tigres no dan miedo. ¿No has oído ese poema?

Tang Monk: ¿Poesía?

Wukong: ¡Sí! Como dice el refrán: "Uno, dos, tres, cuatro, cinco, sube a la montaña y caza al tigre. El tigre no comerá, sólo los malos..."

Tang Monk: Por favor , esta es una canción infantil...

Wukong: Quiero decir, ¡el tigre no morirá conmigo!

Tang Seng: ¡Maldita sea! ¡Te pedí que me protegieses, no que fueras el embajador de una organización de protección de la vida silvestre!

Wukong: ¡Entiendo! ¡Escucha, está bien!

Tang Monk: Wukong, ¿por qué no te vas?

Wukong: ¡Hay un río más adelante!

Tang Monk: ¿Qué es un río? ¿Por qué no lo matas a golpes?

Wukong: Mira, este es el río.

Tang Monk: ¡Oh, esto es un río!

(Mientras hablaba, hubo un destello de luz blanca y la montura de Tang Seng desapareció).

Tang Seng: ¡Wukong, el caballo que le dieron al maestro no está!

Wukong: ¿Falta el caballo? Oh, mierda! ¿Qué más puedes hacer? ¿Aún tienes tu ropa interior?

Tang Seng: (extendió la mano y lo tocó) ¡Afortunadamente, no lo perdí!

Wukong: ¡Capturado por el pequeño dragón blanco en el río!

Tang Monk: ¿Dragón Blanco? Muy emocionante. Inesperadamente, hoy me encontré con un mono parlante y un dragón blanco que se alimenta de caballos.

Wukong: ¿Cuándo ocurrirá la gran escena? ¡Espera, bajaré y lo encontraré!

Tang Seng: ¿Qué? ¿Sabes nadar? ¡Tan asombroso!

Wukong: * *¡Cerebro de agua!

(Pronto, Wukong sacó al pequeño dragón blanco del agua, y el dragón blanco se transformó en una forma humana y se arrodilló frente a Tang Monk.)

Bailong: ¿Estás? ¿Un monje de Oriente?

Tang Seng: Exacto.

Bai Long: ¡Maestro!

Tang Monk: ¿Quién? ¿A mí? ¡Persona equivocada!

Bai Long: Sí, eres tú. Guanyin JJ me dijo que te esperara aquí.

Tang Monk: ¿Es Guanyin otra vez? ¿Cómo llegaste aquí?

Bai Long: Originalmente yo era el tercer príncipe del Rey Dragón del Mar de China Oriental. ¡No esperaba que mi chica me volviera a engañar y se fueron en mi noche de bodas! Destrocé la nueva casa con ira. Quemé una perla luminosa, pero no esperaba que la perla fuera un regalo del Emperador de Jade. El Emperador de Jade me castigó por decir trabalenguas, pero no pude, ¡así que me degradó aquí!

Wukong: ¿Trabalenguas? ¿Qué quieres decir?

Bailong: Significa "el viejo monje trae la sopa a la pagoda, y la pagoda se desliza con la sopa y vierte la sopa para quemar la pagoda".

Tang Seng: ¿Ah? ¿No es muy bueno lo que dijiste?

Bai Long: ¡Tonterías, he estado practicando aquí durante más de cincuenta años!

Tang Seng: Lo entiendo. ¿Qué tal si te enseño uno nuevo? "Ochocientos marcapasos corrieron por la vertiente norte, y los artilleros de la vertiente norte corrieron uno al lado del otro. Los artilleros no se atrevieron a pisar a los marcapasos, y los marcapasos no se atrevieron a tocar los cañones de artillería".

Wukong: ¿Qué pasó con el cronómetro? Si vuelves a hablar de trabalenguas, ¡voy a perder los estribos!

Tang Monk: Wukong, no entiendes esto. Los trabalenguas son un juego de lenguaje muy difundido entre la gente. Las palabras con iniciales, finales o tonos que se confunden fácilmente se combinan en oraciones superpuestas, lo que requiere que las pronuncie rápidamente de una sola vez. ¡Cuando eres rápido, es fácil cometer errores en tu pronunciación!

Wukong: ¡Maldita sea!

Tang Seng: ¿Me pegaste otra vez?

Wukong: ¡Pongámonos manos a la obra!

Dragón Blanco: Oh, lo siento, Maestro. Me comí tu caballo blanco, así que déjame convertirme en un caballo blanco para llevarte~~~~~¿Por qué no vas a buscar las Escrituras?

Tang Seng: ¡Eh! ¡Qué gran idea! ¡Quiero un BMW!

Bai Long: ¡Coche de lujo!

Tang Seng: ¿Tienes miedo?

Director: ¡Corten!

Tang Seng: ¡Oye! No es necesario, ¿verdad? ¿Sales y lo dejas en cada episodio?

Directora: ¡BMW! Nuestros fondos se están acabando, ¿cómo podemos conseguirle accesorios?

Tang Seng: BMW, el mejor sólo cuesta cientos de miles.

Director: ¿Cientos de miles? No, y mucho menos BMW. Puma no puede permitírselo, ¿verdad?

Tang Seng: ¡Está bien, vuelve!

……

Dragón Blanco: Oh, lo siento, Maestro. Me comí tu caballo blanco, así que déjame convertirme en un caballo blanco para llevarte~~~~~¿Por qué no vas a buscar las Escrituras?

Tang Monk: ¡Amitabha!

(Tang Seng sacó su espada por detrás y apuntó a Tianyi)

Tang Seng: Dame poder~ ~ ~ ~ ~ ~ ~~~~~~~Soy un ~~~~ ~Don~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Wukong: ¿Cyril?

Dragón Blanco: ¡Es mi turno!

(Transformación del Dragón Blanco)

Tang Monk: ¡Mula!

Director: Lo sentimos, los fondos realmente no son suficientes. Debe cambiar de caballo el próximo episodio.

Dragón Blanco: Entonces cámbialo a blanco. ¡Esta mula negra daña mi imagen!

Tang Seng: Sí, ¿quién ha visto alguna vez a Tang Seng montado en una mula?

Director: Damas y caballeros, arreglémonos. Te invito a cenar esta noche.

Bai Long: ¡Está bien, eso es todo!

(El sol se pone, Wukong lleva la carga y Monk Tang monta una mula, caminando hacia el altar bajo el resplandor del sol poniente...) Zhu Liang (divertido guión de boceto)

Escena 1

Ubicación: casa de Zhu Yingtai. Tres sillas y una mesa.

Personajes: madre Yingtai (en adelante, madre Yingtai), padre Yingtai (en adelante, padre Yingtai), Sr. Ma, el ama de llaves y varios seguidores.

(El padre de Yingtai estaba furioso, la madre de Yingtai lo persiguió)

Mu Ying: Marido, marido~ (tira de Fu Ying)

Fu Ying (enojado, gira alrededor): Es inútil decir nada. ¡El matrimonio de Yingtai no debe ser tan apresurado!

Mu Ying: Pero, esposo, el señor Ma habla en serio. Mingmei se va a casar... (interrumpido por Fu Ying)

Padre británico: ¿Cuántas veces les he dicho que esta es una nueva era de reforma y apertura, y que los matrimonios de los niños ya no se pueden arreglar? por sus padres..(Interrumpido por una voz desde afuera)

Voz desde afuera: El regalo de compromiso del Sr. Ma ha llegado~

(Un hombre que parecía un mayordomo se acercó corriendo. con una lista de regalos en la mano)

Mayordomo: Mi hijo envió a un villano a entregar estos regalos a mis padres. No se consideran tributo. Por favor acéptalo. (Al abrir la lista de la ceremonia y leerla, el camarero subió al escenario con un regalo en la mano) Una botella de Moutai ~ una nube de humo ~ un juego de joyas de diamantes ~ un cubo de comida para llevar de KFC ~ un cine en casa ~ un Cadillac en camino ~ una reparación de fábrica ~ París, Francia Una Torre Eiffel...

Padres británicos: ¿Eh?

Ama de llaves: Oh, no, es un paquete de boletos para visitar la Torre Eiffel en París, Francia ~ También hay West Lake Longjing, pato asado de Pekín, 18th Street, Mahua, Shaanxi Steamed Buns, Northeastern Pot, Zhiwang, el tofu apestoso ha sido enviado a la cocina ~ ~ ~

(La madre Ying se arrodilló, aceptó respetuosamente la lista de regalos con ambas manos y el ama de llaves se fue)

Mu Ying : Marido, mira. El Sr. Ma dio tantos regalos, Yingtai es suyo...

Yingfu: Como mujer, ¿qué sabes? Mire la virtud del Sr. Ma, ¿cómo puede parecer un inodoro... (El Sr. Ma ha aparecido, de pie detrás de Yingfu)

Sr. Ma (saca un pañuelo para secarse el sudor): Gracias. Por no decir que me parezco a Feng Gong.

Yingfu (se da vuelta): Tú~

Maestro Ma (abrió el abanico plegable): Sí, Shen Yan está avergonzado de la luna. El hombre talentoso parece un inmortal, volando sobre el viento y los árboles de jade, y una flor de peral aplastando la begonia. La gente me puso el sobrenombre de Ma Decai, la encarnación de la belleza y la sabiduría, el heroísmo y la caballerosidad. (Saca un puñado de billetes de un centavo y tíralos al aire, haciéndolo parecer un hada)

Mu Ying (corriendo a saludarlo): Ay ~ Sr. Ma, siéntese rápido ~ (de cara a la corte) Ruhua, ve y prepara té para el Sr. Ma~ (se inclina para recoger dinero)

(Espectador: Sí, señora.)

Sr. se sienta): Tío y tía, no sé sobre mi matrimonio con Yingtai...

Madre británica: Oh~ por supuesto~ (interrumpido por el padre británico)

Británico padre: ¡Imposible! (Se levanta enojado y señala al Sr. Ma) ¿Sabes qué es el marxismo-leninismo?

Maestro Ma: No lo sé...

Padre británico: ¿Sabes qué es la reforma y la apertura?

Maestro Ma: No lo sé...

Padre británico: ¿Sabes qué es el índice Nasdaq?

Maestro Ma: No lo sé...

Padre británico: ¿Sabes qué es “quién eres”?

Maestro Ma:...

Padre británico: ¿Sabes quién es Leslie Cheung, quién es Zhang Keyi, quién es Ronaldo, quién es Yao Ming, quién es Tom Cruise? ¿Quién es Britney Spears? (Se vuelve hacia Mu Ying) Mírate. ¿Cómo puedo estar seguro de que un tonto que no sabe nada me pide que me case con Yingtai?

Sr. Ma: Tío, yo...

Fu Ying (volviéndose hacia el Sr. Ma): ¿Qué eres? ¡No tienes nada más que dinero!

Maestro Ma: Mi tío realmente conoce bien a mi marido.

Mi maridocito acaba de traerme un regalo de 3 millones esta vez...

Padre británico: ¡Bah! ¿Crees que el dinero puede comprarlo todo? ¡Te digo que el amor verdadero no tiene precio! ¿Crees que 3 millones está bien... (Poco a poco reacciona al sabor) Tres millones... (se acerca y le pregunta al Sr. Ma en voz baja) Los tres millones son para mí solo o para dos personas...

Sr. Ma: Por supuesto, medio tío y media tía...

Fu Ying: ¡Por supuesto que no!

Sr. Ma: Entonces divídalo en cuatro o seis partes...

Yingfu: Entonces comience a partir del 7 de marzo. Ella tiene tres años y yo siete, de lo contrario habrá. ¡No habrá ninguna posibilidad!

Maestro Ma: ¡Entonces haz lo que dice tu tío! (Saca un contrato) Por favor, firma, incluso si estás de acuerdo con mi matrimonio con Yingtai... (El contrato fue arrebatado por el padre británico)

Padre británico: Por supuesto, realmente estoy de acuerdo con el diez mil (Saca tu bolígrafo y prepárate para firmar). Oye, Sr. Ma, ¿son esos tres millones en efectivo o en cheque?

Sr. Ma: No se requiere cheque por 300 yuanes.

Yingfu: Sí, ¿qué tipo de cheque necesitas por 300 yuanes... (El bolígrafo se detuvo y miró al Sr. Ma con sorpresa) ¿300 yuanes? ¿No son 3 millones?

Señor Ma: 3 millones es el coste total de esta boda. Hoy te daré un regalo de 300 yuanes...

(El padre británico tiró el contrato al suelo)

Maestro Ma (se agachó para recoger el contrato) : Tío, si tienes poco dinero, podemos discutir...

EF: ¡No lo hace por dinero! No puede perder a esa persona...

Maestro Ma: Mi tío me enseñó que un tema tan importante como el matrimonio no debe medirse en dinero. Pero mi marido se enteró de que a mi tío le gusta viajar, así que compró una villa de vacaciones en Hawaii hace unos días...

Padre británico: ¿Hablas en serio?

Sr. Ma (sacó un manojo de llaves): Esta es la llave de la villa de vacaciones y los boletos de avión ya están comprados, siempre y cuando mi tío esté de acuerdo con mi matrimonio con Yingtai... (Mi padre británico volvió a robar el contrato)

Yingfu: No retrasarás mis vacaciones... (Fui interrumpido por una voz externa tan pronto como saqué el bolígrafo para firmar)

Voz externa: ¡Vieja mala! ¡La señora falta!

Papá inglés: ¡Yingtai! (Le arrebaté la llave al Sr. Ma mientras salía corriendo del escenario)

Mu Ying: ¡Mi Yingtai! (Saliendo corriendo del escenario)

Maestro Ma (atónito por un momento): ¡Mi llave! (Saliendo del escenario)

(Las luces se apagan, final del primer acto)

Acto segundo

Ubicación: escuela privada de Liang Shanbo.

Personaje: Sr. Zhu Yingtai, estudiante privado de Liang Shanbo, acompañado de varios estudiosos.

Voz en off: Zhu Yingtai ha estado deambulando desde que escapó de su matrimonio. Ese día, llegó a la escuela privada donde estudiaba Liang Shanbo.

Señor: Las palomas de Guan Guan están en el barco en el río~ (moviendo la cabeza en el sentido de las agujas del reloj, narcisista)

Liang Shanbo (con todos los chicos de los libros): Las palomas de Guan Guan están en el barco en el río Li~ (Sacude la cabeza en el sentido contrario a las agujas del reloj, ebrio)

Sr.: Tío Sam, ¡cuántas veces te he dicho que sacudas la cabeza en el sentido de las agujas del reloj!

Liang Shanbo: Sí, señor.

Señor: Mi bella dama, un caballero es un buen caballero~

Liang Shanbo (y todas las personas extremadamente talentosas): Mi bella dama, un caballero es un buen caballero~

Sr.: Sanbao ~ ¡Sacude la cabeza en el sentido de las agujas del reloj!

(Zhu Yingtai canta "Soy un pajarito...")

Señor: Sam, ve a ver quién hace el ruido.

Liang Shanbo: Sí, señor.

(Zhu Yingtai cantó "Superstar" y pasó a cantar canciones infantiles después de conocer a Liang Shanbo).

Zhu Yingtai (señalando a Liang Shanbo): Un sapo tiene una boca y dos ojos. y cuatro patas...

Liang Shanbo: ¡Ja! ¿Cómo te atreves a crear problemas aquí?

Zhu Yingtai: Esta es mi tarjeta de presentación. (Entregue la tarjeta de presentación)

Liang Shanbo (de la tarjeta de presentación): Zhu Yingtai, también conocida como Serena, tiene 18 años. Está escapando del matrimonio y se desconoce su lugar de residencia actual.

Libra, personalidad vivaz, admira a Jolin Tsai...

Zhu Yingtai: ¿Cómo te llamas?

Liang Shanbo: Mi nombre es

Liang Shanbo. Las habilidades para el canto del hermano Zhu son excelentes, pero no quiero perturbar la conferencia del maestro Zhu. Síganme para enmendar al Sr. Zhu. (Aleje a Zhu Yingtai de la corte)

Zhu Yingtai: Hermano Liang, la dirección parece incorrecta...

Liang Shanbo: Hermano Zhu, ¿no ha oído que la tierra es redondo? Tomar este camino es sólo un desvío. Pídale al hermano Zhu que me enseñe algunos conocimientos de teoría musical. (Continúa derribando a Zhu Yingtai) Espero que mi hermano no lo sepa. También soy fan de Jolin Tsai. No sé qué nuevo álbum ha lanzado recientemente...(Fin)

(Las luces se atenúan, termina el Acto 2)

Acto 3

Ubicación : Desierto. Personajes: Liang Shanbo, Zhu Yingtai.

Voz en off: Zhu Yingtai y Liang Shanbo entraron a una escuela privada, charlaron juntos, bebieron y boxearon... Oh, la narración estaba mal, charlaron juntos y cantaron en voz alta. Sin embargo, el llamado Skynet es vasto, escaso y no tiene fugas. Después de todas las dificultades, los padres de Zhu Yingtai y el Sr. Ma finalmente atraparon a Zhu Yingtai... Ese día, Zhu Yingtai y Liang Shanbo se despidieron en la naturaleza. (Hubo una pelea fuera del estadio. "¿Cómo se pronuncia la narración?" "¿Qué son estas cosas desordenadas?"...)

Liang Shanbo: Hermano Zhu, te he enviado tan lejos, y este es el final. (baja la cabeza)

Zhu Yingtai: Hermano Liang, ¿no tienes nada que decirme en este momento?

Liang Shanbo: No lo hice...

Zhu Yingtai (cantando tristemente): Más tarde, finalmente aprendí a amar, pero desafortunadamente tú habías desaparecido en el mar de ​​personas; más tarde, finalmente entendí entre lágrimas que algunas personas, una vez extrañadas, ya no estarán allí... (vuelve la cara, sin querer volver a mirar)

(Liang Shanbo intentó persuadir a Zhu Yingtai, pero Ying Tai lo rechazó)

Liang Shanbo: Yingtai, no estés triste. Mira, hay palabras escritas en las alas de esta mariposa.

Zhu Yingtai: Me mentiste. (Aún sin mirar atrás)

Liang Shanbo: Déjame leertelo: Soy un pajarito. Si te amo, puedo desperdiciar mi vida. No le tengo miedo al inglés ni al japonés en absoluto, y todos me aplauden dentro y fuera del escenario.

Zhu Yingtai: Me... encanta...el inglés...Taiwán... (se gira lentamente para mirar a Liang Shanbo)

Liang Shanbo: Pregúntame ¿cuánto te amo... La luna representa mi corazón (el autor olvidó la palabra del medio * #...)

Zhu Yingtai (sorprendido): Hermano Liang, ¿hablas en serio?

Liang Shanbo (arrodillado): Una vez hubo un amor verdadero frente a mí, pero no lo apreciaba. Cuando perdí, me arrepentí. Lo más doloroso del mundo es esto. Si Dios puede darme otra oportunidad, te diré: ¡Te amo! Si tuviera que añadir un límite de tiempo a estas tres palabras, espero que fuera: ¡diez mil años! (Aquí debes hablar en dialecto. Esta profesión casi está rota. Si no usas el dialecto, el efecto final será...)

Zhu Yingtai: Hermano Liang, deja de hablar (Jolin Tsai " Hablando de Love" You" comienza la música).

(Bailaron y cantaron con la música solo una vez. La última frase "En este momento, finalmente tengo el coraje de decirte que te amo" debe haber sido dicha por dos personas entre sí.

p>

(La música se detuvo repentinamente)

Zhu Yingtai: Adiós~

Liang Shanbo: Sayonara~(No puedo encontrar el método de entrada japonés, solo entiendo el significado* _ *)

(Dos personas bajan de ambos lados, las luces son tenues, el tercer acto termina.)

Acto 4

Ubicación: En el Personajes de la iglesia: Zhu Yingtai, Sr. Ma, Pastor, 4 camareros

(Sonó la marcha nupcial y el Sr. Ma arrastró a Zhu Yingtai a la iglesia. Los cuatro camareros arrojaron confeti para celebrar. Cuando Los dos se acercaron al sacerdote, los cuatro camareros. Al mismo tiempo, se dio la vuelta, sacó las herramientas de limpieza y comenzó a limpiar los trozos de papel que acababan de esparcirse, y luego se alineó para irse.

)

Padre: Sr. Ma Decai, ¿está dispuesto a casarse con la señorita Zhu Yingtai?

Maestro Ma: ¡Sí, sí! (Sosteniendo a Yingtai que quiere correr)

Padre: Señorita Zhu Yingtai...

Zhu Yingtai: ¡No!

Padre (Toshima): ¿Qué idioma habla? (El Maestro Ma sacudió la cabeza y el sacerdote se volvió hacia Zhu Yingtai) Señorita, por favor responda en mandarín: ¿Está dispuesta... (Interrumpido por Yingtai)

Zhu Yingtai: ¡No quiero! (Lucha por liberarse de la mano del Maestro Ma y huye)

Maestro Ma: ¡Yingtai! ¡etc! (Persiguiendo)

Padre: Nunca había visto una pareja así. Dios lo bendiga. Amén~ (Cruz)

(Las luces se apagan, final del acto 4)

Acto 5

Ubicación: Frente a la tumba de Liang Shanbo

Personajes: Zhu Yingtai, Liang Shanbo (fantasma), madre británica, padre británico, Sr. Ma, sacerdote y camarero.

Voz en off: Liang Shanbo y Zhu Yingtai han estado postrados en cama desde que rompieron. Finalmente, llevaron la grúa hacia el oeste. Ese día, Zhu Yingtai vino a la tumba de Liang Shanbo...)

Zhu Yingtai: ¡Hermano Liang! Moriste miserablemente~ (Llorando frente a la tumba)

(El camarero lo alcanzó y se llevó a Yingtai.)

Camarero: Jovencita, esta tumba pertenece a nuestro pastor. Ofició la boda hace unos días. Resulta que no podía entender el lenguaje de los pájaros que hablaba la novia. Se sintió tan avergonzado que se ahorcó con fideos. La tumba de tu hermano Liang está allí...

Zhu Yingtai; * # ...(corre hacia otra tumba y se acuesta llorando, cantando la canción "Repollo chino") La vida es así Amarga, ¿Cómo puedes soportar dejarme? ~ Hermano Liang ~

Voz en off: En ese momento, de repente sonó un trueno en el cielo y un rayo atravesó la tumba de Liang Shanbo.

(Liang Shanbo se levantó)

Zhu Yingtai: Ah~Hermano Liang~

Liang Shanbo: Yingtai~ (Los dos se abrazaron)

p>

(En ese momento, la madre británica, el padre británico, el Sr. Ma y el camarero subieron al escenario, el sacerdote salió de la tumba y todos fueron bendecidos).

Todos: Felicitaciones, todo estará bien. Sí, los amantes eventualmente se casarán~

Liang Shanbo y Zhu Yingtai: Diviértanse juntos, vamos, comamos dulces felices...

Padre: Quiero saber tu futuro ¿Cuál es el plan?

Liang Shanbo: Bueno... (interrumpido por Zhu Yingtai)

Zhu Yingtai: ¡Ya lo hemos considerado!

(Los amantes de las mariposas empezaron a adivinar los puños - "Dos abejitas vuelan entre las flores, vuelan"... Hablando de "volar", los dos asumieron una pose de Titanic, y empezó la música del Titanic).

Voz en off: Inicialmente, Liang Shanbo quería convertirse en mariposa, pero Zhu Yingtai tuvo que convertirse en abeja. Por desgracia, todo es culpa del feminismo...