Reglamento sobre la protección del patrimonio cultural inmaterial de la prefectura de Dehong
(1) Literatura oral tradicional y literatura basada en el lenguaje y la escritura;
(2) Arte, caligrafía, música, danza, teatro, arte popular y acrobacia tradicionales;
(3) Habilidades tradicionales, medicina, calendario;
(4) Etiqueta tradicional, fiestas y otras costumbres populares;
(5) Deportes y entretenimiento tradicionales; ;
(6) Manuscritos, clásicos, libros y otros documentos relacionados con expresiones culturales tradicionales;
(7) Otro patrimonio cultural inmaterial. Artículo 4 La protección del patrimonio cultural inmaterial debe seguir el nuevo concepto de desarrollo, promover los valores socialistas fundamentales, implementar la política de dar prioridad a la protección, prioridad al rescate, utilización racional, herencia y desarrollo, y adherirse a los principios de liderazgo gubernamental. participación social, inversión diversificada y avance general. Establecer un sistema distintivo de protección del patrimonio cultural inmaterial para heredar y promover el patrimonio cultural inmaterial con valor histórico, literario, artístico y científico.
Las actividades relacionadas con el funcionamiento, desarrollo, utilización y gestión del patrimonio cultural inmaterial deben respetar la forma y la connotación del patrimonio cultural inmaterial, prestar atención a su autenticidad, integridad y herencia, y mejorar la identidad cultural nacional. Reflexionar la conciencia política de la nación china. Artículo 5 Los gobiernos populares de las prefecturas y condados (ciudades) autónomos incorporarán la protección del patrimonio cultural inmaterial en los planes nacionales de desarrollo económico y social, y los fondos necesarios se incluirán en el presupuesto fiscal al mismo nivel. Artículo 6 Los gobiernos populares de las prefecturas y condados (ciudades) autónomos establecerán y mejorarán sistemas y mecanismos para la protección del patrimonio cultural inmaterial y aclararán sus responsabilidades.
Los departamentos administrativos culturales y de turismo de las prefecturas y condados (ciudades) autónomos son responsables de la protección del patrimonio cultural inmaterial dentro de sus propias regiones administrativas. Los departamentos y organizaciones administrativos pertinentes deberían hacer un buen trabajo en la protección del patrimonio cultural inmaterial de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.
El gobierno popular del municipio y las oficinas de subdistrito deben hacer un buen trabajo en la protección del patrimonio cultural inmaterial dentro de sus respectivas jurisdicciones, y el comité de gestión agrícola debe cooperar con los departamentos administrativos pertinentes para hacer un buen trabajo. en la protección del patrimonio cultural inmaterial.
Los comités de aldea (residentes) ayudan en la protección del patrimonio cultural inmaterial. El artículo 7 alienta y apoya a los ciudadanos, personas jurídicas y otras organizaciones a participar en la protección del patrimonio cultural inmaterial mediante la investigación, la enseñanza, la recopilación, la exhibición, la herencia, la donación, el servicio voluntario y el desarrollo de productos de turismo cultural.
Los ciudadanos, personas jurídicas y otras organizaciones deben acatar las leyes y reglamentos nacionales y respetar las costumbres y hábitos de todos los grupos étnicos al llevar a cabo la protección del patrimonio cultural inmaterial. El artículo 8 fomenta y apoya la cooperación y los intercambios nacionales y extranjeros del patrimonio cultural inmaterial de conformidad con la ley, y amplía la influencia del patrimonio cultural inmaterial. Capítulo 2 Investigación y Protección Artículo 9 Los gobiernos populares de las prefecturas y condados (ciudades) autónomos organizarán investigaciones sobre el patrimonio cultural inmaterial.
El departamento administrativo de cultura y turismo es responsable de investigaciones específicas, y otros departamentos relevantes pueden investigar el patrimonio cultural inmaterial dentro de su ámbito de trabajo.
Los ciudadanos, personas jurídicas y otras organizaciones pueden investigar el patrimonio cultural inmaterial de conformidad con la ley. Artículo 10 Los departamentos administrativos de cultura y turismo establecerán y mejorarán el sistema de gestión de archivos del patrimonio cultural inmaterial, recibirán, organizarán y preservarán los archivos del patrimonio cultural inmaterial y evitarán que los archivos se dañen y se pierdan. Artículo 11 Los gobiernos populares de las prefecturas y condados (ciudades) autónomos implementarán la protección de la memoria de los elementos representativos del patrimonio cultural inmaterial que no tienen herederos y cuyas condiciones de vida objetivas han desaparecido o básicamente han desaparecido mediante la realización de investigaciones, el establecimiento de archivos y la preservación de registros. .
Artículo 12 Los gobiernos populares de las prefecturas y condados (ciudades) autónomos registrarán verdadera y completamente las técnicas y técnicas dominadas por los herederos representativos del patrimonio cultural inmaterial, recolectarán y preservarán materiales y objetos relevantes, y protegerán los lugares relevantes para proteger los lugares en peligro y difíciles. -Heredar el patrimonio cultural inmaterial. Implementar medidas de salvamento para proyectos representativos y herederos del patrimonio cultural inmaterial. Artículo 13 Los gobiernos populares de las prefecturas y condados (ciudades) autónomos mantendrán procesos artesanales tradicionales para artículos representativos del patrimonio cultural inmaterial, como artes tradicionales, bellas artes tradicionales y medicina tradicional, que estén en buenas condiciones, tengan ciertos grupos de consumidores y potencial de mercado. y ventajas de desarrollo. La integridad y autenticidad de las habilidades básicas se implementan mediante la mejora e innovación de productos o servicios, el cultivo y el desarrollo de mercados, etc. Artículo 14 Los gobiernos populares de las prefecturas y condados (ciudades) autónomos organizarán y llevarán a cabo debates, publicidad, exposiciones, representaciones, etc. de elementos representativos del patrimonio cultural inmaterial que sean ampliamente accesibles y puedan transmitirse en vivo mediante grabación, organización y publicación. intercambios de materiales técnicos y otras actividades pertinentes, e implementar la protección universal. Artículo 15 Los gobiernos populares de las prefecturas y condados (ciudades) autónomos establecerán comités en los municipios (ciudades), subdistritos y aldeas (residentes) donde se concentran los recursos del patrimonio cultural inmaterial, donde hay una rica acumulación histórica y cultural, en buenas condiciones de vida. , con valor importante y características distintivas. O en otras áreas específicas, establecer zonas nacionales tradicionales de protección cultural y ecológica para implementar la protección general.