Modismo: ¿Qué significa estar a punto de estallar? ¿Hay alusiones e historias?
Idioma: A punto de estallar Número de modismo: 3401 Idioma: A punto de estallar Pinyin: |ㄡˇ ㄔㄨˋ ㄐ|ˊ ㄈㄚ Pinyin chino: yǒu chù jí fā Palabras de referencia: A punto de estallar Definición: Yi Ginseng está "a punto de estallar". Ver "A punto de estallar". Símbolos emoji: es decir (esta es la colección original de caracteres chinos "a punto de estallar" correspondientes a los emoticones Emoji "" recopilados originalmente por este sitio. Agrega símbolos vívidos a los caracteres chinos, los compara con imágenes PNG e imágenes GIF animadas, y también es conveniente para todos copiar y pegar en las redes sociales. En los medios y otros lugares, haga clic en el símbolo Emoji "" y en el enlace de la imagen para ver una introducción más detallada al símbolo en "EmojiAll Expression". Diccionario") Explicación detallada del modismo y las alusiones: Las alusiones a "a punto de estallar" se enumeran aquí como referencia. El origen clásico de "a punto de estallar" es "a punto de estallar". Significa sentir o reaccionar inmediatamente una vez tocado. Se utiliza principalmente en aspectos emocionales. Li Kaixian, cuyo nombre de cortesía era Bohua y cuyo apodo era Zhonglu, se hacía llamar Zhongluzi o Zhonglushanren y era nativo de Zhangqiu, Shandong. Se desempeñó como funcionario durante más de diez años. Después de renunciar y regresar a su ciudad natal, se dedicó principalmente a la creación literaria y fue un famoso escritor y dramaturgo de mediados de la dinastía Ming. Solía conocer a Zhang Longming, un amigo mayor. Una vez, Zhang le confió en privado la transmisión de sus dos obras, "Original Ming" y "Original Nature", al mundo. Desde hace más de veinte años lo tiene presente. Posteriormente, en su obra "Colección de residencias tranquilas de Li Zhonglu". En "Yuanxingtang Ji" está registrado que tenía una casa originalmente llamada "Mienshan". Una vez, un invitado le preguntó por qué no la cambió el nombre a "Yuanxing". Cuando Li Kaixian escuchó esto, el pasado con Zhang Longhu lo conmovió, por lo que felizmente cambió el nombre de la casa. Dijo en el artículo que cambió el nombre de su casa porque tenía la idea de la "naturaleza original" en su corazón y estaba conmovido por las palabras de sus invitados. Me pregunto por qué los invitados también tenían la misma opinión que él. ? Más tarde, el modismo "a punto de estallar" puede haber evolucionado a partir de aquí y se utilizó para describir una situación muy tensa o un momento muy peligroso. Fuentes del diario: aquí se enumeran fuentes del diario "a punto de estallar" como referencia. ※brillante. Li Kaixian 1> "Yuan Xing Tang Ji" (citado de "Colección de residencias de ocio de Li Zhonglu. Volumen 11") Hay una sala cerca del jardín de la ciudad, que ha sido llamada "Mianshan". Si el huésped tiene un defecto y lo llama "usted", ¿por qué no cambiarlo a "naturaleza original"? Es triste 2>sentir el pasado 3>pero feliz de cambiar 4>su antiguo nombre. Tengo una intención y sucederá de inmediato. No sé qué verá el huésped. ¿Es apropiado aprovecharla? [Notas] (1) Li Kaixian: nombre de cortesía Bohua, apodo Zhonglu, se hace llamar Zhongluzi o Zhonglushanren, nativo de Zhangqiu, Shandong. Se desempeñó como funcionario durante más de diez años. Después de renunciar y regresar a su ciudad natal, se dedicó principalmente a la creación literaria y fue un famoso escritor y dramaturgo de mediados de la dinastía Ming. (2) Tristeza: una mirada triste y lúgubre. (3) Eventos anteriores: se refiere a la conversación con Zhang Longhu hace más de 20 años. Zhang era neoconfuciano y escribió mucho sobre el destino original y la naturaleza original. Cuando él y Li Kaixian estaban solos, tomados de la mano, hablaron sobre el "destino" y la "naturaleza". Ninguna de las discusiones anteriores fue lo suficientemente profunda. Quien pudo discutirlo en ese momento fue Zhang. Él también es la familia Li, y animó a Li a estar más atento, pero Li lo tuvo en cuenta. (4) Fácil: cambiar. Prueba documental: 01. Qing. "La diferencia entre la buena y la mala suerte en la urraca negra" de Li Yu: "Si la urraca no da frutos, será buena, y si el cuervo no da frutos, será malo. La gente en el mundo lo ha hecho repetidamente Probé esto. No se parece en nada al sentimiento de alegría y enojo, que está a punto de explotar". Modismo Jielong
"Gordo" Los modismos que comienzan con la palabra "invitan a la reflexión y exigen castigo
Los modismos que terminan con la palabra "tú" hacen algo de la nada. Modismos que comienzan con la palabra
Esté preparado, tenga sonido, tenga color, no tenga miedo, tenga ambición. , volverse conocido, tener un comienzo, no tener fin, tener enseñanza, no tener categoría, no tener nombre, no tener realidad, tener vista, ver, tener color, tener sonido, tener tacto, tener confianza y confianza en los ojos. Testigos, nombres y hechos, ojos y ojos en la realidad
Los modismos que terminan con la palabra "发" en Dongchuang están a punto de estallar. Cuando algo sucede, me siento enojado. En el fondo de mi corazón, estoy a punto de estallar. Estallé en lágrimas a punto de estallar.
Consulte el "Diccionario mandarín" para obtener una explicación detallada del modismo "una vez". ya estás listo para partir":
Tener, tocar, es decir, enviar.