Traducción urgente al inglés: es un estándar de puntuación para un concurso de doblaje. Lo necesito urgentemente. . Lo siento
A, entonación de pronunciación: debe usar inglés británico estándar o inglés americano, pronunciación japonesa estándar, entonación, tono apropiado, lenguaje con fluidez y sonido hermoso.
B, expresión emocional. : puede ser preciso en el lugar para expresar las emociones de los personajes, como felicidad, tristeza, tristeza, etc.
C, inosculación: es decir, las líneas argumentales con los personajes de la película, el efecto y el alcance de la embocadura consistente
D, coopera: es decir, el entendimiento tácito, como entre miembros de coherencia, etc. Diálogo
3, un segundo enlace nota jugador capacidad de lenguaje integral y capacidad de innovación <. /p>
A, expresión del lenguaje: capacidad lingüística integral, incluida la entonación de la pronunciación, la colocación de frases de palabras, habilidades, etc.
B, el contenido de la innovación original: la base del título de obra cinematográfica y el efecto. Puede enviar imaginación y libertad creativa. La nueva interpretación de los fragmentos originales, y puede alcanzar un cierto efecto de campo.
C, expresión emocional: puede ser preciso en el lugar para expresar las emociones de los personajes. como felicidad, tristeza, pena, etc.
D, coopera: es decir, el entendimiento tácito, como entre miembros de coherencia, etc. Diálogo