Cómo doblar y narrar vídeos
Actualmente existen dos métodos para doblar vídeos editados:
Método 1: Después de grabar el doblaje, impórtelo al software de edición y coloque la grabación en la pista de audio.
Método 2: utilice un software de edición de vídeo con capacidades de conversión de texto a voz para convertir el texto de entrada en doblaje.
No importa qué tipo de vídeo corto sea, el doblaje juega un papel muy importante. El doblaje de alta calidad es una condición de hardware esencial para un excelente vídeo corporativo. La calidad del doblaje afecta seriamente el efecto de presentación del mismo. el vídeo promocional.
Si un vídeo promocional quiere contagiar al espectador y conmoverlo desde lo más profundo de su alma, entonces no basta con confiar únicamente en los efectos de imagen dinámicos. Sólo la combinación dual de sonido e imagen puede hacerlo. Para lograr esto, solo el efecto impactante hará que la audiencia se detenga y atraiga con éxito a los usuarios para que miren.
En nuestro contenido de vídeo corto habitual, suele haber una gran cantidad de contenido que requiere doblaje. No es una tarea fácil expresar el contexto emocional de un fragmento de texto de una manera natural y fluida. Altas subidas y bajadas de emociones.
El doblaje de vídeos promocionales requiere un alto control del ritmo de la voz, debiendo ser coherente y claro. Si desea hacer esto, primero debe leer el manuscrito detenidamente y tener una comprensión profunda del contenido y la connotación del manuscrito. Sólo así podrá garantizar la fluidez del doblaje.
Dado que el contenido debe transmitirse a la audiencia, la pronunciación debe ser precisa. Si no es un requisito especial, no puede tener acento. También debe quedar claro que la audiencia puede escucharlo. claramente incluso si no leen los subtítulos.