Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - La situación de la literatura migrante en Shenzhen

La situación de la literatura migrante en Shenzhen

Hace treinta años, jóvenes de todo el mundo con sueños llegaron a Shenzhen. Trajeron el poder de excavar la tierra caliente y dieron origen a un fenómeno literario único: la literatura de inmigrantes. Shenzhen es la cuna de la literatura de inmigrantes. En 1984, "Special Zone Literature" publicó el cuento "Tarde en la noche, hay un hombre en la playa" de Lin Jian, un trabajador migrante en Shenzhen, que se convirtió en el "primer éxito" de la literatura migrante en el país.

Shenzhen es la abanderada de la literatura migrante. Desde la década de 1990, el equipo de escritores de literatura de inmigrantes de Shenzhen ha crecido rápidamente y una serie de obras destacadas como "Estación juvenil - Fotos de niñas inmigrantes de Shenzhen" se han convertido en una sensación en todo el país. En el proceso de avanzar hacia un desarrollo orientado al mercado, la literatura sobre inmigrantes ha realizado ajustes oportunos según los cambios de los tiempos y se ha vuelto cada vez más madura. Hoy en día, la literatura de inmigrantes se ha convertido en una brillante tarjeta de presentación entre las marcas culturales de Shenzhen.

Durante los últimos veinte años, el desarrollo de la literatura migrante de Shenzhen ha sido una trayectoria de vida desde la infancia al crecimiento y luego a la madurez.

La gestación embrionaria: los verdaderos sentimientos desencadenaron los gritos de amor

Los trabajadores migrantes abandonaron sus lugares de origen y encontraron diversas dificultades tras verse involucrados en el proceso de urbanización. Por un lado, tienen las características de un grupo vulnerable como los agricultores tradicionales con escasos recursos culturales y sin capacidad para luchar por sus derechos; por el otro, las diferencias urbano-rurales desencadenan su dislocación emocional y "se marchan"; del campo y no pueden entrar a la ciudad." Estas emociones reprimidas se convirtieron en la fuerza impulsora detrás del auge de la literatura migrante.

Desde que se publicó la primera obra de literatura de inmigrantes en 1984, innumerables "Lin Jian" comenzaron a escribir con emoción "Las ciudades de otras personas, su propia literatura", sentando las bases para el desarrollo futuro de la literatura de inmigrantes: Liu Shu "Trabajadores temporales de Shenzhen" de Quan explica los esfuerzos, alegrías y tristezas de cientos de miles de trabajadores temporales en Shenzhen desde múltiples ángulos; el "Informe desde la tierra de las mujeres" de Chen Bingan describe los deseos eróticos de 200.000 trabajadoras temporales y presenta vívidamente su supervivencia; imagen Shekou Algunas líneas de palabras aparecieron en la pared de un sitio de construcción: "Levántate temprano en la mañana, con las piernas volando juntas, trabaja en Sanyo, en casa en todo el mundo, sal del trabajo a las cinco en punto, mareado a las seis pasos, siete lágrimas, ocho narices...", que se convirtió en "trabajo a tiempo parcial" El origen de la poesía.

Hu Jingzhi, profesor de la Universidad de Shenzhen, comentó sobre el nacimiento de la literatura de inmigrantes: "Refleja verdaderamente las condiciones de vida, el mundo emocional y la búsqueda ideal de este enorme grupo social. Registra los tiempos contemporáneos con imágenes y palabras vívidas. El viaje espiritual del pueblo chino desde la tradición a la modernidad, desde el aislamiento a la apertura."

Cuando la literatura de inmigrantes estaba en aumento, revistas como "Special Zone Literature" comenzaron a proporcionar un amplio escenario para este tipo de creación literaria. En 1988, se publicó por primera vez "Dapeng Bay", patrocinado por la Oficina Cultural del Distrito de Bao'an. Esta publicación, que tiene como misión reflejar la vida de los trabajadores migrantes y persigue las características de la literatura de los trabajadores migrantes, se ha convertido en la "Academia Militar de Whampoa" de la literatura de los trabajadores migrantes y es bien recibida por la mayoría de los trabajadores migrantes. Dai Bin, Xie Xiangnan y otros escritores y poetas que han atraído la atención del mundo literario por su creación de literatura de inmigrantes no pueden crecer sin el rico suelo de la "Bahía de Dapeng".

Yang Honghai, vicepresidente de tiempo completo de la Federación de Círculos Literarios y Artísticos de Shenzhen y experto en literatura de inmigrantes, cree que en Shenzhen, una ciudad donde los trabajadores inmigrantes superan con creces a los aborígenes, la cultura y la literatura de los inmigrantes han sido transversalizados desde sus inicios en atención y apoyo social.

Para empezar: la primera generación de escritores haciendo un torbellino

La literatura migrante marcó el comienzo de un período dorado de desarrollo a principios de la década de 1990, con la aparición de escritores representados por Lin Jian, Zhang Weiming y An Zi La primera generación de escritores literarios inmigrantes. En ese momento, "Wenhui Po" de Shanghai publicó un artículo sobre "El repentino aumento de la" literatura migrante "", diciendo que "irrumpió en el mundo literario de China a un ritmo corto, plano y rápido, provocando un torbellino".

Esta es la etapa productiva de la literatura migrante. En 1992, la Editorial Haitiana lanzó la "Serie de Literatura Migrante", que incluye ocho obras, entre ellas la colección de reportajes "Jóvenes en busca de sueños", "Estación Juvenil" de An Zi y "El viaje de la juventud" de Lin Jian y Zhang Weiming. Yang Honghai, quien en ese momento era el editor en jefe de "Juventud en busca de sueños", dijo: "La mayoría de estos trabajos pertenecen a 'reportajes sobre temas sociales'. Con escritura auténtica e información original, revelaron los poco conocidos vida de los 'trabajadores inmigrantes' y los lectores guiados comprenden la nueva relación entre las personas de la clase trabajadora e incluso toda la economía mercantil, así como la realidad social tanto de la cooperación como de la lucha entre el trabajo y el capital”.

Estas obras, que están llenas de sentimientos verdaderos, tienen una fuerte respuesta entre la clase trabajadora. "Dapeng Bay" tiene una tirada de más de 100.000 ejemplares en un solo número. Entre la "Serie de literatura migrante", destaca especialmente el largo documental "Estación juvenil". La autora Anzi reproduce la compleja mentalidad de las chicas trabajadoras y su persistente búsqueda de "todos tienen la oportunidad de ser el sol" a través de las historias de 16 chicas trabajadoras.

El trabajo fue reimpreso por muchos periódicos, incluidos el Shenzhen Special Economic Zone Daily y el Shanghai Wenhui Daily. Peng Xueming, subdirector del Departamento de Investigación Creativa de la Asociación de Escritores Chinos, cree que "Youth Station" tiene texto aproximado e historias simples, y su calidad literaria es muy inferior a la de obras posteriores de Zheng Xiaoqiong y Wang Shiyue. "Pero la gran autenticidad de "Youth Station" ha provocado una locura por la literatura de inmigrantes. Esta resonancia emocional es el factor más importante en el éxito de la obra. Los verdaderos sentimientos de "Youth Station" son un reflejo de la magnífica literatura. El golpe son las obras basura que no saben lo que son”.

Kunpeng extiende sus alas: la nueva generación avanza hacia nuevas alturas

Desde que entró en el nuevo siglo, la literatura migrante de Shenzhen Ha alcanzado un nuevo nivel. Surgió una nueva generación de trabajadores inmigrantes y poetas como Wang Shiyue, Dai Bin y Xie Xiangnan. En 2005, el Comité Central de la Liga de la Juventud Comunista creó el "Premio de Literatura Kunpeng" para jóvenes trabajadores inmigrantes en las ciudades. La literatura de los inmigrantes ha entrado en el campo de visión general.

En comparación con la generación anterior, la nueva generación de trabajadores inmigrantes ha comenzado a regresar a la literatura pura, observando cada detalle de la vida con un ojo más agudo, con una concepción artística más profunda y una mente más amplia. En el campo de la novela, el escritor de Shenzhen Wang Shiyue es una figura representativa. Su novela "El sonido del afilado de cuchillos en la casa de alquiler" expresa la ansiedad existencial y "caminar sobre hielo fino" de los trabajadores inmigrantes en una tierra extranjera. "Es seguro hacerse un tatuaje" y "Exhibición pública" abordan temas como. la protección de los derechos e intereses básicos de los trabajadores migrantes. Dijo que cuando empezó a escribir, los lectores en su mente eran los hermanos y hermanas que trabajaban en la fábrica. "Si conmovía a los trabajadores era un indicador importante de si la novela era buena o mala".

Mirando a otro frente: el verdadero sentido de la poesía de la clase trabajadora, también se ha roto con su forma original y ha entrado en escena. Poetas de Shenzhen como Xie Xiangnan y An Shiliu utilizan "ideas artísticas con un efecto muy 'desfamiliarizante' para darnos una comprensión tridimensional de la vida de los trabajadores inmigrantes, llevando los logros artísticos de la literatura de los trabajadores inmigrantes a un nuevo ámbito". Dijo Huang Yurong, profesor asociado de la Universidad de Shenzhen.

Si bien el desarrollo de la literatura migrante en sí también es inseparable del fuerte apoyo del Comité del Partido Municipal de Shenzhen, el gobierno municipal y todos los ámbitos de la vida. A lo largo de los años, Shenzhen ha adoptado muchas prácticas útiles para promover el desarrollo de la literatura de inmigrantes. Desde 2005, Shenzhen ha celebrado con éxito el "Foro Nacional de Literatura sobre Trabajadores Migrantes" durante cinco años consecutivos; en 2008, Shenzhen fue sede del "Primer Concurso Nacional de Ensayos de Poesía sobre Trabajadores Migrantes a Gran Escala".

Wang Xiyuan, presidente de la Asociación de Escritores del Distrito Baoan de Shenzhen, dijo que solo el distrito Baoan tiene un grupo de casi 300 trabajadores a tiempo parcial, de los cuales casi 80 publican a menudo obras en periódicos y publicaciones periódicas a un precio igual o superior. Este "fenómeno de la literatura migrante" único también ha atraído la atención constante de los círculos literarios y artísticos chinos. Además, el "Bao'an Daily" también lanzó el semanario original del país "Literatura migrante". Ha publicado casi 80 números desde su creación hace más de un año, proporcionando una plataforma creativa para un gran número de nuevos escritores de literatura migrante. .

Se puede decir que la literatura migrante ha quedado profundamente inmersa en los huesos de Shenzhen y se ha convertido en el contexto cultural de la ciudad. Respecto al futuro, muchos investigadores creen que la literatura de inmigrantes se desarrollará a largo plazo. Wang Weili, investigador de la Academia de Ciencias Sociales de Shenzhen, dijo: "El proceso de industrialización, urbanización y modernización de China acaba de entrar en la etapa de renacimiento y, por otro lado, seguirá existiendo como fenómeno social durante mucho tiempo". , los expertos también lo defienden Al ofrecer sugerencias para una nueva gloria, el famoso crítico Xiao Xialin cree que la literatura de inmigrantes debería despedirse de la etapa de escritura experiencial simple y entrar en un campo de investigación más profundo. Dejemos que el fenómeno de la literatura migrante entre en el campo de la investigación universitaria y realice investigaciones diversas y sistemáticas en el marco de la literatura.