Soy un gato. ¿Qué tal la traducción de Huang Yuesheng?
Huang Yuesheng se graduó en el Departamento de Japonés de la Universidad de Nanjing y ahora es profesor de japonés en colegios y universidades. Ha traducido más de 20 obras. Sus obras representativas incluyen: "I am a Cat" y "Heart" de Natsume, la novela animada original de Hayao Miyazaki "The Wind Rises" y "The Termination" de Sakuragi, por lo que los libros traducidos por Huang Yuesheng siguen siendo muy buenos.
La protagonista de "Soy un gato", Kumisha (la dueña del gato), es pobre y honesta. Después de diez años de enseñanza, solo trató mal a la esposa del maestro Jintian y luego hizo ruidos fuertes una y otra vez, lo que provocó que Kumisha sufriera graves lesiones físicas y mentales. Incluso el gato piensa que Kaneda es el "peor ser humano". La novela expone efectivamente a la burguesía y critica el culto social al dinero.