Quiero saber el significado de las entrevistas de anime japonés. ¿Puede ayudarme alguien que entienda japonés?
Desde la izquierda:
Mika Kikuchi como Mukona, Freedom Ireno como Blue Wolf, Yui Makino protagonizada por Sakura, Daisuke Namikawa como Fei y Shunsuke Tabata como supervisor. y director.
-- Sr. CLAMP y わせなどはどういった干じなのですか?
---- ¿Cuáles son tus sensaciones al trabajar con profesores CLAMP?
Tada: Siempre me pongo nervioso (risas).経ってもtension からliberate されないので, なんとかそこを成り日えて…….
Tada: Siempre me pongo nervioso (risas). No importa cuánto tiempo tome, no puedo deshacerme de esta tensión, así que tengo que encontrar una manera de superarla...
-- Guión del Sr. Okawa Yiyo "がしょうきにがって" Producción de animación, "ころんだ", piénsalo, ¿qué opinas de este guión?
----, el guión del Sr. Okawa finalmente ha sido escrito y será llevado a la animación. ¿Qué pensaste después de leer el guión?
Tada: Esta vez, "Kokubu japonés" についてはお语が本道の分岐点を saludo えて y último aliento に向かうターニングポイントにな.ってきていますので、そこでexpresiónしないといけいなものが、 々ありまして、それをフィルムとしてキレイにまとめていくのが、privados asuntos oficialesかなと情じています.
Tada: La trama de este [Tesoro Nacional Japonés] enfrentará un punto de inflexión al final, porque finalmente llega a un punto de divergencia, así que mi trabajo es resumir estos hermosos vínculos.