¿Qué incluye el conocimiento gramatical en chino clásico Wenlang?
1. Resumen de textos antiguos sobre los lobos
"Lobo" Uno de ellos es el regreso de las personas y bienes sacrificados. El sol ya está anocheciendo y viene un lobo (xū,. De repente), mirando la carga de carne, parece codiciarla y la sigue durante varios kilómetros.
Para masacrar al miedo, lo muestra con un cuchillo, pero el (lobo) Shao se retira; cuando está a punto de irse, (el lobo) lo sigue de nuevo. Sería mejor colgar la carne de los árboles y tomarla temprano en la mañana si el lobo sacrificador la quiere.
Luego enganchó la carne y la colgó entre los árboles con los pies en alto para mostrar que la carga estaba vacía. El lobo se detiene.
Tu Gui. Al amanecer, fui a buscar algo de carne. Vi una cosa enorme colgada del árbol a lo lejos, que parecía un hombre ahorcado. Me quedé horrorizado.
Si eres miope y tienes dudas y deambulas, morirás como un lobo. Levantando la vista, miró de cerca y vio que había carne en la boca del lobo y que el anzuelo perforaba la mandíbula del lobo, como un pez que traga un cebo.
En ese momento, el precio de la piel de lobo era muy alto, valía más de diez de oro, así que maté a Xiao Yuyan. Es ridículo buscar peces en los árboles y encontrarse con lobos.
Traducción: Había una vez un carnicero que regresaba de vender carne. Se hacía tarde. En ese momento, apareció de repente un lobo.
El lobo seguía espiando la carne que llevaba el carnicero y la saliva de su boca parecía estar a punto de salir. Siguió al carnicero durante varios kilómetros. El carnicero estaba muy asustado, así que agitó su cuchillo de carnicero frente al lobo, tratando de ahuyentarlo.
El lobo vio el cuchillo de carnicero. Al principio se asustó y dio un paso atrás, pero cuando el carnicero se dio la vuelta y siguió caminando, el lobo lo siguió de nuevo. Entonces el carnicero pensó, lo que el lobo quiere es la carne que compré (para no lastimarme), así que bien podría colgar la carne en un árbol (para que el lobo no pueda alcanzarla) y volver mañana a buscar la carne. mañana (el lobo se ha ido).
Entonces el carnicero colgó la carne en el gancho, levantó el mango (el gancho con la carne) en el árbol y luego mostró la carga vacía al lobo. Así, el lobo se detuvo y dejó de seguir al carnicero.
El carnicero se fue a casa (a salvo). Al amanecer del día siguiente, el carnicero fue a sacar la carne del lugar donde ayer estaba colgada. Vio una cosa enorme colgada del árbol desde la distancia, como un hombre colgado del árbol, por lo que se sintió muy asustado.
(El carnicero tuvo miedo) y ansiosamente deambuló alrededor (del árbol) y se acercó al árbol. Cuando se acercó, vio que (la cosa que colgaba del árbol) era un lobo muerto. (El carnicero) levantó la cabeza y miró con atención y descubrió que el lobo tenía carne en la boca y el anzuelo para raspar la carne había atravesado la mandíbula inferior del lobo. La forma era como un pez mordiendo el cebo.
En aquella época, las pieles de lobo eran muy caras en el mercado. Una piel de lobo valía más de diez taeles de oro. Entonces el carnicero consiguió la piel de lobo e hizo una pequeña fortuna.
1. Sentido común literario: 1. El género de este artículo es un cuento, seleccionado del segundo de "Historias de tres lobos" en "Historias extrañas de un estudio chino". El autor es Pu Songling, un novelista de la dinastía Qing, cuyo apodo es Liuxian y espadachín, también conocido como Liuquan Jushi, y es conocido en el mundo como "Sr. Liaozhai".
"Liaozhai" es el nombre de su estudio, "Zhi" significa descripción y "idi" significa cosas extrañas. Hay 491 capítulos en el libro y el título de este libro puede ser "Grabando historias extrañas y raras en mi sala de estudio llamada 'Liao Zhai'".
Guo Moruo elogió las obras de Pu por "escribir sobre fantasmas y demonios es superior a lo de otros, y se trata de apuñalar la codicia y la crueldad hasta los huesos". 2. El autor hizo una poderosa crítica a la corrupción y oscuridad de la sociedad en ese momento y expresó los deseos de la gente a través del método de hablar sobre zorros y fantasmas.
2. Da las siguientes palabras notación fonética (zhuì) vergüenza (jiǒng) paja (shàn) relajación (chí) 爈 (dān) 黠 (xiá) 瑑 (míng) ocio (xiá) túnel (suì)尻(kāo) somnoliento (mèi) joven (shǎo) 3. Palabras clave de contenido: Solo quedan huesos (pasando "solo", solo) deambulando muy lejos (siguiendo de cerca; muy) Gu Ye tiene un campo de trigo (mirando hacia atrás; un espacio plano y abierto) ) Un lobo todavía sigue (sigue). Regresa (otra vez) por temor a ser atacado por sus enemigos (preocupación, miedo; hostilidad, ataque) y los ahuyenta como antes (juntos; antiguo, original). Gran vergüenza (mucha; vergüenza). La paja cubre las colinas (Cubierta) Butu corre y se inclina debajo de ella (correr; apoyarse) relajarse y sostener el cuchillo (relajarse, dejarse) mirarse fijamente (mirándose) durante un rato (por un rato) un lobo se aleja (se va de inmediato) el perro se sienta (se agacha como un perro) Sentado) durante mucho tiempo (por un rato) con los ojos cerrados (ojos cerrados) con una concentración profunda (expresión, actitud ; tiempo libre) Tu Bao se sobresaltó (de repente) y lo mató con varias espadas (mató) Fang Yuxing (adverbio, justo ahora) se volvió para mirar Después de acumular leña (para apilar leña), un lobo le hace un agujero (para cavar). un agujero), con la intención de cavar para atacar el trasero (cavar un agujero en la pila de leña) para evitar que la cola de las nalgas quede expuesta (***) para cortar las nalgas por detrás (cortar; Muslo) Antes de darse cuenta, el lobo fingió dormir (por lo tanto; fingir dormir) para atraer al enemigo (resultó ser; usado). El lobo también era astuto (astuto) y murió instantáneamente (un momento; fue asesinado). ¿Cómo puede la bestia cambiar y engañar?, engaño cuánto) 4. La palabra tiene múltiples significados. Parar el paso "sólo" Ejemplo: Parar queda un hueso Ejemplo de mente y expresión: Parar aunque no haya tiempo Ejemplo: Un lobo consigue el hueso para parar. con la intención de atacar por detrás. Ejemplo: Miedo de ser atacado por los enemigos por detrás y por delante. Ejemplo desde el frente: Temer al enemigo por delante y por detrás. Ejemplo: Atraer al enemigo hacia adelante con una cobertura. : El lobo no se atreve a avanzar. Cinco, Tongjia: A Zhi le quedan huesos ("Zhi" significa "sólo", sólo Cuando la carne se acaba, sólo quedan los huesos).
En el camino, dos lobos recorrieron una gran distancia. Mata el miedo y échale huesos.
Un lobo tiene intenciones de detenerse, pero el otro lobo aún obedece. Tíralo de nuevo, el lobo trasero se detiene y el lobo delantero vuelve a aparecer.
Los huesos han desaparecido. Pero los dos lobos conducen uno al lado del otro como antes.
Tu Da estaba muy avergonzado y temía ser atacado por ambos lados. Hay un campo de trigo en Gu Ye, y el propietario ha acumulado salario en él, cubriéndolo hasta formar un montículo con techo de paja.
Tu Nai corrió y se inclinó debajo de él, sosteniendo su cuchillo con los hombros relajados. Los lobos no se atrevieron a avanzar y se miraron fijamente.
Cuando era joven, pasaba un lobo y delante de él se sentaba un perro. Después de mucho tiempo, los ojos parecen estar en reposo y la mente muy ociosa.
Tu estalló y cortó la cabeza del lobo con un cuchillo, luego lo mató con varios cuchillos. Cuando estaba a punto de irse, se volvió para mirar el salario acumulado y vio un agujero de lobo en él, con la intención de hacer un túnel para atacar la retaguardia.
El cuerpo ya está a mitad de camino, pero las nalgas y la cola sólo quedan expuestas. Después de la matanza, le cortaron las nalgas y también lo mataron.
El lobo fingió estar dormido frente a la iluminación para atraer al enemigo. El lobo también es astuto y ambos mueren en un instante. ¿Cómo puede la bestia volverse tan engañosa? Deja de aumentar la risa.
Traducción: Había un carnicero que llegó tarde a casa una noche. Toda la carne de su carga había sido vendida, dejando solo algunos huesos. Me encontré con dos lobos en el camino y los seguí durante una larga distancia.
El carnicero se asustó, así que cogió un trozo de hueso y lo tiró. Un lobo tomó el hueso y se detuvo, pero el otro lobo lo siguió.
El carnicero tomó otro trozo de hueso y lo arrojó. El lobo que consiguió el hueso el último se detuvo, pero el lobo que consiguió el hueso primero lo siguió. Los huesos habían sido tirados y los dos lobos se perseguían como antes.
El carnicero se sintió muy avergonzado, temiendo que pudiera ser atacado por un lobo juntos. Es loco ver a Michael jugando, y los maestros del campo apilan leña en el campo de trigo para luchar, formando una cobertura similar a una colina.
Entonces el carnicero corrió y se inclinó debajo de un montón de leña, dejó su carga y tomó el cuchillo de carnicero. Los dos lobos no se atrevieron a avanzar y miraron fijamente al carnicero.
Después de un rato, un lobo se alejó y el otro lobo se agachó como un perro. 2.
(1) El pronombre, it, se refiere al lobo y lo mata con varias espadas.
La palabra auxiliar es que la bestia puede cambiar de muchas maneras. Partículas, ajustan sílabas, no se traducen, desde hace mucho tiempo.
La partícula se sitúa entre el sujeto y el predicado. Sin traducción, los dos lobos conducen uno al lado del otro como antes. (2) Con la preposición, fundido hasta el hueso.
Preposición, utilizada para cortar la cabeza al lobo con un cuchillo.
La conjunción significa que el general atacará a las personas detrás de él.
Las conjunciones se utilizan para atraer a los enemigos. (3) El significado de "Qi" ①Miedo de ser atacado por enemigos tanto por delante como por detrás.
(refiriéndose al lobo). ②El salario acumulado del propietario del lugar se encuentra entre ellos.
(refiriéndose al campo de trigo). ③Tu Nai corrió y se inclinó debajo.
(refiriéndose a la pila de leña). ④Hay un agujero de lobo en él.
(refiriéndose a la pila de leña). ⑤Está destinado a atacar a las personas detrás del túnel.
(refiriéndose a carnicero). ③ Corta las nalgas de la espalda del carnicero.
(refiriéndose al lobo). Si crees que es correcto o lo adoptas, por favor dame una reseña positiva, gracias.
3. Gramática del chino antiguo Algunos conocimientos gramaticales sobre el chino antiguo, como posposición de atributos y oraciones de juicio
Ejemplos de patrones de oraciones especiales comunes en chino clásico Hay cuatro patrones de oraciones especiales comunes en chino clásico: oraciones de juicio y omitidas oraciones., oraciones pasivas, oraciones invertidas 1. Las oraciones de juicio expresan afirmación o negación de cosas objetivas y forman una relación entre el juicio y el juzgado. Suelen componerse de las siguientes maneras: 1. Función de uso. palabras que coinciden con un determinado patrón de oración. Las oraciones de juicio expresadas, por ejemplo, se forman tomando prestadas palabras como "Zhe" y "Ye" (l) Chen Shengzhe, un nativo de Yangcheng, "Chen She's Family" (2) Hu Zhan. , Courage Ye, "Lun Zhan de Cao GUI" (3) Huan Chu "El pabellón del borracho" de Jieshan (4) Xu Gong en el norte de la ciudad, la belleza de Qi "Zou Ji satiriza al Rey de Qi por aceptar consejos. " 2. Con la ayuda de "nai", "is", "wei", "ze", se compone de palabras como "Xi" y "Ben". (1) La persona que debe establecerse es el joven maestro Fusu "Familia Chen She" (2) La humilde casa de Sushi "Inscripción de habitación humilde" (3) Xiang Yan era un general de Chu "Familia Chen She" (4) Esta es la gran vista de la Torre Yueyang, "Torre Yueyang" ( 5) Esta es la historia de la muerte de Zhenliang, "Chu Shi Biao" (6) Chen Benbuyi, "Chu Shi Biao" (7) Este es el otoño de la vida y la muerte de Cheng, también "Chu Shi Biao" 3. "Zhe" y "Ye" se omiten, y solo se utiliza un sustantivo o frase nominal como predicado para expresar juicio, que también es una forma de oración de juicio en chino clásico (1) Qilue Siku, Teoría del préstamo de libros de Huang Sheng, el Libro de. el Emperador 》 (2) Una vaca sudorosa bloquea la casa y el libro de la familia rica "Huang Sheng pide prestado libros" 2. Oraciones elípticas Algunas oraciones omiten ciertos componentes de la oración en un determinado entorno lingüístico. Este tipo de oración se llama elíptica. Oración china antigua Las formas comunes de oraciones omitidas son las siguientes: 1. Asunto omitido (1) Una extraña serpiente salvaje en Yongzhou, [serpiente] es blanca y negra Capítulo "Los cazadores de serpientes dicen" (2) [Gente en Peach Blossom. Primavera "Conoce al pescador", se sorprendió "La historia de la primavera en flor de durazno" 2. Omisión del predicado (1) un tambor para hacer un gran esfuerzo, luego [tambor] para desvanecerse, tres [tambores] para agotarse "Cao GUI's Debate" (2) Chen She se estableció como general y [estableció] a Wu Guang como capitán. "La familia de Chen She" 3. El objeto se omite (l) El enviado [Fusu] es un general extranjero "El Familia de Chen She" (2) El [pescador] está a punto de regresar a casa "La historia de la primavera en flor de durazno" 4. Se omite la preposición (l) Lugar [en ] "La familia de Chen She" (2) La gente de Wuling [hecho] pescando "La primavera de la flor del durazno" 3. Oraciones pasivas En el chino antiguo, las oraciones narrativas en las que el sujeto y el predicado pertenecen a la relación pasiva se llaman oraciones pasivas. Generalmente, existen las siguientes formas: l. "wei...suo..." y "weisuo" para expresar pasividad (1) El sello es "Flower Board" obtenido por el grupo (2) "Zhou Chu" por los problemas en la aldea (3) Dos insectos. fueron tragados "Notas de la infancia" 2. Utilice el verbo "to" para expresar pasividad (1) Wu Guangsu amaba a la gente y la mayoría de sus soldados eran sirvientes ("Familia Chen She") (2) El conejo no se puede recuperar. Y como "Siéntate y espera al conejo" de Song Guoxiao 3. Usa "yu" para expresar pasividad (1) Sólo humillado por las manos de los esclavos "Ma Shuo" (2) Afortunadamente, "Músico Luo Cheng" de Wuzong 4. Oraciones invertidas Las oraciones invertidas en chino moderno sirven para satisfacer las necesidades de expresión retórica, pero en la antigüedad, las oraciones invertidas tenían una sintaxis normal, por lo que a veces se hacían los ajustes apropiados al traducir el chino clásico. Las oraciones invertidas en chino antiguo generalmente tienen las siguientes formas: 1. Inversión de sujeto y predicado (1) Qué pena, no estás a favor de "El viejo tonto mueve la montaña" (2) Qué mundo tan triste es "El chino de ultramar ofrece su Qin" 2. Preposición de objeto a. Utilice la partícula "zhi" para formar el objeto De antemano, He Huuzhiyou "Hou Shi Ming" b El pronombre interrogativo se utiliza como objeto y se coloca delante del verbo o preposición "¿Quién soy yo y Gui" en ". Torre Yueyang" 3. La posposición atributiva a menudo se marca con "人" y se coloca delante del sustantivo durante la traducción. (1) El que reparó el estrecho núcleo de melocotón en la portada se llama "He Zhou Ji" (2 ) Un caballo puede viajar mil millas y se puede comer una comida o una piedra "Teoría del caballo" (3) Los tres maridos que llevaron a sus descendientes a llevar la carga "El viejo tonto mueve la montaña" 4. Introducción El objeto La frase se coloca después del adverbial en chino moderno y debe colocarse antes del predicado cuando se traduce (1) Echar huesos en "Lobo" (2) Luchar en Changshao en "El debate de Cao GUI" (3) Sacrificar a Wei. head in "Chen Sheshi" "Inicio" Los cuatro patrones de oraciones especiales en chino clásico anteriores se encuentran a menudo en el aprendizaje del chino clásico en el nivel de escuela secundaria. Dominar el uso de estas oraciones especiales será de gran ayuda para mejorar nuestra capacidad de lectura en. Chino clásico Patrones de oraciones especiales en chino clásico Oraciones pasivas La llamada pasiva se refiere a La relación entre sujeto y ubicación es pasiva, es decir.
, el sujeto es la persona pasiva o víctima del comportamiento representado por el verbo, en lugar del agente activo o ejecutor. Utilice "wei" para expresar pasividad, "Muerte por el cuerpo y las manos, alguien que se ríe del mundo". ...que el mundo se ría de ti) Usa "Be" significa pasivo, "¿Cómo no sentirte resentido si te calumnian cuando eres leal?" (¿Cómo no puedes sentirte resentido si eres leal pero te calumnian los demás? ) Utilice "jian" para expresar pasivamente "... sólo ver engaño" (...ser engañado en vano) ) Utilice "yu" para expresar pasivamente "sujeto a los demás" (controlado por otros) "no puede ser tolerado ni lejos ni cerca ." (no puede ser tolerado por los vecinos) En chino clásico, el sujeto de la oración pasiva es la persona pasiva o receptor de la acción expresada por el verbo predicado, en lugar de la persona activa, el agente. En chino antiguo, hay dos Principales tipos de oraciones pasivas: una es la oración pasiva con marcas, es decir, expresada con la ayuda de algunos verbos pasivos, y la otra son las oraciones pasivas sin marcas, también llamadas oraciones pasivas de ideación que generalmente tienen. las siguientes formas: use la preposición "yu" después del verbo para expresar la voz pasiva, y "yu" desempeña el papel de presentar a la persona activa que presenta la acción. Por ejemplo: "Por lo tanto, estoy confundido. Yu Zhengxiu, matón externo. Zhang Yi." ("Registros históricos. Biografía de Qu Yuan") Las acciones de "confusión" y "engaño" aquí son emitidas por "Zheng Xiu" y "Zhang Yi" después de "Yu". A veces también se usa La preposición Se añade "yu" o "shou" antes del verbo para formar la forma "shou.yu". Para expresar pasividad. Por ejemplo: "No puedo levantar la tierra de Jin y Wu, con cien mil seguidores, y ser". controlado por otros." ("Zizhi Tongjian") ) Utilice "jian", "yu", "jian.yu." para expresar pasividad. Por ejemplo: "Me temo que no se puede obtener la ciudad de Qin, y solo verlo engañado." ("Registros históricos. Biografía de Lian Po y Lin Xiangru") "Soy sincero y tengo miedo de ser engañado por usted." "El rey derrotó a Zhao." (ibid.) "Vi al rey violentamente. " ("Mencius. Rey Hui de Liang") "Jian" tiene un uso especial que es muy similar a la forma pasiva "jian", como: "Ji Jun es real o Jian" "Enojado". ("Respuesta a Sima's Reclamación") "Ver" aquí no significa pasivo, está antes del verbo Fengfeng, expresando lo educado que eres contigo mismo, como "perdonar" en chino moderno. Una especie de uso. Utilice "wei" y "wei.su " para expresar pasividad. Por ejemplo: "(Ju) está ubicado en un condado distante y su comportamiento será fusionado por otros". ("Zizhi Tongjian") Utilice "bei" para expresar pasividad. Por ejemplo: "Todavía recuerdo "(Las "Lápidas de cinco personas" de Zhang Pu) Oraciones pasivas sin marcar, esta situación se refiere a oraciones pasivas sin verbos pasivos. Por ejemplo: "El incidente en Jingzhou" "Aquellos que están apegados al pueblo pueden obligar a las tropas a ser poderosas". ("Zi Zhi Tong Jian") "Forzar a las tropas" aquí significa "ser forzado por el poder militar". La oración pasiva es pasiva. 4. Conocimiento de gramática en chino clásico
Palabras de contenido en chino clásico: 1 Amor: ① amor, cariño, amistad.
"¿Política de los Estados en Guerra? Tocando al Dragón y Hablando de la Emperatriz Viuda Zhao": "Por lo tanto, su amor no es tan bueno como el de la Emperatriz Yan." "¿Han Feizi? Wu Zhi": " No es el amor de un extraño que está cerca de la carne y la sangre."
②Querido, amado. "La biografía de Liu Yi" de Li Chaowei: "Vi a la amada hija del rey pastoreando ovejas en la naturaleza".
③Cuidado y amor. "¿Registros históricos? Familia Chen She": "Wu Guangsu ama a la gente y la mayoría de sus soldados son sirvientes".
④ Lástima y cariño. "¿Zuo Zhuan? Ziyu Lun Zhan": "Si estás gravemente herido, no te lastimes".
"Seis Reinos" de Su Xun: "Los Tres Reinos de Xiangshi aman cada uno su propia tierra". y tacaño.
"¿Mencius? El asunto de Qi Huan y Jin Wen": "Todo el pueblo ama al rey". También: "¿Por qué amo un buey?"
"Regresar al jardín y vivir en el campo" de Tao Yuanming: "No tienes ningún encanto vulgar adecuado y tu naturaleza ama las colinas y las montañas". 2 Presione: àn ① Presione con las manos.
"Mengxi Bi Tan? Trapboard": "Presiona la superficie con un plato plano y las palabras quedarán tan planas como una piedra ② acaricia, sostén".
"Tombstone Story of Five People": "Tiqi avanzó con su espada". ③ Controlar, contener;
"¿Zi Zhi Tong Jian? La batalla de Chibi": "¿Por qué no te pones la armadura y atacas desde el norte?". ④ Verifica e inspecciona.
"Shu Bo Ji Zhe Shi" de Gao Qi: "El enviado Zang, un advenedizo, irá a Yuan a través del condado".
"Notas de Tombstone sobre las cinco personas" de Zhang Pu: "En respuesta a la rebelión del pueblo Wu, invitaron al tribunal a castigar a las cinco personas".
3白: bái ①Blanco. "Registros históricos: Banquete de Hongmen": "Tengo un par de jade blanco para presentárselo al rey.
"
[Bai Ding] Una persona sin fama. "Inscripción en la habitación humilde" de Liu Yuxi: "No existe Bai Ding. "
②Brillante, brillante. "Escuchar que el ejército se apodera de Henan y Hebei" de Du Fu: "Debes disfrutar de la bebida mientras cantas durante el día y podrás regresar a casa con la compañía de los jóvenes. "
③Pura y brillante. "Pipa Xing" de Bai Juyi: "Solo veo la luna blanca en medio del río en otoño. "
④ Entiende; lava la nieve. "Shu Bo Ji Zhe Shi" de Gao Qi: "Sin embargo, es inútil no dejar clara tu injusticia. "
⑤Informe, cuente. "Biografía del distrito de Tong" de Liu Zongyuan: "El funcionario vacío es Baizhou y el estado es Baidafu. "
4 reverencias: bài ① Para mostrar respeto y etiqueta, arrodíllate y junta las manos frente a tu pecho. "Historical Records? Hongmen Banquet": "Kui se inclina para agradecerte, se levanta y bebidas. "
②Visita, encuentro. "El pavo real vuela al sureste": "El funcionario del gobierno regresó a su casa y fue al salón para adorar a su madre. "
③Gracias. "La batalla de Zuo Zhuan": "Si estás exento del favor del emperador, te lo agradeceré durante tres años.
④ Otorgar cargos oficiales. "¿Libro de la dinastía Han posterior? Biografía de Zhang Heng": "An Diya escuchó que Heng era bueno en las artes marciales y adoraba al médico".
⑤Aceptó un puesto oficial. "Prefacio al Registro Guanlu" de Wen Tianxiang: "Por lo tanto, las palabras están en armonía entre sí pero no en adoración".
⑥Las palabras de respeto (a veces contienen el significado de "promover" y "mejorar" ). "¿Sueño de mansiones rojas? Lin Daiyu entra en la mansión de Jia": "La siguiente línea de caracteres pequeños dice: 'El discípulo de su compatriota Xun Xi, el rey de Dongjun, Mu Shi adora la carta escrita a mano'". > 5 calumnias: bang ① Acusar públicamente la culpa de otros. "¿Política de los Estados en Guerra? Zou Ji satiriza al rey de Qi y acepta protestas": "Aquellos que puedan calumniar y ridiculizar a la corte y escucharlo en los oídos de pocas personas serán recompensados
② Calumnia, calumnia. "¿Registros históricos? Biografía de Qu Yuan": "Cree y duda, sé leal y sé calumniado".
6 Bao: 一pù ①Brilla. "Xunzi Fomentando el Aprendizaje": "Aunque haya violencia, si ya no puedes levantarte, que así sea".
②Expuesto. "Tratado sobre los Seis Reinos" de Su Xun: "Los antepasados de Sijue se expusieron a las heladas y cortaron espinas para crear una tierra considerable". "Notas de lápida de cinco personas" de Zhang Pu: "Debido a que el duque Zhou de Liaozhou fue tan leal y justo con la corte, recibió un título póstumo, una apariencia hermosa y gloria después de su muerte". > Erbào ① Violento. "Promoting Weaving" de Pu Songling: "Si lo molestas repetidamente, el insecto se pondrá furioso".
②De repente, de repente. "¿Anales de primavera y otoño de Lu? Cha Jin": "El agua del río es beneficiosa, pero la gente de Jing no lo sabe". "
③Irritable e impaciente. "El pavo real vuela al sureste": "Tengo un padre biológico y un hermano que son tan violentos como la nieve. "
④ Brutal y cruel. "¿Registros históricos? Familia Chen She": "El general era fuerte y astuto, atacó sin justicia y castigó a la dinastía Qin. "
⑤ Intimidación, infracción. "Shishuo Xinyu? Zhou Chu": "Hay dragones en el agua de Yixing y tigres de frente blanca en las montañas, y todos ofenden violentamente a la gente. "
⑥ Desastre, desastre. "Tang Weng Hunts Tigers" de Ji Yun: "Hay violencia de tigres en la ciudad cercana. "
7 humilde: bēi ① bajo, bajo. "Zizhi Tongjian? Batalla de Feishui": "Y el sureste es húmedo. "
② Bajo estatus, humilde, humilde. "Chu Shi Biao" de Zhuge Liang: "El difunto emperador no consideraba a sus ministros como despreciables, era arrogante e injusto y prestaba mucha atención a sus ministros en la cabaña con techo de paja.
③Menospreciar, rebajar. "¿Han Feizi? Youdu": "Humilla el nombre del Señor para mostrar su identidad".
④ Inferior, pobre. "Prefacio para enviar a Ma Sheng a Dongyang" de Song Lian: "Aquellos que no son buenos en su trabajo y tienen virtudes insuficientes no nacen con una naturaleza baja y sus corazones no son tan buenos como mis oídos". > ⑤ Tomando... por bajo, desprecio. "On Guisu Shu" de Huang Cuo: "Los funcionarios son humillados y se respeta la ley".
⑥ Declinación, declinación. "¿Zuo Zhuan? El tercer año de Zhaogong": "Cuando la taberna sea humilde, las ramas y hojas de su clan caerán primero". Como "trabajo humilde", etc.
8 Preparar: bèi ①Tener, completar. "Xunzi Fomentando el Aprendizaje": "Acumula buenas obras y vuélvete virtuoso, y los dioses estarán contentos consigo mismos y el santo corazón estará listo".
②Completo, minucioso y reflexivo. "Fucsia" de Li Yu: "El fucsia es encantador y tiene muchas cosas. Por favor, descríbelas".
③Adverbios, todos, todos. "Zuo Zhuan: La batalla de Chengpu": "Los obstáculos son peligrosos y difíciles, así que prepárate para experimentarlos.
"
④Reponga el número, haga los preparativos. "Registros históricos? Autorecomendación de Mao Sui": "Hoy hay una persona menos, espero que prepare al personal de inmediato". "
⑤ Prepárate, prepárate, prepárate. "La batalla de Zuo Zhuan": "Zheng está bien preparado, pero no puede esperarlo. "
⑥ Instalaciones y medidas. "Han Feizi? Wu Zhi": "La historia se adapta a la situación porque está en el mundo. "
9 veces: bèi ①Rebelión, traición. "Política de seguridad pública" de Jia Yi: "No hay deseo de ser dos veces más alto que la frontera, y no hay ambición de castigar. "
(Pan: traición) ② Violación, traición. "¿Registros históricos? Banquete de Hongmen": "Espero que Bo Gu diga que no seré dos veces más virtuoso. "
③ De espaldas, detrás de atrás. "¿Registros históricos? Biografía del marqués de Huaiyin": "Las montañas están a la derecha y el agua está a la izquierda al frente. ”
(La idea general es: hay montañas detrás de ti a la derecha y pantanos de agua a la izquierda, al frente). ④ El número igual sumado al número original se duplica
<. p>"Sun Tzu? Ataque": “Por lo tanto, el método de utilizar tropas es rodearlo si es diez, atacarlo si es cinco y dividirlo si es duplicado. "[El doble de sol] Un día se usa para dos días y un día para dos días de viaje."Registros históricos? Sun Bin Jiezao": "Con su doble sol ligero y agudo, Lo perseguimos uno al lado del otro. "⑤ Doble, más.
"Recordando a los hermanos Shandong el 9 de septiembre": "Somos extraños en una tierra extranjera y extrañamos aún más a nuestros familiares durante las temporadas festivas. "[Explicación] "Bei" y "Back" tienen diferentes significados originales, pero algunos significados extendidos son los mismos.
Estos son sinónimos con diferentes orígenes, no seudónimos. 10 ambigüedad: bèi ① Violación, conflicto.
"¿Zuo Zhuan? Batalla": "Ser diligente pero no hacer nada definitivamente será contrario al corazón de uno. "② Rebelión, traición.
"¿Registros históricos? Las crónicas de Qin Shihuang": "La muerte de su nuera fue violenta y rebelde. " (Muerte: aniquilación) ③ Falacia, absurdo.
"¿Anales de primavera y otoño de Lu? Cha Jin": "Por lo tanto, no gobernar un país conducirá al caos, y cumplir la ley sin cambios lo hará". conducir a la rebelión. 5.
Fenómeno de inflexión de partes del discurso 1. El lobo no se atreve a [dar un paso adelante] (sustantivo como verbo, dar un paso adelante).
2. Miedo a ser atacado por [enemigos] (sustantivo como verbo, atacar) por delante y por detrás. 3. Un lobo [agujero] (sustantivo como verbo, cavar un hoyo).
4. Significa entrar [a un túnel] para atacar por la espalda (sustantivo como verbo, perforar un agujero). 5. Un [perro] está sentado al frente (el sustantivo se usa como adverbial, como un perro).
6. [Paja] cubre el cerro (el sustantivo se usa como adverbial, usando cortinas de paja). 7. Uno [carnicero] regresa tarde (verbo como sustantivo, carnicero).
8. Yitu regresó [tarde] (sustantivo como adverbial, por la tarde). 9. [Relajación] sosteniendo un cuchillo (adjetivo como verbo, descargar).
La palabra "detener" en el texto "detener los huesos restantes", "detener la cola desnuda" y "detener las orejas sonrientes" está relacionada con "sólo", sólo, sólo. Una palabra tiene múltiples significados: 1. Significa "sólo".
Ejemplo: Sólo quedan huesos. 2. Detente.
Ejemplo: Un lobo tiene sus huesos. Significado: 1. Expresión.
Ejemplo: Estoy muy ocupado. 2. Intención.
Ejemplo: Significa hacer un túnel para atacar por la retaguardia. 3. Interesante.
Ejemplo: La intención del borracho no es beber al enemigo: 1. Atacar. Ejemplo: Miedo de ser atacado tanto por delante como por detrás.
2. Enemigos. Ejemplo: Cubrirse para atraer al enemigo.
Frente: 1. Fideos. Miedo de ser atacado por enemigos tanto por delante como por detrás.
2. Adelante. El lobo no se atreve a avanzar.
Acumulación de salario: 1. Amontonar leña. Ejemplo: El dueño de la finca tiene salarios acumulados 2. La leña amontonada allí.
Ejemplo: recurra al uso de palabras funcionales después de "Ji Sal" (1). Se refiere al lobo. Ejemplo: Mátalo con varias espadas.
Partícula, de. Ejemplo: ¿Cómo pueden las bestias cambiar y engañar?
Partícula, ajusta sílabas, no traducida. Ejemplo: Durante mucho tiempo.
Partícula, situada entre sujeto y predicado, anula la independencia de la oración. Ejemplo: Los dos lobos viajan juntos como de costumbre.
Pronombre, en nombre de lobo. Ejemplo: reinvertir.
(2) Con preposiciones, poner. Ejemplo: tirar un hueso.
Preposición, uso. Ejemplo: Cortarle la cabeza al lobo con un cuchillo.
Conjunción, ven.
Ejemplo: La intención es atacar a las personas que están detrás.
Se utilizan conjunciones. Ejemplo: Cubrirse para atraer al enemigo.
(3) 1. Miedo a ser atacado por enemigos tanto por delante como por detrás. (Refiriéndose al lobo) 2. El dueño del campo ha acumulado salario entre ellos.
(Refiriéndose al campo de trigo) 3. Carnicero estaba apoyado en él. (Refiriéndose a la pila de leña) 4. Hay un agujero de lobo en ella.
(refiriéndose a la pila de leña) 5. Tiene como objetivo atacar a las personas que se encuentran detrás del túnel. (Refiriéndose al carnicero) 6. Córtale las nalgas al carnicero por detrás.
(Refiriéndose al lobo) (4) Nai 1. Tu Nai corrió y se inclinó debajo de él: Entonces, solo. 2. El lobo finge estar dormido antes de darse cuenta: talento.
(5) No. 1, Jiuzhi: Ajustar sílabas, sin sentido. 2. Mátalo también: el pronombre se refiere a ello.
(6) Cobertura 1. Cobertura para atraer al enemigo: expresar el motivo. Aquí significa "originalmente".
Diferentes significados en los tiempos antiguos y modernos 1. Ir al significado antiguo: irse. Significado de hoy: ir a un lugar determinado. 2. Significado antiguo de Shao: ligeramente. 3. Geometría. Significado antiguo: cuántos. Significado actual: abreviatura de geometría. 4. Significado ergu: cuando aparece al final de una frase en chino antiguo, suele interpretarse como "justo". Significado de hoy: orejas.
5. El significado antiguo de "gu": el significado moderno de "muslo": *** La estructura de la oración china clásica omite el objeto: 1. En "lanzar huesos", el objeto "zhi" de Se omite "tirar", que se sustituye por lobo. Se puede complementar como "tirarle huesos". 2. Si se omite el objeto "zhi" en "Un lobo todavía nos sigue", se puede complementar con "Un lobo todavía nos sigue".
Omitir preposiciones: 3. "El dueño del local acumula su salario entre ellas" se omite la preposición "en", que puede complementarse con "el dueño del local acumula su salario entre ellas". 4. La preposición "yu" también se omite en "Hay un agujero de lobo en él", que puede complementarse con "Hay un agujero de lobo en él".
5. Se omite la preposición “yu” en “El carnicero corre y se apoya en él”, que se puede añadir como “El carnicero corre y se apoya en él”. Omitir el tema: 6. Si se omite el tema "Tu" en "Hay un campo de trigo en Gu Ye", se puede complementar con "Hay un campo de trigo en Gu Ye".
7. "Butu es el lobo que fingió dormir antes de la iluminación y lo usó para atraer al enemigo". Si se omite el tema "masacre", se puede agregar como "carnicero es el lobo que Fingió dormir antes de la iluminación y la usó para atraer al enemigo".
Oración invertida 8. "Yi" en "piti yigu" es una posposición de la estructura de la preposición, y el orden normal de las palabras debería ser "yigu tiao". 9. "Yi Shi Chai", el orden normal de las palabras debería ser "Yi Shi Chai".
10. "El cuerpo ya está a la mitad", el orden normal de las palabras debería ser "el cuerpo ya está a la mitad". 6. Sobre el título de la novela clásica china "El lobo"
El lobo obliga a matar a los muertos. Al lado del camino hay una cabaña dejada por un cultivador nocturno, y corre hacia Fu Qiyan. Las garras fueron insertadas en la paja del lobo (paja: paja utilizada para construir una casa). Tu tenía prisa por atraparlo y le ordenó que no fuera. Si no te importa, puedes morir. Cuando hice lo mejor que pude para mover al lobo, descubrí que no se movía en absoluto, así que lo até. Si miras hacia afuera, el lobo estará hinchado como un buey, sus muslos estarán rectos y no podrán doblarse, su boca no abrirá ni cerrará, y regresará a su casa. Si no es Tu, Wu (Wu: Na) puede hacer esto.
No traducir
1. ¿Cuáles son las similitudes y diferencias entre este artículo y el lobo representado en el texto?
2. ¿Cuáles son las similitudes y diferencias entre este artículo y el carnicero del texto?
10 puntos por respuesta correcta. Pregunta complementaria: Los lobos forzaron una matanza de Mu Xing. Al lado del camino hay una cabaña dejada por un cultivador nocturno, y corre hacia Fu Qiyan. Las garras fueron insertadas en la paja del lobo (paja: paja utilizada para construir una casa). Tu tenía prisa por atraparlo y le ordenó que no fuera. Si no te importa, puedes morir. Cuando hice lo mejor que pude para mover al lobo, descubrí que no se movía en absoluto, así que lo até. Si miras hacia afuera, el lobo estará hinchado como un buey, sus muslos estarán rectos y no podrán doblarse, su boca no abrirá ni cerrará, y regresará a su casa. Si no es Tu, Wu (Wu: Na) puede hacer esto.
No traducir
1. ¿Cuáles son las similitudes y diferencias entre este artículo y el lobo representado en el texto?
2. ¿Cuáles son las similitudes y diferencias entre este artículo y el carnicero del texto?
10 puntos por respuesta correcta
El texto es: Al regresar tarde después de una matanza, se acabó toda la carne de la carga y solo quedan los huesos. En el camino me encontré con dos lobos que recorrían un largo camino. Butcher tuvo miedo y arrojó huesos. Un lobo encontró los huesos y se detuvo, pero el otro lobo lo siguió de nuevo, el lobo trasero se detuvo y el lobo delantero volvió. Los huesos habían desaparecido, pero los dos lobos condujeron juntos como antes. Tu Da estaba avergonzado y temía que lo atacaran tanto por delante como por detrás. Hay un campo de trigo en Gu Ye, y el propietario acumula su salario en él, cubriéndolo con paja y formando un montículo. Tu Nai corrió y se inclinó debajo de él, relajando su hombro y esperando el cuchillo. Los lobos no se atrevieron a avanzar y se miraron fijamente.
Después de un tiempo, un lobo falleció. Un perro se sentó frente a él durante mucho tiempo, sus ojos parecían estar cerrados y su mente estaba muy ociosa. Tu estalló violentamente, cortó la cabeza del lobo con un cuchillo y lo mató con varios cuchillos. Mirando hacia atrás, después de acumular salario, hay un agujero de lobo en él, con la intención de hacer un túnel para atacar la retaguardia. El cuerpo ya está a la mitad y la cola está expuesta. Córtale las nalgas por detrás y mátalo también. Fang se dio cuenta de que el lobo frente a él fingía estar dormido para atraer al enemigo. ¡El lobo también es astuto! ¡Y dos personas murieron en un instante! ¡Las bestias eran tan engañosas que solo aumentaron su risa! 7. ¿Qué incluye la gramática literaria?
La gramática literaria es la misma que el artículo "Gramática china antigua".
La sintaxis también se llama "formación de oraciones". Son las reglas para componer palabras en oraciones.
Incluye principalmente los siguientes contenidos: O) La composición de frases. Por ejemplo, "espíritu heroico" y "nubes que cuelgan del cielo" son frases parciales; "resistir la agresión" y "defender la patria" son frases verbo-objeto; "pez y pata de oso" y "llamativo" son frases conjuntas, etc. .
(2) La composición de los componentes de la oración, incluidos sujeto, predicado, objeto, atributivo, adverbial, complemento, etc. (3) El orden de formación de las oraciones.
Por ejemplo, "Qin sitió a Zhao en Handan" ("¿Política de los Estados en Guerra? Zhao Ce") es la secuencia de "el sujeto, un movimiento y un invitado"; "¿Las Analectas de Confucio? Xian Wen") es la secuencia de "El orden del sujeto, el invitado y el movimiento". (4) Tipo de sentencia.
Se puede dividir según diferentes criterios. Según el tono o finalidad de la oración, se puede dividir en oraciones declarativas, oraciones interrogativas, oraciones imperativas y oraciones exclamativas.
Según la función de las oraciones, se pueden dividir en oraciones de juicio, oraciones narrativas, oraciones descriptivas, oraciones afirmativas y oraciones negativas. Según la naturaleza del predicado, se puede dividir en oraciones predicativas de aspecto (sustantivo), oraciones predicativas verbales, oraciones predicativas adjetivas y oraciones sujeto-predicado.
Según la estructura de la oración, se puede dividir en oración única, oración compleja, oración sujeta y predicada, oración no sujeta y predicada (también dividida en oración de una sola palabra y oración sin sujeto), oración completa y oración omitida.