Sitio web de resúmenes de películas - Cine de ética o Películas de ética - Quiero aprender doblaje, pero no sé cuál es la situación laboral en esta industria.

Quiero aprender doblaje, pero no sé cuál es la situación laboral en esta industria.

En primer lugar, espero que todos puedan entender que el doblaje es un trabajo, por lo que la clase de formación de doblaje es básicamente una especie de formación profesional,

No es una clase de talento. Por lo tanto, si eres un estudiante que todavía estudia en la escuela, ¡debes considerar si debes recibir "formación vocacional" ahora!

A continuación, los actores de doblaje son actores: "actores de doblaje". Nuestro trabajo diario de doblaje es actuar con voces.

Así que las personas que quieran trabajar en esta industria deben darse cuenta de que se trata de una industria. "Carrera interpretativa", por lo que si está empleado

Lo que debe considerar es un cambio de carrera "completo". Cuando los estudiantes eligen una especialización, pueden considerar carreras de radio y televisión o teatro

.

Especialidad en drama, pero ya sea que estés cambiando de carrera o estudiando teatro, requiere mucha determinación, porque si descubres a mitad de camino que no eres apto para esta industria, entonces el tiempo que pases al frente será Todo en vano ¡Tienes que empezar de nuevo!

¡Vale! Suponiendo que hayas decidido ser actor de doblaje, ¿cuál es el siguiente paso? Como se mencionó anteriormente, los actores de doblaje son actores, por lo tanto, no importa si tomas una clase de actuación de doblaje o qué especialidad estudiarás en el futuro, lo importante no es permitirte convertirte en un "actor de doblaje", sino capacitarte para convertirte en él. un actor! El "actor de doblaje" es muy importante y creo que este es también el objetivo final de todos los actores de doblaje.

¿Cómo convertirse en actor de doblaje? ¿Te convertiste en actor después de graduarte de la carrera de teatro? ¿Te convertirás en artista de doblaje después de graduarte de la clase de formación de doblaje?

Por supuesto, todo el mundo sabe que esto es imposible. Aprender doblaje y seguir una clase es una experiencia necesaria, porque lo que se enseña en clase son todos "métodos", y el verdadero "kung fu" sólo se puede adquirir a través de la experiencia del "combate real". ¿Cuánto tiempo tendrá que seguir el seguidor?

Este no es necesariamente el caso. Depende de las calificaciones del individuo. Es como jugar un juego. Incluso si tienes el libro secreto, todavía tienes que ir a la batalla en persona para aprobar. Puede que al pasar el nivel rápidamente, algunas personas tarden mucho en pasarlo y otras incluso pierdan el interés y se rindan a la mitad del juego

E incluso si pasan el nivel, la puntuación de todos será diferente. y estas diferencias

p>

La clave está en las habilidades básicas. Imagínate, una persona que nunca ha jugado videojuegos compite con un veterano de los videojuegos.

Un nuevo inédito. videojuego, ¿quién pasará primero?

De hecho, se necesita tiempo para seguir una clase. Si solo puedes seguir una clase de corta duración, no es imposible, pero el período de seguimiento de la clase será más largo y la oportunidad será más larga. Será menor (solíamos seguir a un capataz para la mayoría de las escenas). Es mejor seguir una o varias escenas (dependiendo de cuántas escenas tenga el capataz). mejores posibilidades si tienes una buena base, eres receptivo y flexible, y el trabajo de doblaje es muy duro y estás corriendo contra el tiempo todos los días, por lo que el capataz esperará que traigas a un estudiante que pueda conectarse rápidamente, de lo contrario, gastará demasiado tiempo

enseñando a los estudiantes (tal vez ni siquiera tenga tiempo suficiente para dormir), lo que no le será útil. Por lo tanto, si tus habilidades básicas son sólidas, tus posibilidades de éxito serán relativamente altas.

¿Cuáles son las habilidades básicas de un actor de doblaje? El siguiente es un extracto de las notas de las conferencias que enseñé en la Televisión de Taiwán para su referencia.

Dado que los detalles no se pueden explicar en pocas palabras, no entraré en detalles. :

La formación de los actores de doblaje

Ligero, pesado, urgente, lento, reprimido, elevado, pausado y frustrado

Esto fue cuando todavía estaba en China Radio Central Un director respetable me enseñó el "lema de ocho caracteres"

Significa que al leer un artículo u oración, debes incluir este lema de ocho caracteres

No entrenes tú mismo para convertirte en actor de doblaje, ¡pero conviértete en actor de doblaje!

Como mencioné antes, quiero recordarte nuevamente que el doblaje es un arte escénico, por lo que la creatividad es muy importante.

Un actor sin creatividad no tendrá éxito.

Habilidades básicas

Pronunciación correcta: pronunciación y pronunciación

Pronunciación y pronunciación correctas del mandarín (o taiwanés), desarrolle el hábito de buscar en el diccionario, no no No hay tiempo para leer mientras lees, no hay tiempo para leer, si no hay tiempo para inventar el tuyo, ¡no te confundas!

Capacidad de lectura del manuscrito ---- lectura rápida

Para completar el trabajo dentro del límite de tiempo, se requiere eficiencia si el actor de doblaje puede leer el manuscrito claramente de un vistazo.

Hermana, si conoces claramente tu rol, tendrás menos NG y trabajarás más rápido.

Comprensión——análisis de la trama, tono, sumas y restas

Esto se refiere a la comprensión de la trama, porque el doblaje no se previsualiza con antelación y se puede obtener y ver en el El manuscrito debe expresar emociones de inmediato. Para cumplir con este estándar, además de la acumulación de experiencia, también hay un poco de "células" o "células de drama". requerido.

Respuesta flexible ---- habilidades de sincronización de labios, palabras clave, escucha, contacto visual

Como se mencionó anteriormente, los actores de doblaje deben actuar en tiempo real, y al doblar, el actor de doblaje debe mirar el guión, escuchar el sonido de referencia original con auriculares, mantener la vista fija en la pantalla y pronunciar las líneas inmediatamente en el momento en que la boca del personaje se mueve, y debe hacer coincidir su boca.

Si es demasiado rápido o demasiado lento, debes ajustar la velocidad. Al mismo tiempo, el tono y la emoción del drama deben ser los correctos, por lo que las personas que están demasiado nerviosas

Lo pasará mal y también ralentizará el progreso del trabajo y el tiempo de otros miembros.

Imitación----cambio de voz, acento local, extranjeros, idiomas extranjeros

A veces, para hacer coincidir o resaltar los personajes extranjeros en la obra, los actores de doblaje deben hablar idiomas extranjeros. o al estilo occidental.

Si no entiendes un idioma extranjero, a veces tienes que imitarlo improvisadamente. Los actores están destinados a actuar e imitar a otros, por lo que la capacidad de imitar también es un elemento básico para convertirse en actor.

Además, es posible que te encuentres con partes que requieran cantar. Las personas con un talento más siempre obtendrán puntos extra en su trabajo (o ingresos)

.

Conocimiento profesional: flujo de trabajo, terminología profesional, uso y comprensión del equipo

El doblaje es una industria única, por lo que debes comprender algunos conocimientos profesionales en el trabajo para obtener el doble de resultado. con la mitad del esfuerzo.

Debes tener absoluto interés y determinación, autoformación continua y absorber todos los aspectos (por ejemplo: diversas industrias, situaciones,

las habilidades de actuación de otras personas)

Las personas interesadas en esta industria deben tener una actitud seria, estudiar mucho y practicar mucho. Piense en cuánto tiempo lleva convertirse en un actor exitoso.

Si desea afianzarse en cualquier industria, la capacitación básica es un primer paso importante.

No sea codicioso ni quiera ser rápido. Además, no importa en qué industria quiera participar en el futuro, es muy importante ser modesto, humilde y seguir aprendiendo

, y "perseverar" significa no hacerlo. desanimarse por los contratiempos o las etapas

Simplemente ríndete si llegas al cuello de botella. Si haces esto, nunca lograrás nada, por lo que el "interés extremo" es la fuerza impulsora para perseverar.

!

¿Parece difícil para los recién llegados entrar en esta industria? ¡bien! ¡Déjame decirte que es difícil!

De hecho, no es fácil ingresar a la industria del doblaje. Aquellos con menos de cinco años de experiencia son actores de doblaje junior. Solo aquellos con más de siete u ocho años se consideran actores de doblaje formales. 20 años de experiencia pueden considerarse actores de doblaje profesionales. En cuanto a los llamados actores de doblaje senior, todos tienen más de 20 años de experiencia. Por eso, mucha gente piensa que doblar es muy sencillo: "¡Es sólo hablar!". ”, si

fuese así de simple, entonces la industria del doblaje no siempre estaría compuesta por esas personas.

¿Estás un poco decepcionado o desanimado después de leer esta explicación? De hecho, no te desanimes. El éxito en cualquier cosa no se consigue de la noche a la mañana

Cuando vemos a una persona exitosa, la mayoría de las veces solo vemos el momento en el que triunfa, pero ya lo ha hecho anteriormente

No es fácil para nosotros ver los esfuerzos (en todos los aspectos), así que si quieres tener éxito, ¡debes empezar a trabajar duro ahora!

Tal vez sean necesarios de tres a cinco años, ¡pero es mejor que lamentarse toda la vida! Sin embargo, no recomiendo que los niños que son demasiado pequeños se unan a una clase de capacitación adecuada ahora, porque no tienen suficiente experiencia en la vida y los roles que se les pueden asignar son limitados, por lo que no pueden convertirse en "profesionales". " actores todavía

Músico, y el tiempo y el dinero necesarios no son proporcionales a los resultados que se pueden lograr.

Posdata:

El actor de doblaje es un actor independiente y no pertenece a ninguna empresa. La partida de ingresos es "ingresos por realizar negocios

9A-70. Intérprete "El salario se paga por pieza, es decir, solo tienes dinero si tienes el salario. Si no tienes el salario, puedes comerte tú mismo. No hay bonificación por asistencia

, y no hay bono de fin de año (algunos malos clientes no lo dan hasta fin de año, lo que se convierte en un "bono de fin de año"), ni pensión (

Los actores de voz deben hacer pagos financieros planes para su jubilación), sin subsidios (si se une a un sindicato, habrá cierta etiqueta para bodas y funerales

celebraciones de niños) Puede unirse al sindicato o encontrar una empresa para solicitar mano de obra Seguro médico. ¡No hay salario para los estudiantes ni para las clases (por lo que debes ser muy decidido y tener suficiente respaldo financiero)! La tarifa de doblaje generalmente se cobra dos meses después

(en efectivo o en cheque posfechado, no necesariamente. Para algunos casos independientes temporales, la tarifa de doblaje se cobra en el acto después del doblaje).

Horario de trabajo: (principalmente) de lunes a sábado, turno de mañana de 09:30 a 12:30, turno medio de 13:00 a 17:30, turno de tarde de 18:00 a después de la grabación (aproximadamente a las 23:30 ), debe haber un día festivo durante el Año Nuevo Lunar. Esto no es necesariamente cierto para el Festival del Medio Otoño y el Festival del Bote Dragón. No hay dos días libres por semana

(A veces, todo el día será. grabado los sábados). En principio no habrá clases los domingos "pero depende del estudio de grabación y del avance del trabajo. Algunas personas pueden preguntar: "¿No hay días festivos?" Esto se refiere al tiempo que tienes para cooperar cuando tienes un turno si no puedes conseguirlo. un turno, los 365 días del año, ¡todos los días son festivos!

Las anteriores son mis respuestas a varias preguntas hechas por personas que quieren ser actores de doblaje. Espero que esta simple respuesta

pueda brindarte algo de ayuda.

Hermano Shuang 2004.3.1

ype="text/javascript" src="../css/tongji.js">